Công việc của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh là gì?

Nhân viên dịch thuật tiếng Anh là người làm việc trong lĩnh vực dịch thuật và có khả năng biên dịch từ ngôn ngữ gốc sang tiếng Anh hoặc ngược lại. Công việc của nhân viên dịch thuật thuật ngữ tiếng Anh bao gồm đọc và hiểu nội dung của nguồn văn bản, tìm hiểu văn hóa và cảnh ngữ, và chuyển đổi nội dung sang ngôn ngữ một cách chính xác và sáng tạo. Công việc này đòi hỏi kiến ​​thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và kiến ​​thức chuyên môn trong các lĩnh vực khác nhau.

Mô tả công việc của vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng anh 

  • Dịch thuật văn bản chuyển đổi văn bản từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Công việc này yêu cầu khả năng hiểu biết sâu rộng về cả hai ngôn ngữ để giữ được ý nghĩa và ngữ pháp chính xác. Dịch công việc đi công tác đi công tác cùng với các đoàn từ nước ngoài, hoặc cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các khách hàng nước ngoài khi họ đến Việt Nam. Dịch văn bản chuyên ngành dịch thuật các tài liệu chuyên ngành như kỹ thuật, y tế, pháp lý, kinh tế, marketing, giáo dục, v.v.
  • Phiên dịch hội thảo và gặp gỡ tham gia vào các cuộc họp, hội thảo hoặc các buổi gặp gỡ nơi cần có sự dịch thuật trực tiếp giữa người nói tiếng Anh và người nói tiếng Việt. Biên dịch và chỉnh sửa biên dịch lại các văn bản đã được dịch từ ngôn ngữ khác hoặc chỉnh sửa lại văn bản để đảm bảo sự rõ ràng và chính xác.
  • Nghiên cứu và chuẩn bị cho dự án dịch thuật nghiên cứu các ngữ cảnh, thuật ngữ chuyên ngành và chuẩn bị tài liệu trước khi bắt đầu dịch thuật. Hỗ trợ văn phòng cung cấp hỗ trợ dịch thuật cho các văn bản nội bộ, email, tài liệu hành chính trong tổ chức. Công việc khác liên quan đến dịch thuật bao gồm việc thực hiện các bản dịch song ngữ (subtitles), dịch trang web, và các nhiệm vụ dịch thuật khác theo yêu cầu.
Bằng cấp Cử nhân
Công việc/Cuộc sống
3.7 ★
Khoảng lương năm 104 - 156 M
Cơ hội nghề nghiệp
3.7 ★
Số năm kinh nghiệm 1 - 3 năm

Nhân viên dịch thuật tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?

104 - 156 triệu /năm
Tổng lương
96 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
8 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

104 - 156 triệu

/năm
104 M
156 M
91 M 195 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Tìm hiểu cách trở thành Nhân viên dịch thuật tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
41%
2 - 4
33%
5 - 7
20%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Nhân viên dịch thuật tiếng Anh?

Yêu cầu tuyển dụng của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Yêu cầu bằng cấp và kinh nghiệm làm việc 

  • Tốt nghiệp đại học: Bằng đại học trong các lĩnh vực liên quan đến ngôn ngữ, văn học, phiên dịch, hoặc các lĩnh vực học thuật khác có liên quan.
  • Chứng chỉ dịch thuật: Các chứng chỉ chuyên nghiệp như TEFL, TESOL (cho công việc giảng dạy tiếng Anh), hoặc các chứng chỉ dịch thuật từ các tổ chức uy tín có thể là một lợi thế hoặc yêu cầu bắt buộc.
  • Kinh nghiệm dịch thuật: Kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực dịch thuật hoặc biên dịch, đặc biệt là với các loại tài liệu tương tự như bạn sẽ làm việc. Kinh nghiệm trong việc xử lý các tài liệu chuyên ngành (như pháp lý, kỹ thuật, y tế) có thể được yêu cầu tùy thuộc vào công việc cụ thể.
  • Kinh nghiệm làm việc với khách hàng: Kinh nghiệm giao tiếp và làm việc với khách hàng hoặc các bên liên quan để hiểu yêu cầu và cung cấp dịch vụ dịch thuật chất lượng.

Yêu cầu về kỹ năng

  • Thành thạo tiếng Anh: Có khả năng viết và nói tiếng Anh thành thạo. Điều này bao gồm ngữ pháp, từ vựng, và khả năng hiểu các sắc thái của ngôn ngữ.
  • Thành thạo ngôn ngữ nguồn: Thành thạo ngôn ngữ nguồn (ngôn ngữ gốc của văn bản bạn sẽ dịch) cũng rất quan trọng. Cần có khả năng hiểu và truyền tải chính xác ý nghĩa của văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang tiếng Anh.
  • Kỹ năng nghiên cứu: Khả năng nghiên cứu và hiểu các thuật ngữ và ngữ cảnh đặc thù để đảm bảo bản dịch chính xác và phù hợp.
  • Kỹ năng tổ chức: Khả năng tổ chức công việc, quản lý thời gian hiệu quả, và xử lý nhiều dự án hoặc tài liệu cùng lúc.
  • Kỹ năng viết và chỉnh sửa: Khả năng viết và chỉnh sửa văn bản một cách chính xác, rõ ràng và phù hợp với yêu cầu của dự án.
  • Sử dụng phần mềm dịch thuật: Kỹ năng sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật như CAT tools (Computer-Assisted Translation), phần mềm từ điển, và các công cụ quản lý dự án.
  • Kỹ năng máy tính cơ bản: Sử dụng các công cụ văn phòng như Microsoft Office, Google Workspace để soạn thảo và quản lý tài liệu.

Lộ trình thăng tiến của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Số năm kinh nghiệm

Vị trí

Mức lương

1 – 3 năm

Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

7.000.000 – 12.000.000 đồng/tháng

3 – 5 năm

Nhân viên dịch thuật chuyên môn

12.000.000 – 18.000.000 đồng/tháng

5 – 7 năm

Quản lý dịch thuật

20.000.000 – 25.000.000 đồng/tháng

Mức lương bình quân của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

1. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Mức lương: 7 - 12 triệu/tháng

Kinh nghiệm làm việc: 1 - 3 năm đầu tiên

Nhân viên Dịch thuật Tiếng Anh là người có khả năng ngôn ngữ tốt và kiến thức chuyên môn trong một hoặc nhiều lĩnh vực để chuyển đổi văn bản hoặc bài nói từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Họ đóng vai trò quan trọng trong việc giao tiếp và trao đổi thông tin giữa các nền văn hóa và ngôn ngữ khác nhau.

>> Đánh giá: Tiếng Anh là ngôn ngữ chính trong nhiều lĩnh vực kinh doanh quốc tế, và nhu cầu về nhân viên dịch thuật tiếng Anh đang gia tăng. Các doanh nghiệp cần đảm bảo rằng tài liệu, hợp đồng, và thông tin quan trọng được dịch chính xác và phù hợp với thị trường toàn cầu. Đóng vai trò quan trọng giúp các doanh nghiệp duy trì sự giao tiếp hiệu quả với các đối tác quốc tế, khách hàng, và các bên liên quan, đồng thời hỗ trợ trong việc mở rộng thị trường và phát triển kinh doanh.

2. Nhân viên dịch thuật chuyên môn

Mức lương: 12 - 18 triệu/tháng

Kinh nghiệm làm việc: 3 - 5 năm

Nhân viên Dịch thuật Chuyên môn là những người có kiến thức chuyên sâu và kỹ năng thành thạo trong lĩnh vực dịch thuật, chuyên môn hóa trong một hoặc nhiều lĩnh vực cụ thể. Họ không chỉ có khả năng chuyển đổi ngôn ngữ một cách chính xác mà còn có thể truyền tải đầy đủ thông tin chuyên ngành một cách hiệu quả. 

>> Đánh giá: Với sự phát triển của các ngành công nghiệp chuyên biệt như công nghệ, y tế, tài chính, và pháp lý, nhu cầu về nhân viên dịch thuật chuyên môn ngày càng gia tăng. Các doanh nghiệp cần đảm bảo rằng các tài liệu chuyên ngành được dịch chính xác để tránh những sai sót nghiêm trọng. Và họ đảm bảo rằng thông tin kỹ thuật, quy định pháp lý, tài liệu y tế, và các tài liệu chuyên ngành khác được truyền tải đúng đắn, hỗ trợ sự phát triển và giao tiếp hiệu quả trong các lĩnh vực chuyên biệt.

3. Quản lý dịch thuật 

Mức lương: 20 - 25 triệu/tháng

Kinh nghiệm làm việc: 5 - 7 năm

Quản lý dịch thuật là một lĩnh vực chuyên môn liên quan đến việc lập kế hoạch, tổ chức, điều phối và kiểm soát các hoạt động dịch thuật nhằm đảm bảo chất lượng bản dịch và hiệu quả công việc. Người quản lý dịch thuật đóng vai trò chỉ đạo và giám sát toàn bộ quy trình dịch thuật, từ khâu tiếp nhận dự án đến khâu nghiệm thu và bàn giao bản dịch cho khách hàng. 

>> Đánh giá: Trong một thế giới toàn cầu hóa, nhiều doanh nghiệp cần dịch thuật chính xác để giao tiếp hiệu quả với khách hàng, đối tác và các bên liên quan ở nhiều quốc gia khác nhau. Quản lý dịch thuật là cầu nối để đảm bảo chất lượng và hiệu quả của các dự án dịch thuật. Và họ đảm nhận vai trò lãnh đạo và điều phối các dự án dịch thuật, giúp đảm bảo rằng các tài liệu được dịch đúng hạn, đáp ứng yêu cầu chất lượng và phù hợp với các tiêu chuẩn ngành.

>> Xem thêm: 

Việc làm Phiên dịch viên mới nhất

Việc làm Phiên dịch viên tiếng Hàn có mức thu nhập ổn định 

Việc làm Giáo viên tiếng anh giao tiếp mới cập nhật 

Việc làm Gia sư tiếng anh mới cập nhật 

 

5 bước giúp Nhân viên dịch thuật tiếng anh thăng tiến nhanh trong trong công việc

Nâng cao kỹ năng và trình độ chuyên môn

Đăng ký các khóa học hoặc chứng chỉ bổ sung về dịch thuật, đặc biệt là trong các lĩnh vực chuyên môn như pháp lý, y tế, hoặc công nghệ. Chứng chỉ từ các tổ chức uy tín như ATA (American Translators Association) hoặc ITI (Institute of Translation and Interpreting) có thể nâng cao khả năng và giá trị của bạn. Nếu bạn thành thạo thêm một hoặc nhiều ngôn ngữ khác, bạn có thể mở rộng khả năng dịch thuật và tăng giá trị của bản thân trong ngành.

Xây dựng và duy trì mối quan hệ chuyên nghiệp

Tham gia vào các tổ chức hoặc hiệp hội liên quan đến dịch thuật, như ATA hoặc các tổ chức dịch thuật quốc gia, để kết nối với các chuyên gia trong ngành. Điều này không chỉ giúp bạn cập nhật thông tin mới mà còn có thể tạo cơ hội hợp tác và việc làm. Tham dự các hội thảo, hội nghị, và sự kiện liên quan đến dịch thuật để học hỏi từ các chuyên gia khác và xây dựng mối quan hệ nghề nghiệp.

Chủ động và sáng tạo trong công việc

Chủ động đề xuất và thực hiện các cải tiến trong quy trình làm việc hoặc công cụ dịch thuật. Việc này có thể giúp nâng cao hiệu quả và chất lượng công việc, đồng thời chứng tỏ khả năng sáng tạo và khả năng lãnh đạo của bạn. Tìm kiếm và tham gia vào các dự án hoặc nhiệm vụ quan trọng trong tổ chức để thể hiện sự năng động và khả năng xử lý các tình huống phức tạp.

Nhận và xử lý phản hồi

Định kỳ yêu cầu phản hồi từ đồng nghiệp, cấp trên, và khách hàng về chất lượng công việc của bạn. Phản hồi này sẽ giúp bạn nhận diện các điểm cần cải thiện và điều chỉnh phương pháp làm việc của mình. Tự thực hiện các bài đánh giá về công việc của mình để xác định điểm mạnh và điểm yếu, từ đó phát triển các chiến lược để cải thiện và phát triển kỹ năng.

Xây dựng hồ sơ cá nhân và phát triển sự nghiệp

Đảm bảo rằng hồ sơ xin việc và portfolio của bạn luôn được cập nhật với các dự án và thành tựu mới nhất. Một hồ sơ ấn tượng có thể giúp bạn nổi bật hơn trong các cơ hội thăng tiến hoặc chuyển đổi công việc. Đặt ra các mục tiêu nghề nghiệp rõ ràng và thực hiện các bước cụ thể để đạt được chúng. Theo dõi tiến trình và điều chỉnh kế hoạch khi cần thiết để đảm bảo bạn luôn hướng tới sự thăng tiến trong sự nghiệp.

Đánh giá, chia sẻ về Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Các Nhân viên dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp nói gì về công việc của họ? Đọc qua các bài đánh giá, chia sẻ kinh nghiệm làm việc của họ dành cho các công ty.

Đang cập nhật...

Phỏng vấn Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Bạn có kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh trong lĩnh vực nào và có ví dụ cụ thể về dự án dịch bạn đã thực hiện?
1900.com.vn
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Q: Bạn có kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh trong lĩnh vực nào và có ví dụ cụ thể về dự án dịch bạn đã thực hiện?
07/11/2023
1 câu trả lời

Khi đối mặt với câu hỏi về kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh trong lĩnh vực nào và ví dụ cụ thể về dự án dịch, bạn nên trình bày một tóm tắt về lĩnh vực bạn có kinh nghiệm, nhấn mạnh những kỹ năng và kiến thức đặc biệt của bạn trong lĩnh vực đó. Sau đó, cung cấp một ví dụ cụ thể về một dự án dịch bạn đã thực hiện, bao gồm thông tin về loại tài liệu, mức độ phức tạp, và cách bạn đã xử lý nó để đảm bảo chất lượng và đáp ứng mục tiêu dự án. Đồng thời, nêu rõ thành công của dự án hoặc cách bạn đã giải quyết các thách thức trong quá trình dịch. Điều quan trọng là thể hiện sự tự tin, kiến thức chuyên môn và kỹ năng dịch thuật của bạn trong lĩnh vực tiếng Anh.

Làm thế nào để bạn đảm bảo sự chính xác và đồng nhất trong việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt, đặc biệt trong các văn bản chuyên ngành?
1900.com.vn
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Q: Làm thế nào để bạn đảm bảo sự chính xác và đồng nhất trong việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt, đặc biệt trong các văn bản chuyên ngành?
07/11/2023
1 câu trả lời

Để đảm bảo sự chính xác và đồng nhất trong việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt trong lĩnh vực dịch thuật chuyên ngành, tôi kết hợp kiến thức chuyên môn vững vàng, sử dụng tài liệu tham khảo đáng tin cậy, rà soát và chỉnh sửa kỹ lưỡng, tương tác với chuyên gia lĩnh vực, và duy trì cập nhật kiến thức, đảm bảo dịch văn bản chính xác và đồng nhất.

Bạn đã từng phải xử lý tình huống dịch thuật gặp khó khăn hoặc đối mặt với sự hiểu lầm trong quá trình dịch? Hãy kể về cách bạn giải quyết.
1900.com.vn
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Q: Bạn đã từng phải xử lý tình huống dịch thuật gặp khó khăn hoặc đối mặt với sự hiểu lầm trong quá trình dịch? Hãy kể về cách bạn giải quyết.
07/11/2023
1 câu trả lời

Khi được hỏi về kinh nghiệm xử lý tình huống dịch thuật gặp khó khăn hoặc đối mặt với sự hiểu lầm trong quá trình dịch trong buổi phỏng vấn vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng Anh, tôi luôn tập trung vào việc thiết lập một giao tiếp hiệu quả với người dùng và đảm bảo rằng họ hiểu rõ thông điệp chính. Tôi thường kiểm tra và xác minh thông tin không rõ ràng, và nếu cần, tôi sẽ yêu cầu người nói hoặc người nghe cung cấp thêm thông tin để đảm bảo dịch thuật chính xác. Điều quan trọng là tôi luôn sẵn sàng học hỏi và cải thiện kỹ năng dịch của mình để tránh sự hiểu lầm và tạo ra trải nghiệm dịch thuật tốt nhất cho người dùng.

Các thành tích đã đạt được với vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng Anh?
1900.com.vn
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Q: Các thành tích đã đạt được với vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng Anh?
09/11/2023
1 câu trả lời

Trong một dự án trước đây, tôi đã đóng góp vào việc phát triển một ứng dụng di động mới cho công ty. Vai trò của tôi trong dự án này là lập trình viên chính, và tôi đã phát triển nhiều tính năng quan trọng. Một trong những khó khăn lớn nhất mà chúng tôi gặp phải là thời gian hạn chế. Tuy nhiên, khi ứng dụng được ra mắt thành công, tôi cảm thấy rất tự hào và đầy động viên. Bài học quan trọng mà tôi rút ra từ dự án này là quản lý thời gian và ưu tiên công việc.

 

 

Câu hỏi thường gặp về Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Nhân viên dịch thuật tiếng Anh là người làm việc trong lĩnh vực dịch thuật và có khả năng biên dịch từ ngôn ngữ gốc sang tiếng Anh hoặc ngược lại.

Mức lương của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh: Trung bình khoảng 8 - 12 triệu đồng/tháng.

Một số câu hỏi phỏng vấn công việc dịch thuật tiếng anh phổ biến:

  • Bạn đã từng đối mặt với các công thức nhỏ trong quá trình dịch thuật tiếng Anh? Làm thế nào bạn đã vượt qua được những khó khăn đó?
  • Bạn có kiến ​​thức về văn hóa và tập quán của người sử dụng tiếng Anh không?
  • Làm thế nào bạn có thể chắc chắn rằng bạn có thể truyền đạt thông điệp một cách phù hợp với bối cảnh văn hóa?
  • Bạn có kỹ năng sử dụng các công cụ và phần mềm hỗ trợ dịch thuật không? Ví dụ: Trados, MemoQ hoặc các công cụ dịch thuật trực tuyến.
  • Bạn có khả năng làm việc dưới áp lực và đáp ứng thời hạn không? Vui lòng cho chúng tôi biết về kinh nghiệm của bạn trong công việc quản lý thời gian và công việc ưu tiên.

Vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng anh không yêu cầu ngành học cụ thể. Tuy nhiên, để làm tốt ở vị trí này, bạn cần trang bị đầy đủ kiến thức bộ môn ngoại ngữ, bao gồm:

  • Kiến thức về  ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc 
  • Kiến thức về thuật ngữ của các từ chuyên môn 
  • Kiến thức về văn hoá của các đất, thói quen, tập tục để tránh truyền đạt sai thông tin 

Muốn Nhân viên dịch thuật tiếng Anh, bạn phải có bằng cấp phù hợp và dĩ nhiên, những người tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Hàn là phù hợp nhất. Các công  hiện nay có thể chấp nhận phiên dịch viên có bằng cao đẳng trở lên, đúng chuyên ngành.

Bài viết xem nhiều