439 việc làm
TẬP ĐOÀN Y TẾ VIỆT NGA
Phiên Dịch Viên Tiếng Nga
TẬP ĐOÀN Y TẾ VIỆT NGA
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 3 ngày trước
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ - TÀI CHÍNH TP.HCM
NHÂN VIÊN BIÊN PHIÊN DỊCH
ĐẠI HỌC KINH TẾ - TÀI CHÍNH TP.HCM (UEF)
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 7 ngày trước
CÔNG TY TNHH FREETREND INDUSTRIAL A (VN)
Trợ Lý Phiên Dịch
FREETREND INDUSTRIAL A (VN)
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 8 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 15 ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN NÔNG NGHIỆP TRƯỜNG HẢI
Phiên Dịch Viên Tiếng Thái Lan
NÔNG NGHIỆP TRƯỜNG HẢI - THACO AGRI
15 - 20 triệu
Đăng 18 ngày trước
Công Ty Cổ Phần Truyền Thông Sunrise
Chuyên Viên Hiệu Đính
Truyền Thông Sunrise
3.0
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 26 ngày trước
1000 - 2500 USD
Tây Ninh
Đăng 29 ngày trước
Thỏa thuận
Bắc Ninh
Đăng 29 ngày trước
Thỏa thuận
Gia Lai
Đăng 30+ ngày trước
10 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hải Dương
Đăng 30+ ngày trước
BellSystem24 Việt Nam
[F1] Nhân Viên Tiếng Nhật N2, N3
BellSystem24 Việt Nam
3.5
10 - 13 triệu
Đăng 18 ngày trước
9 - 12 triệu
Hà Nội
Đăng 24 ngày trước
5 - 8 triệu
Hà Nội
Đăng 25 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 26 ngày trước
Trên 18 triệu
Bình Dương
Đăng 5 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 8 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 14 ngày trước
Công Ty TNHH DOOSAN Enerbility VIỆT NAM
Phiên Dịch Viên Tiếng Hàn
Doosan Enerbility Việt Nam
20 - 30 triệu
Đăng 17 ngày trước
TẬP ĐOÀN Y TẾ VIỆT NGA
Phiên Dịch Viên Tiếng Nga
TẬP ĐOÀN Y TẾ VIỆT NGA
20 việc làm
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 1
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 1
Thông tin cơ bản
Mức lương: Thỏa thuận
Chức vụ: Nhân viên
Ngày đăng tuyển: 08/05/2024
Hạn nộp hồ sơ: 24/05/2024
Hình thức: Nhân viên chính thức
Kinh nghiệm: Không yêu cầu
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Hà Nội

Phúc lợi

  • Chế độ bảo hiểm
  • Du Lịch
  • Chế độ thưởng
  • Chăm sóc sức khỏe
  • Đào tạo
  • Tăng lương

Mô tả Công việc

  • Phiên dịch đối thoại chuyên gia và khách hàng
  • Dịch sổ khám bệnh
  • Tư vấn dịch vụ cho khách hàng
  • Dịch tài liệu
  • Đảm bảo phối hợp của bộ phận chuyên gia với các bộ phận khác
  • Hộ trợ bộ phận chuyên gia phối hợp tốt với bộ phận khác
  • Hỗ trợ chuyên gia trong đời sống
  • Là cầu nối liên hệ giữa Chuyên gia và các phòng ban, bộ phận khác trong công ty Lên và quản lý lịch trình làm việc của Chuyên gia. Nhắc lịch họp, lịch làm việc cho Chuyên gia
  • Soạn thảo và chuẩn bị các văn bản, báo cáo, bản thuyết trình, thư từ, liên lạc nội bộ và bên ngoài, soạn biên bản cuộc họp, bản ghi nhớ, email
  • Phiên dịch trực tiếp hoặc biên dịch văn bản giữa tiếng Việt và tiếng Nga
  • Các công việc khác khi có yêu cầu từ Giám đốc, lãnh đạo
  • Có kinh nghiệm làm trợ lý cho người Nga hoặc biên phiên dịch tiếng Nga
  • Sử dụng tiếng Nga thành thạo, có khả năng giao tiếp, ứng biến nhanh nhẹn với tiếng Nga
  • Sử dụng thành thạo các kỹ năng vp như (word, excel)
  • Ưu tiên những ai có kinh nghiệm và đã từng dịch liên quan đến lĩnh vực Y tế.

Yêu Cầu Công Việc

  • Gửi CV ứng tuyển
  • Thành thạo ngôn ngữ Nga, Việt      
  • Sử dụng thành thạo word, excel    
  • Hiểu biết về Y tế là một lợi thế.
  • Sáng tạo, nhanh nhẹn
  • Trình độ : Tốt nghiệp Trung cấp trở lên 
  • Tổ chức, sắp xếp công việc; Kiểm tra giám sát; Xử lý tình huống
  • Làm việc nhóm          
  • Tự giác học tập nâng cao trình độ chuyên môn.
  • Lịch sự, điềm đạm, Trung thực, nhiệt tình, nhanh nhẹn, có tinh thần trách nhiệm cao, Đam mê với công việc.

QUYỂN LỢI

  • Được làm việc trong môi trường chuyên nghiệp, chất lượng dịch vụ Quốc tế 
  • Được hưởng đầy đủ các chế độ BHXH, BHYT, BHTN, sinh con, hiếu hỉ theo quy định của công ty và pháp luật hiện hành.
  • Chế độ thưởng
  • Được hưởng các chế độ phúc lợi và các hoạt động văn hóa tập thể
  • Được tham gia vào các buổi đào tạo chuyên môn

Thông tin khác

  • Bằng cấp: Trung cấp
  • Độ tuổi: Không giới hạn tuổi
  • Lương: Cạnh tranh
Khu vực
Báo cáo

Công việc của Phiên dịch viên là gì?

Phiên dịch viên là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

Mô tả công việc của vị trí phiên dịch viên 

Công việc của phiên dịch viên là chuyển đổi và truyền tải thông tin từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích một cách chính xác và hiệu quả. Dưới đây là một số nhiệm vụ chính của phiên dịch viên

  • Nghiên cứu và hiểu về lĩnh vực chuyên môn và ngôn ngữ liên quan đến dự án hoặc cuộc họp/hội thảo.... 
  • Chuẩn bị các tài liệu, từ điển hoặc công cụ hỗ trợ dịch thuật.
  • Tham gia vào các cuộc họp, hội thảo, buổi diễn thuyết… và thực hiện dịch từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. 
  • Sử dụng các công cụ và phần mềm hỗ trợ dịch thuật để tăng hiệu suất và độ chính xác trong công việc.
  • Tuân thủ các quy tắc và nguyên tắc về bảo mật thông tin và không tiết lộ thông tin nhạy cảm.
  • Giao tiếp và tương tác với đội ngũ dịch thuật, người sử dụng dịch vụ và các bên liên quan khác để đảm bảo hiệu quả và chất lượng của công việc.

Phiên dịch viên có mức lương bao nhiêu?

130 - 156 triệu /năm
Tổng lương
120 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 156 triệu

/năm
130 M
156 M
104 M 260 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Phiên dịch viên

Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Phiên dịch viên
130 - 156 triệu/năm
Phiên dịch viên

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
33%
2 - 4
41%
5 - 7
20%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch viên?

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Kiến thức ngôn ngữ bao gồm ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu, và cách diễn đạt ý nghĩa.
  • Kiến thức văn hóa để có thể chuyển đổi thông điệp một cách hiệu quả và tránh những hiểu lầm văn hóa.
  • Kiến thức chuyên ngành và chuyên môn về lĩnh vực đó. Ví dụ, nếu làm việc trong lĩnh vực y tế, Phiên dịch viên cần hiểu về thuật ngữ y khoa và quy trình trong ngành y.
  • Kiến thức công nghệ thông tin về các công cụ và phần mềm hỗ trợ Phiên dịch, như các phần mềm dịch máy, công cụ CAT (Computer-Assisted Translation), và các công cụ xử lý ngôn ngữ tự nhiên.
  • Kiến thức về quy trình Phiên dịch: Phiên dịch viên cần hiểu về quy trình Phiên dịch, từ việc phân tích nguồn dịch, dịch thuật, chỉnh sửa, đánh giá và kiểm tra chất lượng.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Phiên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Phiên dịch viên thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

Phiên dịch viên là người chuyển ngữ văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Do đó, kỹ năng giao tiếp là một trong những kỹ năng quan trọng nhất đối với họ. 

Phiên dịch viên cần có khả năng lắng nghe tích cực để hiểu rõ nội dung của văn bản gốc. Điều này bao gồm khả năng tập trung, phân tích và ghi nhớ thông tin. Có khả năng diễn đạt rõ ràng, lưu loát và mạch lạc bằng ngôn ngữ đích sẽ giúp bản dịch dễ hiểu và truyền tải đúng ý nghĩa của văn bản gốc. Giao tiếp phi ngôn ngữ như ánh mắt, cử chỉ, nét mặt cũng rất quan trọng đối với Người phiên dịch trong việc thể hiện sự tôn trọng, chuyên nghiệp và tạo ấn tượng tốt với khách hàng.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên 

Mức lương bình quân của Phiên dịch viên có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Phiên dịch viên 

Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí phiên dịch viên. Nhiệm vụ chính của họ là sẽ thực hiện nhiệm vụ dịch thuật giữa hai ngôn ngữ. Trong giai đoạn này, bạn sẽ tích lũy kinh nghiệm và nâng cao kỹ năng dịch thuật.

Từ 2 - 3 năm: Phiên dịch viên chuyên môn  

Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 -3 năm làm việc. Phiên dịch viên có thể thăng tiến để trở thành một chuyên gia trong một lĩnh vực cụ thể, như y tế, pháp lý, kỹ thuật, hay tài chính. Việc nắm vững kiến thức chuyên môn và có kinh nghiệm trong lĩnh vực đó sẽ giúp phiên dịch viên thăng tiến và đạt được vị trí cao hơn.

Từ 3 - 5 năm: Phiên dịch chính  

Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Phiên dịch chính sau khi đã tích lũy được 3- 5 năm kinh nghiệm. Vị trí này đòi hỏi kỹ năng và kinh nghiệm phiên dịch cao hơn. Phiên dịch viên chính thường đảm nhận các dự án lớn hơn và có trách nhiệm lãnh đạo và hướng dẫn các phiên dịch viên khác.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dự án phiên dịch  

Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, Phiên dịch viên có thể lên vị trí Quản lý dự án phiên dịch. Vị trí này yêu cầu khả năng quản lý dự án và điều phối các hoạt động phiên dịch. Quản lý dự án phiên dịch đảm bảo rằng các dự án được thực hiện đúng tiến độ và đạt được mục tiêu.

Từ 7 - 9 năm: Giám đốc phiên dịch   

Sau khoảng thời gian này bạn có thể tiến lên vị trí Giám đốc phiên dịch. Vị trí này đòi hỏi khả năng lãnh đạo và quản lý toàn diện các hoạt động phiên dịch của tổ chức. Giám đốc phiên dịch định hướng và phát triển chiến lược cho đội ngũ phiên dịch.

9 năm trở lên: Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ

Từ năm làm việc thứ 9 trở lên, khi bạn đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm làm việc và hiểu hết được các quy định làm việc, bạn có thể đảm nhận vị trí cao cấp hơn cụ thể như Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ. Vị trí này đòi hỏi khả năng cung cấp lời khuyên và giải pháp cho các vấn đề phiên dịch phức tạp.

Tìm việc theo nghề nghiệp