Phiên dịch tiếng Nhật có khoảng lương bao nhiêu?
Cập nhật: 29/09/2024
Lương cơ bản
Lương bổ sung
143 - 195 triệu
/năm1. Phiên dịch tiếng Nhật là gì?
Phiên dịch tiếng Nhật là người có trách nhiệm dịch thông tin từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Công việc của họ bao gồm dịch tài liệu, hợp đồng, cuộc họp hoặc trao đổi trực tiếp hoặc trực tuyến. Công việc này yêu cầu kỹ thuật tinh xảo, khả năng xử lý và truyền tải thông tin nhanh chóng và phải đảm bảo tính chính xác và tương thích với ý nghĩa gốc của văn bản.
Mô tả công việc của vị trí Phiên dịch tiếng Nhật
-
Dịch tài liệu: Phiên dịch tiếng Nhật phải có khả năng dịch các tài liệu từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Điều này bao gồm các dịch văn bản, hợp đồng, báo cáo, email và các tài liệu khác.
-
Phiên dịch trực tiếp: Phiên dịch viên có thể tham gia phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp, buổi thảo luận hoặc sự kiện. Họ phải có khả năng nghe và hiểu thông tin từ người nói tiếng Nhật, sau đó dịch sang tiếng Việt để mọi người đều hiểu.
-
Ghi chú và tóm tắt: Phiên dịch có thể được yêu cầu ghi chú và tóm tắt các cuộc họp, buổi thảo luận hoặc tài liệu tiếng Nhật để giúp người đọc hoặc người tham dự hiểu rõ hơn.
-
Giao thức hỗ trợ tiếp theo: Phiên dịch viên có thể được yêu cầu hỗ trợ giao tiếp hỗ trợ giữa các bên trong công ty hoặc giữa công ty và tiếng Nhật đối tác. Họ có thể tham gia vào các cuộc gọi điện thoại, email hoặc cuộc trò chuyện chuyện trực tuyến để đảm bảo thông tin được truyền đạt một cách chính xác và hiệu quả.
-
Nghiên cứu và chuẩn bị: Phiên dịch nghiên cứu cần nghiên cứu và chuẩn bị trước khi tham gia vào các cuộc họp hoặc dự án. Điều này bao gồm việc tìm hiểu về các lĩnh vực chuyên môn, thuật ngữ và ngữ cảnh để có thể dịch một cách chính xác và hiệu quả.
-
Đảm bảo chất lượng: Phiên dịch phải đảm bảo tính chính xác và tương thích giữa văn bản gốc và bản dịch. Họ cần kiểm tra lại công việc của mình để đảm bảo không có sai sót hoặc hiểu được các vấn đề trong quá trình dịch.
-
Giao tiếp văn hóa: Phiên dịch viên cần hiểu văn hóa và tập quán của cả tiếng Nhật và tiếng Việt để có thể dịch một cách chính xác và phù hợp với ngữ cảnh và tình huống.
2. Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật theo số năm kinh nghiệm
Hiện nay, có rất nhiều thông tin về việc tuyển dụng Phiên dịch tiếng Nhật, trong những thông tin tuyển dụng đó đều có đính kèm theo thông tin về mức lương Phiên dịch tiếng Nhật. Điều đó giúp cho các bạn có được những cơ hội để biết được mức lương của mình ra sao. Trong phần này, chúng tôi sẽ giúp các bạn có thể nắm được mức lương cơ bản của Phiên dịch tiếng Nhật theo số năm kinh nghiệm.
Số năm kinh nghiệm |
Vị trí |
Mức lương |
1 – 3 năm |
Phiên dịch tiếng Nhật |
7.000.000 – 20.000.000 đồng/tháng |
3 – 5 năm |
Phiên dịch viên tiếng Nhật cao cấp |
10.000.000 – 25.000.000 đồng/tháng |
5 - 7 năm |
Quản lý dịch thuật |
15.000.000 – 35.000.000 đồng/tháng |
7 – 10 năm |
Chuyên gia ngôn ngữ |
25.000.000 – 50.000.000 đồng/tháng |
Mức lương của Phiên dịch tiếng Nhật
Phiên dịch tiếng Nhật là người có trách nhiệm dịch thông tin từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Công việc của họ bao gồm dịch tài liệu, hợp đồng, cuộc họp hoặc trao đổi trực tiếp hoặc trực tuyến. Công việc này yêu cầu kỹ thuật tinh xảo, khả năng xử lý và truyền tải thông tin nhanh chóng và phải đảm bảo tính chính xác và tương thích với ý nghĩa gốc của văn bản. Với mức lương dao động từ 7.000.000 – 20.000.000 đồng/tháng.
Mức lương Phiên dịch viên tiếng Nhật cao cấp
Phiên dịch viên tiếng Nhật cao cấp là những người có kinh nghiệm và thành công trong Phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp, bạn có thể tiến hành dịch Phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên sâu ở vị trí. Với vị trí này, bạn chắc chắn sẽ nhận được các mô-đun thuật toán dịch thuật dự án, làm việc với các khách hàng quan trọng và có trách nhiệm lãnh đạo cũng như hướng dẫn các phiên dịch viên khác. Với mức lương từ 10.000.000 - 25.000.000 triệu/tháng.
Mức lương Quản lý dịch thuật
Quản lý dịch thuật là những người lập kế hoạch, tổ chức, theo dõi và quản lý các công việc, nguồn lực để hoàn thành các mục tiêu đặt ra với nhiều ràng buộc về thời gian, chi phí và các nguồn tài nguyên. Do đó, người quản lý dự án dịch thuật đóng vai trò hết sức quan trọng cho thành công của mỗi dự án. Với mức lương khá cao từ 15.000.000 - 35.000.000 triệu/tháng.
Mức lương Chuyên gia ngôn ngữ
Chuyên gia ngôn ngữ là người có kinh nghiệm và kiến thức sâu về ngôn ngữ Nhật, Phiên dịch viên tiếng Nhật có thể trở thành một chuyên gia ngôn ngữ, chuyên về viết lách, biên dịch hoặc giảng dạy tiếng Nhật. Với vị trí này, bạn có thể làm việc trong các công ty dịch thuật, trường đại học, tổ chức quốc tế hoặc tự làm việc độc lập. Với mức lương cao từ 25.000.000 - 50.000.000 triệu/tháng.
Lưu ý rằng đây chỉ là ước lượng và mức lương thực tế có thể thay đổi tùy thuộc vào nhiều yếu tố khác nhau. Theo cập nhật mới nhất từ các Công ty Phiên dịch viên tiếng Nhật thì mức lương cơ bản của Phiên dịch viên tiếng Nhật sẽ là:
-
Dịch thuật tiếng Nhật _ Dịch thuật HACO: 12 - 15 triệu/ đồng
-
Công ty dịch thuật A2Z : 15 - 18 triệu/ đồng
-
Công Ty Cổ Phần Dịch Thuật Không Giới Hạn SNU: 10 - 12 triệu đồng
-
Dịch thuật Chúc Vinh Quý: 10 - 15 triệu/ đồng
-
Dịch thuật 24h: 15 - 20 triệu/ đồng
-
Công ty dịch thuật Phương Đông: 10 - 25 triệu/ đồng
>>Đọc thêm: Việc làm Phiên dịch tiếng Nhật đang tuyển dụng
3. So sánh mức lương Phiên dịch tiếng Nhật với các vị trí khác trong công ty
Hiện nay, mức lương trung bình của một Phiên dịch viên tiếng Nhật là 7 - 20 triệu/tháng. Lương Phiên dịch viên tiếng Nhật còn phụ thuộc vào nhiều yếu tố như kinh nghiệm, trình độ, năng lực, quy mô công ty và các lĩnh vực nên mức lương sẽ tương đối khác nhau. Nhìn chung, mức lương Phiên dịch tiếng Nhật ở mức khá cao so với các vị trí khác. Đối với Phiên dịch viên tiếng Trung mức lương sẽ cao hơn từ 8 - 25 triệu/tháng. Mức lương Phiên dịch viên tiếng Hàn trong khoảng từ 10 - 26 triệu/ tháng. Đối với Phiên dịch viên tiếng Anh sẽ từ 8 - 24 triệu/tháng.
Vị trí |
Mô tả công việc |
Mức lương |
Phiên dịch viên tiếng Trung là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Trung sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. |
8.000.000 - 25.000.000 triệu/tháng |
|
Phiên dịch viên tiếng Hàn là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Hàn sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. |
10.000.000 - 26.000.000 triệu/tháng. |
|
Phiên dịch viên tiếng Anh là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. |
8.000.000 - 24.000.000 triệu/tháng. |
|
Phiên dịch tiếng Nhật là người có trách nhiệm dịch thông tin từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Công việc của họ bao gồm dịch tài liệu, hợp đồng, cuộc họp hoặc trao đổi trực tiếp hoặc trực tuyến. Công việc này yêu cầu kỹ thuật tinh xảo, khả năng xử lý và truyền tải thông tin nhanh chóng và phải đảm bảo tính chính xác và tương thích với ý nghĩa gốc của văn bản. |
7.000.000 - 20.000.000 triệu/tháng |
>>Đọc thêm: Việc làm Phiên dịch tiếng Anh lương cao
>>Đọc thêm: Việc làm Phiên dịch tiếng Trung đang tuyển dụng
4. Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật trung bình theo khu vực tại Việt Nam
Khu vực |
Mức lương |
Hà Nội |
8.000.000 - 15.200.000 triệu/ tháng |
TP. Hồ Chí Minh |
7.700.000 - 14.100.000 triệu/ tháng |
Hải Dương |
7.000.000 - 11.300.000 triệu/ tháng |
Hải Phòng |
6.300.000 - 14.400,000 triệu/ tháng |
Hưng Yên |
8.700.000 - 13.700.000 triệu/ tháng |
Các tỉnh khác |
7.000.000 - 12.100.000 triệu/ tháng |
Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật tại Hà Nội
Mức lương trung bình cho Phiên dịch tiếng Nhật Hà Nội trong khoảng 8.000.000 - 15.200.000 triệu/ tháng. Đây là mức lương cao so với các tỉnh thành khác trong cả nước.
Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật tại TP. Hồ Chí Minh
Mức lương trung bình cho Phiên dịch tiếng Nhật TP. Hồ Chí Minh trong khoảng 7.700.000 - 14.100.000 triệu/ tháng. Với mức tăng trưởng kinh tế cao trong cả nước nhưng mức thu nhập Phiên dịch tiếng Nhật ở TP. Hồ Chí Minh cũng thuộc top trung bình cả nước.
Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật tại Hải Dương
Mức lương trung bình cho Phiên dịch tiếng Nhật Hải Dương trong khoảng 7.000.000 - 11.300.000 riệu/ tháng, với sự phát triển nhanh và mạnh của Hải Dương cả về dịch vụ và công nghiệp thì công việc Phiên dịch tiếng Nhật ở đây cũng rất nhiều việc làm.
Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật tại Hải Phòng
Mức lương trung bình cho Phiên dịch tiếng Nhật Hải Phòng trong khoảng 16.300.000 - 14.400,000 triệu/ tháng cao hơn so với trung bình cả nước.
Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật tại Hưng Yên
Mức lương trung bình cho Phiên dịch tiếng Nhật Hưng Yên 8.700.000 - 13.700.000 triệu/ tháng, Hưng Yên tập trung chủ yếu phát triển công nghiệp, mức lương Phiên dịch tiếng Nhật ở đây cũng thuộc dạng khá cao so với cả nước.
Mức lương Phiên dịch tiếng Nhật tại các tỉnh khác
Mức lương trung bình cho Phiên dịch tiếng Nhật các tỉnh khác trong khoảng 7.000.000 - 12.100.000 triệu/ tháng, mức lương này tùy thuộc vào từng vị trí Phiên dịch tiếng Nhật cụ thể và quy mô doanh nghiệp.
Bên cạnh mức lương cơ bản, Phiên dịch tiếng Nhật còn được thưởng theo lợi nhuận, có cơ hội tiếp xúc và làm việc với khách hàng tiềm năng. Mức lương của nghề Phiên dịch tiếng Nhật phụ thuộc nhiều vào năng lực, kinh nghiệm, doanh thu của Phiên dịch tiếng Nhật càng làm tốt thì mức thu nhập càng cao. Các quyền lợi BHXH, BHYT, BHTN, chính sách phúc lợi đầy đủ theo quy định của công ty và pháp luật.
5. Cách để nâng cao thu nhập tại vị trí Phiên dịch tiếng Nhật
Để đảm nhận tốt công việc tại vị trí Phiên dịch viên tiếng Nhật và nâng cao thu nhập của mình, bạn có thể thực hiện các bước sau đây:
- Nâng cao kỹ năng dịch thuật: Để trở thành một Phiên dịch viên tiếng Nhật giỏi, hãy liên tục nâng cao kỹ năng dịch thuật của mình. Học thêm về ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu trong tiếng Nhật. Tham khảo các khóa học hoặc chứng chỉ chuyên môn về dịch thuật tiếng Nhật để cải thiện khả năng dịch thuật và hiểu biết về văn hóa hóa Nhật Bản.
- Tìm kiếm cơ hội việc làm trong các lĩnh vực: Các lĩnh vực như kinh doanh, du lịch, giáo dục, y tế và pháp luật thường có nhu cầu cao về Phiên dịch viên tiếng Nhật. Tìm kiếm cơ hội làm việc trong các công ty, tổ chức hoặc tổ chức quốc tế hoạt động trong các lĩnh vực này để thu nhập tốt hơn.
- Xây dựng mạng lưới và quan hệ: Xây dựng mạng lưới và quan hệ trong Phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên ngành có thể giúp bạn tìm kiếm cơ hội làm việc và mở rộng khách hàng. Tham gia các hội thảo, sự kiện và cộng đồng trực tuyến liên kết đến dịch thuật chuyên ngành để kết nối với những người có cùng sở thích và mục tiêu.
- Tự động quảng cáo và xây dựng biểu tượng cá nhân: Tự động quảng cáo và xây dựng biểu tượng cá nhân là một cách hiệu quả để thu hút khách hàng và tăng thu nhập. Tạo một trang web hoặc blog cá nhân để chia sẻ thông tin về kỹ năng và kinh nghiệm của bạn trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Nhật. Sử dụng mạng xã hội để quảng bá dịch vụ của bạn và thu hút khách hàng tiềm năng.
- Học thêm ngôn ngữ và kỹ năng khác: Nếu bạn có thể dịch nhiều ngôn ngữ khác ngoài tiếng Nhật, bạn sẽ có cơ hội làm việc trong nhiều lĩnh vực và tăng cường khả năng thu nhập. Học thêm các kỹ năng khác như biên tập, viết lách hoặc quản lý dự án cũng có thể giúp bạn mở rộng phạm vi công việc và tăng thu nhập.
-
Tìm kiếm công việc phụ: Nếu bạn muốn tăng thu nhập thêm, bạn có thể tìm kiếm các công việc phụ hoặc làm thêm giờ để kiếm thêm tiền. Điều này có thể làm tăng thu nhập hàng tháng của bạn.
6. Các yêu cầu với nghề Phiên dịch tiếng Nhật
Yêu cầu về trình độ, bằng cấp
Muốn trở thành một Phiên dịch viên tiếng Nhật xuất sắc, bạn cần thời gian, sự kiên trì và không ngừng tích lũy kinh nghiệm. Hãy kiên nhẫn, tự tin và luôn nỗ lực để nâng cao khả năng và thành công trong công việc của mình
-
Kiến thức ngôn ngữ bao gồm ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu, và cách diễn đạt ý nghĩa.
-
Kiến thức văn hóa để có thể chuyển đổi thông điệp một cách hiệu quả và tránh những hiểu lầm văn hóa.
-
Kiến thức chuyên ngành và chuyên môn về lĩnh vực đó. Ví dụ, nếu làm việc trong lĩnh vực y tế, Phiên dịch viên cần hiểu về thuật ngữ y khoa và quy trình trong ngành y.
-
Kiến thức công nghệ thông tin về các công cụ và phần mềm hỗ trợ Phiên dịch, như các phần mềm dịch máy, công cụ CAT (Computer-Assisted Translation), và các công cụ xử lý ngôn ngữ tự nhiên.
-
Kiến thức về quy trình Phiên dịch: Phiên dịch viên cần hiểu về quy trình Phiên dịch, từ việc phân tích nguồn dịch, dịch thuật, chỉnh sửa, đánh giá và kiểm tra chất lượng.
Yêu cầu về kỹ năng giao tiếp
-
Khả năng nghe hiểu: Cần có khả năng nghe và hiểu tiếng Nhật một cách chính xác và tự nhiên. Điều này đảm bảo rằng họ có thể hiểu được thông điệp từ người nói và chuyển đạt nó một cách chính xác.
-
Khả năng nói: Cần có khả năng diễn đạt ý kiến, thông tin và ý tưởng của mình một cách rõ ràng và tự động bằng tiếng Nhật. Điều này đảm bảo rằng họ có thể truyền đạt thông điệp một cách chính xác và hiệu quả.
-
Khả năng đọc hiểu: Cần có khả năng đọc và hiểu các bản văn, tài liệu và thông tin bằng tiếng Nhật. Điều này giúp họ có thể hiểu và dịch đúng nghĩa của các tài liệu và liên quan thông tin.
-
Khả năng giao tiếp xã hội: Cần có khả năng giao tiếp xã hội tốt để có thể tương tác và làm việc với người nói tiếng Nhật một cách hiệu quả. Điều này bao gồm khả năng hiểu và sử dụng cơ sở ngôn ngữ, biểu cảm và có thể đưa ra ý tưởng về một cách phù hợp trong giao tiếp các vấn đề tiếp theo trong ngày.
Yêu cầu xử lý tình huống tốt
Khả năng xử lý tình huống chính là thước đo hiệu quả để đánh giá năng lực của một phiên dịch viên. Bởi vì chỉ khi có khả năng phản xạ tốt và nhạy bén trong các tình huống khác nhau bạn mới có thể nghe hiểu các từ địa phương, thành ngữ hay tiếng lóng.
Yêu cầu đạo đức nghề nghiệp
Đây là yếu tố rất quan trọng đối với nghề phiên dịch viên. Khi thực hiện công việc bạn cần tuân thủ các chuẩn mực và quy tắc đạo đức nhất định. Chẳng hạn bạn cần trung thành với nội dung gốc, không thiên vị bất cứ bên nào, đặc biệt không được tự ý thêm, bớt, bình luận, nhận xét hay bày tỏ thái độ của mình khi phiên dịch. Đừng bỏ quên vai trò của mình và tham gia vào cuộc hội thoại tựa như bạn là một thành viên tham dự.
Qua bài viết trên đây, 1900.com.vn đã cung cấp thông tin mức lương Phiên dịch tiếng Nhật theo năm kinh nghiệm và khu vực địa lý. Tuy nhiên, mức lương là một yếu tố phụ thuộc nhiều vào kinh nghiệm cá nhân và quy mô doanh nghiệp. Nếu kinh nghiệm cao bạn sẽ dễ dàng có mức lương tốt, đồng thời những doanh nghiệp lớn thường có đãi ngộ tốt và lương cao hơn. Mong rằng qua bài viết trên bạn đã có những thông tin hữu ích về mức lương Phiên dịch tiếng Nhật và lựa chọn công việc phù hợp!
Bạn thấy mức lương 143 - 195 triệu/năm chính xác đến mức nào?
Câu trả lời của bạn giúp 1900.com.vn điều chỉnh các ước tính tiền lương theo thời gian.
Top Công Ty Lương Cao Nhất
Dành cho Phiên dịch tiếng Nhật
Danh sách công ty trả lương cho Phiên dịch tiếng Nhật
17.7 triệu
/ tháng17.6 triệu
/ thángMức lương của các nghề nghiệp tương tự
Câu hỏi thường gặp về lương của Phiên dịch tiếng Nhật
Mức lương trung bình của vị trí Phiên dịch viên tiếng Nhật: theo thu thập của 1900.com.vn là khoảng 11 - 15 triệu/tháng, cao nhất lên tới 34.000.000 đồng/tháng.
Mức lương cao nhất của phiên dịch viên tiếng Nhật theo dữ liệu của 1900.com.vn là khoảng 50,000,000 đồng/tháng
Mức lương thấp nhất của vị trí Phiên dịch viên tiếng Nhật theo số liệu của 1900.com.vn là khoảng 8,000,000 đồng/tháng
Để gia tăng thu nhập ở vị trí này, bạn cần trau dồi thêm những kiến thức chuyên môn và kinh nghiệm làm việc. Truy cập Cẩm nang nghề nghiệp để khám phá những kiến thức hữu ích giúp bạn nâng cao hiệu quả trong công việc.