Công việc của Phiên dịch viên tiếng Anh là gì?

Phiên dịch viên tiếng Anh là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

Mô tả công việc của vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh

  • Phiên dịch trực tiếp: Phiên dịch viên tiếng Anh sẽ tham gia vào các buổi họp, buổi thuyết trình hoặc sự kiện và dịch trực tiếp từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. Việc này đòi hỏi khả năng nghe và nắm bắt thông tin nhanh chóng và chính xác.
  • Phiên dịch tài liệu: Phiên dịch viên tiếng Anh sẽ được thực hiện nhiệm vụ dịch các tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. Công việc này yêu cầu kiến ​​thức chuyên môn về các lĩnh vực khác nhau như kinh tế, pháp luật, y tế, công nghệ, vv để có thể hiểu và chuyển đổi đúng ý nghĩa của các thuật ngữ chuyên ngành.
  • Hỗ trợ giao tiếp tiếp theo: Phiên dịch viên tiếng Anh có thể được yêu cầu hỗ trợ trong giao dịch tiếp theo giữa các bên, như gỡ lỗi khách hàng, đối tác hoặc người lao động nói tiếng Anh. Điều này giúp đảm bảo sự hiểu biết và truyền đạt thông tin một cách chính xác và hiệu quả.
  • Kiểm tra và chỉnh sửa: Phiên dịch viên tiếng Anh cũng có thể tham gia quá trình kiểm tra và chỉnh sửa các bản dịch đã hoàn thành để đảm bảo độ chính xác chính xác và truyền tải ý nghĩa của thông tin.
Bằng cấp Cử nhân
Công việc/Cuộc sống
3.7 ★
Khoảng lương năm 130 - 156 M
Cơ hội nghề nghiệp
3.7 ★
Số năm kinh nghiệm 2 - 4 năm

Phiên dịch viên tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?

130 - 156 triệu /năm
Tổng lương
120 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 156 triệu

/năm
130 M
156 M
65 M 260 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Phiên dịch viên tiếng Anh

Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch viên tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Phiên dịch viên tiếng Anh
130 - 156 triệu/năm
Phiên dịch viên tiếng Anh

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
20%
2 - 4
41%
5 - 7
33%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch viên tiếng Anh?

Yêu cầu tuyển dụng của Phiên dịch viên tiếng Anh

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên tiếng Anh cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Kiến ​​thức sâu về ngôn ngữ Anh, bao gồm ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu và cách sử dụng ngôn ngữ trong các vấn đề giao tiếp tiếp theo khác nhau.
  • Kiến thức về văn hóa hóa nên hiểu biết về văn hóa Anh là rất quan trọng để có thể hiểu và truyền đạt thông điệp một cách chính xác và phù hợp với bối cảnh văn hóa.
  • Kiến thức chuyên môn : Tùy thuộc vào lĩnh vực làm việc, ứng viên có thể cần có kiến ​​thức chuyên môn về lĩnh vực như kinh tế, pháp luật, y tế, công nghệ, vv Điều này giúp ứng viên hiểu và dịch thuật đúng ý nghĩa của các thuật ngữ và khái niệm chuyên ngành.
  • Khả năng nghiên cứu và cập nhật công thức liên quan đến lĩnh vực dịch thuật và ngôn ngữ Anh để đảm bảo khả năng dịch thuật chính xác và hiệu quả.
  • Khả năng dịch thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại một cách chính xác và tự nhiên.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Phiên dịch viên tiếng Anh. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Phiên dịch viên tiếng Anh thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

  • Khả năng nghe hiểu: Cần có khả năng nghe và hiểu tiếng Anh một cách chính xác và tự nhiên. Điều này đảm bảo rằng họ có thể hiểu được thông điệp từ người nói và chuyển đạt nó một cách chính xác.
  • Khả năng nói: Cần có khả năng diễn đạt ý kiến, thông tin và ý tưởng của mình một cách rõ ràng và tự động bằng tiếng Anh. Điều này đảm bảo rằng họ có thể truyền đạt thông điệp một cách chính xác và hiệu quả.
  • Khả năng đọc hiểu: Cần có khả năng đọc và hiểu các bản văn, tài liệu và thông tin bằng tiếng Anh. Điều này giúp họ có thể hiểu và dịch đúng nghĩa của các tài liệu và liên quan thông tin.
  • Khả năng giao tiếp xã hội: Cần có khả năng giao tiếp xã hội tốt để có thể tương tác và làm việc với người nói tiếng Anh một cách hiệu quả. Điều này bao gồm khả năng hiểu và sử dụng cơ sở ngôn ngữ, biểu cảm và có thể đưa ra ý tưởng về một cách phù hợp trong giao tiếp các vấn đề tiếp theo trong ngày.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Ưu tiên có 1-2 năm kinh nghiệm làm Phiên dịch viên tiếng Anh hoặc trong lĩnh vực liên quan
  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch cụ thể là Ngôn ngữ Anh.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên tiếng Anh

Mức lương bình quân của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 1 - 3 năm: Phiên dịch viên tiếng Anh  

Sau khi có đủ kinh nghiệm và kỹ năng, bạn có thể trở thành phiên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp. Với vị trí này, bạn sẽ được giao nhiệm vụ dịch thuật các tài liệu, hội thảo, cuộc họp và các tài liệu khác từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. Bạn cần duy trì và nâng cao khả năng dịch thuật của mình, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả.

Từ 3 - 5 năm: Phiên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp 

Nếu bạn có kinh nghiệm và thành công trong Phiên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp trò chơi, bạn có thể tiến hành dịch Phiên dịch viên tiếng Anh chuyên sâu ở vị trí. Với vị trí này, bạn chắc chắn sẽ nhận được các mô-đun thuật toán dịch thuật dự án, làm việc với các khách hàng quan trọng và có trách nhiệm lãnh đạo cũng như hướng dẫn các phiên dịch viên khác.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dịch thuật

Nếu bạn có khả năng lãnh đạo và quản lý, Phiên dịch viên tiếng Anh có thể tiến tới vị trí quản lý dịch thuật. Với vị trí này, bạn sẽ có trách nhiệm quản lý và điều hành các dự án dịch thuật, tạo ra chiến lược và quy trình làm việc hiệu quả, đảm bảo chất lượng và thời gian hoàn thành dự án.

Từ 7 - 9 năm: Chuyên gia ngôn ngữ     

Với kinh nghiệm và kiến ​​thức sâu về ngôn ngữ Anh, bạn có thể trở thành một chuyên gia ngôn ngữ, chuyên về viết lách, biên dịch hoặc giảng dạy tiếng Anh. Với vị trí này, bạn có thể làm việc trong các công ty dịch thuật, trường đại học, tổ chức quốc tế hoặc tự làm việc độc lập.

Đánh giá, chia sẻ về Phiên dịch viên tiếng Anh

Các Phiên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp nói gì về công việc của họ? Đọc qua các bài đánh giá, chia sẻ kinh nghiệm làm việc của họ dành cho các công ty.

Đang cập nhật...

Phỏng vấn Phiên dịch viên tiếng Anh

Bạn dự định làm cho công ty trong bao lâu với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
1900.com.vn
Phiên dịch viên tiếng Anh
Q: Bạn dự định làm cho công ty trong bao lâu với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
09/11/2023
1 câu trả lời

Tôi đã nghe đồn về sự phát triển ổn định của công ty và nhận thấy rằng tôi có đủ khả năng và kinh nghiệm để đáp ứng các yêu cầu của vị trí. Tôi muốn trở thành một phần của đội ngũ và đóng góp vào sự thành công tiếp theo của công ty.

 

Mức lương bạn mong muốn với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
1900.com.vn
Phiên dịch viên tiếng Anh
Q: Mức lương bạn mong muốn với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
09/11/2023
1 câu trả lời

Khi được hỏi về mức lương mong muốn, tránh hai tình huống đối lập: không nên đưa ra một con số quá cao, làm cho bạn trở nên không thực tế, cũng như không nên chấp nhận một mức lương quá thấp, làm mất đi giá trị của công việc của bạn.

 

Mức lương ở công ty cũ của bạn với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
1900.com.vn
Phiên dịch viên tiếng Anh
Q: Mức lương ở công ty cũ của bạn với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
09/11/2023
1 câu trả lời

Khi tôi mới bắt đầu công việc ở công ty LMN, tôi nhận được mức lương khởi điểm là 7 triệu và sau một thời gian làm việc, mức lương hiện tại của tôi đã tăng lên 10 triệu.

 

Các thành tích đã đạt được với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
1900.com.vn
Phiên dịch viên tiếng Anh
Q: Các thành tích đã đạt được với vị trí Phiên dịch viên tiếng Anh?
09/11/2023
1 câu trả lời

Trong một dự án khác, tôi đảm nhận vai trò chính trong việc phát triển một sản phẩm mới. Khi sản phẩm đã ra mắt thị trường, doanh số bán hàng tăng đáng kể và mang lại lợi nhuận lớn cho công ty. Tôi rất tự hào về việc đóng góp của mình vào sự thành công đó và cảm xúc của tôi là sự hạnh phúc và tự hào. Bài học tôi rút ra là quá trình làm việc chăm chỉ và đầu tư tâm huyết sẽ luôn đem lại kết quả tích cực.

 

Câu hỏi thường gặp về Phiên dịch viên tiếng Anh

Phiên dịch viên tiếng Anh là người chịu trách nhiệm truyền tải ngôn ngữ từ tiếng Anh qua tiếng Việt hoặc ngược lại. Để làm nghề này bạn cần giỏi cả hai thứ tiếng nói trên và phải có các kiến thức về văn hóa, chính trị, kinh tế, pháp luật và xã hội cả hai nước để có thể phiên dịch chính xác nhất.

Mức lương của Phiên dịch viên tiếng Anh: Trung bình khoảng 10 - 12 triệu đồng/tháng, cao nhất lên tới 34.000.000 đồng/tháng.

Một số câu hỏi phỏng vấn công việc phiên dịch viên phổ biến:

  • Bạn có kinh nghiệm Phiên dịch viên tiếng Anh từ tiếng Việt sang tiếng Anh và ngược lại không?
  • Hãy cho chúng tôi biết về những dự án Phiên dịch viên tiếng Anh mà bạn đã tham gia?
  • Bạn đã từng tham gia phiên dịch thông dịch trong các cuộc họp, hội thảo hay sự kiện không? 
  • Làm thế nào bạn đảm bảo rằng bạn có thể diễn đạt thông tin một cách chính xác và tự nhiên trong thời gian thực?
  • Bạn đã từng đối mặt với những thách thức trong quá trình Phiên dịch viên tiếng Anh? Làm thế nào bạn đã vượt qua những khó khăn đó?
  • Bạn có kiến thức về văn hóa và tập quán của người Anh không? 
  • Làm thế nào bạn đảm bảo rằng bạn có thể truyền đạt thông điệp một cách phù hợp với ngữ cảnh văn hóa?
  • Bạn có khả năng làm việc dưới áp lực và đáp ứng các deadline không? 
  • Hãy cho chúng tôi biết về kinh nghiệm của bạn trong việc quản lý thời gian và ưu tiên công việc.

Vị trí phiên dịch viên tiếng Anh  không yêu cầu ngành học cụ thể. Tuy nhiên, để làm tốt ở vị trí này, bạn cần trang bị đầy đủ kiến thức bộ môn ngoại ngữ, bao gồm:

  • Kiến thức về  ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc 
  • Kiến thức về thuật ngữ của các từ chuyên môn 
  • Kiến thức về văn hoá của các đất, thói quen, tập tục để tránh truyền đạt sai thông tin 

Muốn làm Phiên dịch viên tiếng Anh, bạn phải có bằng cấp phù hợp và dĩ nhiên, những người tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Anh là phù hợp nhất. Các công  hiện nay có thể chấp nhận Phiên dịch viên tiếng Anh có bằng cao đẳng trở lên, đúng chuyên ngành.

Bài viết xem nhiều