Câu hỏi phỏng vấn Thực tập sinh tiếng Đức
Ngành ngôn ngữ là một trong những ngành nghề được nhiều người quan tâm. Đây là một nghề nghiệp thú vị với mức thu nhập hấp dẫn, mang lại nhiều trải nghiệm thực tế, song cũng không ít áp lực. Dưới đây là những câu hỏi phỏng vấn thực tập sinh tiếng Đức thường gặp.
Các câu hỏi phỏng vấn chung chung cho vị trí thực tập sinh tiếng Đức
Theo bạn, thực tập sinh tiếng Đức là gì ?
Thực tập sinh tiếng Đức là những sinh viên mới tốt nghiệp hoặc đang đi học năm cuối của hệ Đại học, Cao đẳng ngành Ngôn ngữ Đức. Những bạn này chưa có kinh nghiệm và kỹ năng cứng về chuyên môn nghề nghiệp. Mục tiêu chính của các bạn này là ứng tuyển vào những vị trí thực tập, học việc tại các công ty, doanh nghiệp để học hỏi và bồi dưỡng kinh nghiệm chuyên môn, kỹ năng làm việc được hỗ trợ và hướng dẫn bởi những người có kinh nghiệm và chuyên môn.
Vì sao bạn muốn trở thành thực tập sinh tiếng Đức ?
Nhà tuyển dụng đang muốn tìm hiểu về sở thích, năng lực cá nhân của bạn. Qua đó, họ có thể thấy bạn thực sự đam mê công việc này hay không. Bởi vì nếu bạn có tố chất phù hợp với nghề thì công việc sẽ thuận lợi hơn và gắn bó với công ty lâu hơn.
Sự đam mê của bạn về công việc ứng tuyển sẽ được thể hiện thông qua đây
Tham khảo cách trả lời dành cho bạn: “Mục tiêu của tôi là phát triển sự nghiệp trong lĩnh vực ngôn ngữ. Tôi đã nhận thấy rằng vị trí thực tập sinh tiếng Đức là một cơ hội tuyệt vời để học hỏi và phát triển kỹ năng của mình. Tôi tin rằng tại vị trí này, tôi sẽ có cơ hội trải nghiệm nhiều điều mới nâng cao giá trị bản thân và cộng đồng. Tôi đam mê và muốn thử thách bản thân trong môi trường phát triển năng động như vậy, và tôi tin rằng trung tâm của bạn sẽ là nơi thúc đẩy sự phát triển và thành công cá nhân của tôi.”
Thực tập sinh tiếng Đức làm công việc gì?
Để trở thành một thực tập sinh tiếng Đức giỏi, bạn phải biết công việc này cần phải làm gì mỗi ngày. Câu hỏi trên giúp nhà tuyển dụng kiểm tra xem liệu bạn đã tìm hiểu kỹ về ngành nghề này hay chưa.
Hãy trả lời một cách ngắn gọn và súc tích, ví dụ như:
“Với trọng trách đảm nhận việc tăng thu nhập và lợi nhuận chính của trung tâm một thực tập sinh tiếng Đức sẽ đảm nhận những công việc chính sau đây.”
Cụ thể thực tập sinh tiếng Đức làm các công việc sau đây:
Công việc của một thực tập sinh tiếng Đức về cơ bản cũng thực hiện các công việc giống nhân viên chính thức nhưng phần nhiều thiên về hướng hỗ trợ cũng như có sự giám sát hướng dẫn của người phụ trách để rà soát lại công việc và tránh sai sót nghiêm trọng đáng có.
- Chuyển đổi và truyền tải nội dung, thông tin từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ cần dịch: Thực tập sinh tiếng Đức phải chuyển tải được văn phong của ngôn ngữ gốc và phải đảm bảo nội dung cần dịch rõ ràng, chính xác.
- Phiên dịch trong các cuộc họp của công ty: Các công ty thường tổ chức nhiều cuộc họp để trao đổi, thảo luận các vấn đề liên quan đến hoạt động của công ty. Khi đó, nếu chủ doanh nghiệp là người nước ngoài hoặc lãnh đạo doanh nghiệp là người nước ngoài thì cần phải có thực tập sinh tiếng Đức để họ có thể hiểu được nhân viên đang muốn nói gì.
- Phiên dịch cho cấp trên trong các cuộc họp, đàm phán với khách hàng, đối tác: Những cuộc họp như thế này thường rất quan trọng nên thực tập sinh tiếng Đức cần làm mọi cách để hỗ trợ cấp trên mở rộng quan hệ hợp tác và tìm kiếm khách hàng tiềm năng.
- Thực hiện các công việc khác: Ngoài việc chịu trách nhiệm về bản dịch, thực tập sinh tiếng Đức còn thực hiện các công việc khác như dịch tài liệu, soạn thảo hợp đồng, thực hiện các công việc hành chính khác theo yêu cầu trên. Trong một số trường hợp, họ giống như thư ký. Do đó, công việc của thực tập sinh tiếng Đức có xu hướng rất đa dạng. Quản lý lịch làm việc để theo kịp deadline.
Thể hiện các ý tưởng một cách chính xác, nhanh chóng và rõ ràng. Mục tiêu của mọi biên dịch viên là diễn đạt bản dịch gần giống với bản gốc hết mức có thể, để làm được điều đó, cần có khả năng viết câu trôi chảy, chọn lọc ý tưởng & sự kiện chính.
Bộ câu hỏi phỏng vấn về thông tin cá nhân
Bạn hãy giới thiệu sơ lược về bản thân?
Giới thiệu thông tin cơ bản của bản thân là một trong những câu hỏi mở đầu của buổi phỏng vấn. Qua đây, nhà tuyển dụng vừa biết được thông tin về bạn cũng như dễ trò chuyện trong những câu hỏi tiếp theo. Bạn hãy trả lời với sự tự tin, lời nói rõ ràng để lấy được thiện cảm từ cái nhìn đầu tiên.
Bạn hãy nói sơ lược về thông tin cá nhân như tên, tuổi để xưng hô cho thuận tiện. Tiếp theo bạn nên giới thiệu thông tin về bằng cấp, trường học hay các khóa đào tạo mình đã học. Bạn hãy chú trọng nói những kỹ năng mà bạn có đối với một thực tập sinh tiếng Đức .
Điểm mạnh của bạn là gì? Lý do doanh nghiệp nên chọn bạn?
Nhà tuyển dụng muốn chắc chắn rằng bạn thật sự tự tin về những ưu điểm của mình hiện có. Vì vậy bạn hãy trả lời rõ ràng, dõng dạc nhưng cũng đừng nhắc lại tất cả những điều đã ghi trong CV. Bạn có thể kể thêm các điểm mạnh của mình hay đặt chúng vào tình huống cụ thể nhằm minh họa rõ ràng ưu điểm đó. Nhà tuyển dụng sẽ có cái nhìn sâu hơn về những lợi thế của bạn đấy.
Câu hỏi phỏng vấn thực tập sinh tiếng Đức về chuyên môn
Đây là phần quan trọng giúp các nhà tuyển dụng đánh giá được năng lực, trình độ và mức hiểu biết của bạn đối với ngành ngôn ngữ như thế nào; đồng thời, cũng quyết định bạn có đủ tiêu chuẩn và phù hợp với vị trí này hay không. Dưới đây là những kinh nghiệm cụ thể mà bạn có thể tham khảo trước khi đi phỏng vấn:
Khi đi phiên dịch cần thực hiện các bước nào ?
Phải xác định rõ bản gốc là thể loại tài liệu gì trước khi biên phiên dịch
Cách dịch một câu nói hay một quyển sách khác với cách dịch tài liệu chuyên ngành, dịch tiểu thuyết cũng không giống với dịch văn bản thông thường. Mỗi tài liệu sẽ có 1 phong cách dịch tương ứng thế nên trước khi thực hiện công việc biên phiên dịch, bạn cần phải nắm rõ được tài liệu mình cần dịch thuộc thể loại gì thì mới có thể lựa chọn phương pháp phù hợp nhất.
Tìm hiểu thêm tài liệu cùng thể loại bằng tiếng Việt
Để tìm việc biên phiên dịch, ngoài thông thạo ngoại ngữ, bạn còn phải giỏi cả tiếng Việt nữa. Nhiều người đọc hiểu ngoại ngữ rất tốt nhưng lại có vấn đề khi diễn lại toàn bộ ngôn ngữ bằng tiếng mẹ đẻ. Thế nên, việc tìm hiểu tài liệu cùng thể loại bằng tiếng Việt sẽ giúp các biên phiên dịch có thêm kinh nghiệm trong việc sử dụng ngôn ngữ, chọn lựa câu từ, sắp xếp câu cú ngữ pháp và tìm đúng văn phong thể hiện. Phương pháp này cũng đồng thời giúp người dịch bổ sung kiến thức nền tảng khi được tiếp xúc, làm quen với những khái niệm mới và lấy đó làm tư liệu nguồn để thực hiện dịch bản gốc. Đừng nghĩ đây là việc làm thừa thãi, không cần thiết, thực chất bản dịch tiếng Việt có cách diễn đạt phù hợp, hiệu quả hay không phụ thuộc rất nhiều vào phương pháp này
Nghiên cứu tài liệu chuyên ngành
Khi làm công việc dịch thuật, việc am hiểu kiến thức nền tảng về lĩnh vực mình đang dịch là rất cần thiết. Đặc biệt, nếu phải đi phiên dịch cho các ngành nghề đặc trưng hay cần tiếp xúc những tài liệu có tính chuyên ngành riêng biệt như kỹ thuật, y tế, luật pháp, kinh tế… thì công việc của biên phiên dịch lại khó khăn hơn gấp bội. Không thể dịch qua loa đại khái, nhưng muốn dịch sâu và dịch chuẩn thì lại quá khó khăn với người dịch không có nhiều kiến thức về lĩnh vực cụ thể. Bởi thế nên trước khi biên dịch phiên dịch về ngành nghề lĩnh vực nào đó, hãy bỏ thời gian nghiên cứu các tài liệu chuyên ngành, bổ sung thêm kiến thức nền tảng, nắm bắt những đặc trưng riêng để áp dụng khi làm việc.
Đề cao tính trung thực của bản dịch
Không làm cho bản dịch hấp dẫn hơn bằng cách thêm bớt thông tin, dữ liệu, điều cần thiết nhất là phải phản ánh chính xác và trung thực nhất ý đồ từ bản gốc. Làm được điều đó, biên phiên dịch viên phải kiên nhẫn bổ sung kiến thức cũng như trau dồi khả năng sử dụng ngôn ngữ của mình.
Các phương pháp xử lý dịch đó là những phương pháp nào ?
Đơn giản hóa nội dung bằng những từ gần nghĩa và cụm từ viết tắt
Phương pháp này rất phổ biến và có thể nhanh chóng thuần thục sau vài lần áp dụng. Đây là cách an toàn để kiểm soát tốc độ dịch vì nó vừa tốn ít thời gian lại giữ nguyên được nội dung. Ví dụ như United Nations (Liên Hợp Quốc) thành UN, International Moneytary Fund thành IMF, hoặc có thể dùng một vài cụm từ tương đương khi không muốn nhắc lại thuật ngữ ở câu trước. Tuy nhiên, nhược điểm lộ rõ là đôi khi bạn lại mất nhiều thời gian hơn là cứ nhắc lại cả cụm từ dài dằng dặc.
Để nguyên một từ/thuật ngữ ở ngôn ngữ nguồn
Nhưng như vậy thì có phần không được hay lắm. Chẳng phải phiên dịch có nhiệm vụ dịch lại tất cả nội dung hay sao? Cũng không hẳn, phiên dịch chỉ chuyển tải tâm tư, ý nghĩ – những điều bất biến. Phương pháp này là một giải pháp “chữa cháy” tạm thời trong những tình huống nhất định cho đến khi tìm được một cụm từ thỏa đáng về mặt nghĩa ở ngôn ngữ đích để thay thế.
Thông thường, một thuật ngữ sẽ xuất hiện nhiều lần và cuối cùng cũng sẽ tìm được phương án dịch thỏa đáng thôi. Mà nếu không tìm được đi nữa thì giữ nguyên từ đó cũng không hại gì cả.
Thay đổi thứ tự các thành phần trong dãy liệt kê
Phương pháp này tuy hữu dụng hơn nhưng cũng phức tạp hơn, đòi hỏi phiên dịch phải có trình độ nhất định. Trường hợp phiên dịch đang tác nghiệp và bỗng nhiên diễn giả tuôn một tràng dài liệt kê, như tên các quốc gia chẳng hạn. Để ứng phó với nguy cơ bộ nhớ ngắn hạn bị gián đoạn, phiên dịch chỉ ghi nhớ hai mục đầu tiên trong danh sách và ngay sau đó là thông tin vừa được nhắc đến , thế là phiên dịch có thể dịch được luôn. Khi danh sách đó kết thúc, chỉ có một hai cái tên trong số bị lược bỏ cần phải nhớ lại. Kết quả là thông tin được bảo toàn và trí nhớ của phiên dịch không bị quá tải.
Sử dụng ngữ cảnh để tái cấu trúc câu
Đây là một phương pháp tuy đem lại hiệu quả không nhỏ nhưng rủi ro đi kèm cũng không nhỏ: một vài từ hoặc một ý bị bỏ lỡ sẽ được thay thế bằng những cách lập luận hoặc cấu trúc ngữ nghĩa khác tương đương. Vào những hoàn cảnh đó, phiên dịch cần phải hoạt ngôn và được trang bị các kiến thức ngôn ngữ/ phi ngôn ngữ (kiến thức nền về lĩnh vực đang được nhắc đến hoặc biết đến qua quá trình dịch tại hội nghị). Phương pháp này tốn thời gian do đó phiên dịch phải biết căn thời gian cho hợp lý.
Vì nguy cơ bỏ lỡ thông tin khi dịch và uy tín phiên dịch bị tổn hại, phương pháp này chỉ được lựa chọn khi đã ở vào thế bí.
Hiểu rõ khi nào nên nhận lỗi
Mặc dù không muốn phải thừa nhận nhưng phiên dịch cũng mắc sai lầm và xử lý lỗi thật hợp lý là một kỹ năng sinh tồn tối quan trọng trong nghề. Nói câu “Xin lỗi” hoặc “Đúng là như vậy” có thể giải quyết được vấn đề nhưng sẽ tạo cảm giác rằng lỗi phát sinh từ phía diễn giả và người đó phải chịu trách nhiệm. Việc này đã quá quen thuộc với các phiên dịch kỳ cựu vì hầu hết trong số họ đã từng bị đổ lỗi vì bỏ sót những thứ vụn vặt. Tuy nhiên khi gặp phải sự cố như: dịch sai tên hay sai thông tin thì người ta thường nghĩ phiên dịch đã hiểu nhầm điều gì đó và phải sửa lại bằng cách tiếp tục với ngôi thứ 3 để không mắc phải nhầm lẫn. Thừa nhận mắc lỗi sai là việc quan trọng để bảo vệ uy tín cho diễn giả, và có thể làm giảm uy tín của phiên dịch, hoặc có thể tăng. Thừa nhận sai sót là biểu hiện của sự tự tin và nỗ lực sửa chữa cho thấy sự tận tâm.
Kinh nghiệm “đậu” phỏng vấn vị trí thực tập sinh tiếng Đức
Với những gói công việc cũng như những kỹ năng cần thiết của một thực tập sinh tiếng Đức như trên, vậy ai sẽ thật sự phù hợp với công việc này?
Có thể nói, thực tập sinh tiếng Đức có yêu cầu cao về bằng cấp và đào tạo đúng chuyên ngành. Tuy thế, họ vẫn cần phải sở hữu những tố chất dưới đây để dễ dàng thực hiện công việc này, đó là:
- Năng động, sáng tạo.
- Có khả năng tổ chức, sắp xếp công việc ổn thỏa.
- Sức khỏe ổn định.
- Người thích giao tiếp, làm việc với con người.
- Là người nhạy cảm trước những rủi ro tiềm tàng.
Để buổi phỏng vấn diễn ra suôn sẻ và nắm chắc phần thành công, bạn cần chú trọng thêm các yếu tố:
Về trang phục
Khi đi phỏng vấn, bạn nên lựa chọn những loại trang phục lịch sự, nhã nhặn phù hợp với môi trường để dễ dàng tạo ấn tượng với nhà tuyển dụng hơn:
- Nữ: Mặc quần âu hoặc chân váy dài tối màu, phối cùng áo sơ mi các màu nhã nhặn, hạn chế các màu quá sặc sỡ, nổi bật.
- Nam: Đối với nam ứng viên, bạn có thể lựa chọn mặc quần âu tối màu phối với áo sơ mi màu trung tính. Bên cạnh đó, ứng viên có thể lựa chọn đi giày da để tạo sự chuyên nghiệp, lịch sự và tóc nên được tạo kiểu gọn gàng.
Kinh nghiệm về tác phong
Nên đến sớm 10 - 15 phút, để tránh trường hợp xảy ra các sự cố trên đường hay sự cố về trang phục. Những nhà tuyển dụng cũng thích những người đến sớm và có chuẩn bị tốt.
Tác phong chuyên nghiệp, giữ bản thân ở trạng thái bình tĩnh, lắng nghe câu hỏi phỏng vấn và lời lưu loát, rõ ràng. Hạn chế nói lắp, trả lời không rõ ràng, thiếu logic, mạch lạc
Định hình rõ câu hỏi và vấn đề
Trong buổi phỏng vấn thực tập sinh tiếng Đức sẽ có rất nhiều câu hỏi được đưa ra. Do vậy để tránh tình trạng trả lời sai/nhầm nội dung câu hỏi, trả lời ấp úng, ngắt quãng,... bạn nên chuẩn bị trước những câu hỏi có thể gặp phải và đưa ra câu trả lời cho chúng.
Để tự tin hơn trong buổi phỏng vấn, bạn có thể liệt kê các câu hỏi và câu trả lời, sau đó học thuộc. Đồng thời, luôn giữ tâm thế bình tĩnh, phong thái tự tin, sẵn sàng đón nhận bất cứ câu hỏi phỏng vấn “khó nhằn” nào.
Được mệnh ra là một nghề “siêu hot” và cớ mức lương “khủng”, nhưng thực sự, nghề thực tập sinh tiếng Đức như thế nào, có "hào nhoáng" như vẻ bề ngoài hay không?
Câu hỏi phỏng vấn
Cho tôi biết về bản thân của bạn? Stellen Sie sich kurz vor?
↳
Có thể là một trong những câu hỏi đầu tiên bạn được hỏi, đây là phần giới thiệu “sân hàng thang máy” cổ điển của bạn. Bạn có thể thêm một số thông tin cá nhân về sở thích và kinh nghiệm của mình, nhưng hãy tập trung chủ yếu vào những điều khiến bạn trở thành ứng viên lý tưởng cho công việc. Điều quan trọng nữa là phải viết ngắn gọn, không quá hai đến ba phút.
Thành tựu lớn nhất của bạn cho đến nay là gì? Sind Ihre größten Erfolge có phải không?
Thế mạnh của bạn là gì? Có phải Ihre Stärken không?
Điểm yếu của bạn là gì? Có phải Sind Ihre Schwächen?
Nơi nào bạn nhìn thấy mình trong năm năm? Nơi nào bạn nhìn thấy mình trong năm năm?
Tại sao bạn muốn công việc này? Tại sao bạn lại ứng tuyển vào công việc này?
Tại sao bạn là người tốt nhất cho công việc này? Tại sao bạn là ứng cử viên tốt nhất?
cách bạn giải quyết stress như thế nào? Bạn có thể xử lý căng thẳng?
Mức lương bạn mong muốn là bao nhiêu? Bạn tưởng tượng mức lương bao nhiêu?
Bạn biết gì về công ty? Bạn biết điều gì về công ty chúng tôi?