Divided là gì? | Định nghĩa - cách sử dụng và bài tập vận dụng
1900.com.vn tổng hợp và giới thiệu bài viết Divided là gì? | Định nghĩa - cách sử dụng và bài tập vận dụng giúp bạn ôn luyện và đạt kết quả cao trong bài thi Tiếng Anh.
Thành ngữ tiếng Anh về tình yêu dễ thương | Những câu nói tiếng Anh hay về tình yêu
Falling in love with someone/ to fall for someone dùng để chỉ cảm xúc mãnh liệt dành cho một ai đó hoặc bị ai đó hấp dẫn.
Ví dụ:
(Tớ nghĩ, mình đã phải lòng cậu mất rồi)
Nếu bạn are/ fall head over heels in love với ai đó, điều đó có nghĩa bạn đang yêu một cách toàn tâm toàn ý, yêu tha thiết.
Ví dụ:
I fell head over heels in love with you the moment I saw you. (Anh đã yêu em tha thiết ngay từ khoảnh khắc đầu gặp gỡ)
“A blind date” ám chỉ là một cuộc gặp gỡ lãng mạn giữa hai người chưa từng gặp mặt.
Ví dụ:
Xuất phát từ thực tế khi yêu, mọi người đều thấy mọi thứ đều hoàn hảo, không nhìn thấy khuyết điểm của đối phương. To be blinded by love/love is blind là cụm thành ngữ ám chỉ về sự mù quáng trong tình yêu hoặc yêu một cách mù quáng.
Ví dụ:
Bạn đã bao giờ có cảm giác bị ai đó mê hoặc nhưng cảm xúc đó chỉ xuất hiện trong một thời gian ngắn rồi biến mất? “To be infatuated” là thành ngữ chỉ cảm xúc mê đắm, cuồng dại, nhưng chỉ kéo dài trong một thời gian ngắn.
Ví dụ:
Anna is infatuated with her neighbor, Mark. (Anna đang mê tít anh chàng hàng xóm Mark)
Khi ai đó nói với bạn “those three little words”, có nghĩa là họ đang ám chỉ “I love you”.
Đối với một số người, “I love you” rất khó khó nói. Nếu bạn không cảm thấy thoải mái khi nói “I love you”, hãy sử dụng cách diễn đạt này để thay thế!
Ví dụ:
Nếu bạn “have the hots for someone” có nghĩa bạn thấy họ rất hấp dẫn. Ví dụ: I have the hots for Marian. (Tôi thấy Marian thật quyến rũ)
Bạn cũng có thể sử dụng từ “hot” để nói ai đó hấp dẫn. Wow, Tiff is so hot! (Wow, Tiff thật nóng bỏng!)
“Love at first sight” là thành ngữ sử dụng theo nghĩa đen. Khi bạn “fall in love at first sight”, nghĩa là bạn đã yêu từ cái nhìn trong lần đầu tiên gặp gỡ.
Ví dụ:
“Love at first sight” cũng có thể được sử dụng khi nói về động vật hoặc thậm chí là đồ vật.
Ví dụ:
Không phải tất cả thành ngữ về tình yêu đều tốt đẹp và tràn đầy năng lượng tích cực.
“To be a love rat” là một minh chứng rõ ràng. Chuột là loài động vật không được mọi người yêu thích và khi chúng xuất hiện trong thành ngữ sẽ dùng để ám chỉ một người có tính trăng hoa, không chung thủy với bạn đời của họ.
Ví dụ:
John has had affairs with several women. He’s definitely a love rat! (John đang cặp kè với vài người phụ nữ. Hắn là kẻ trăng hoa)
“A match is made in heaven”, nghĩa là hai người hoàn hảo, tâm đầu ý hợp. Đây là kiểu quan hệ mà chúng ta mong muốn trong cuộc sống.
Ví dụ: Jill and I are a match made in heaven. We couldn’t be happier! (Tôi và Jill tâm đầu ý hợp. Chúng tôi vô cùng hạnh phúc, mãn nguyện)
Trái lại, “a match made in hell” ám chỉ mối quan hệ không mấy tốt đẹp.
Ví dụ: They’ve been fighting since they moved in together. They can’t see that they’re a match made in hell. (Kể từ khi sống chung, họ đánh nhau suốt ngày. Họ chẳng khác nào như nước với lửa)
Khi hai người được mô tả “an item”, có nghĩa họ đang là một cặp ở bên nhau.
Ví dụ: Did you know that Sam and Jeffree are an item? (Cậu có biết Sam và Jeffree đang hẹn hò không?)
“Puppy love” thường mô tả sự rung động (tương tự như “To be infatuated”), tình yêu trẻ con. Thành ngữ này thường được người lớn sử dụng nhất để mô tả tình yêu của trẻ con.
Ví dụ: What Timmy and Suzy have is just puppy love, but they look so cute together! (Chuyện Timmy và Suzy chỉ là tình yêu trẻ con nhưng 2 đứa ở cạnh nhau thật dễ thương)
“Kiss and make up” là thành ngữ được hiểu theo nghĩa bóng ám chỉ sự làm lành, làm hòa của các cặp đôi.
Ví dụ: They just kissed and made up as if nothing happened. (Họ đã làm lành với nhau như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra)
Cụm từ này cũng được sử dụng cho những người bạn để diễn tả sự tha thứ:
Ví dụ: I’m sorry. I don’t want to lose my best friend. Please, let’s kiss and make up. (Tớ xin lỗi. Tớ không muốn mất người bạn thân nhất. Hãy tha thứ cho tớ nhé!)
Nếu không phải là fan của PDA (thể hiện tình cảm nơi công cộng), có lẽ bạn sẽ không thích những cặp đôi “to be lovey-dovey” vô tư thể hiện họ đang yêu nhau đến nhường nào.
Ví dụ: They’re always lovey-dovey. I’m so jealous! (Trông họ thật tình tứ. Tôi ghen tị quá)
“The apple of someone’s eye” ám chỉ người vô cùng quan trọng với ai đó. Thành ngữ này có thể được sử dụng với một người mà bạn có cảm tình hoặc với các thành viên trong gia đình (đặc biệt là trẻ em) và thậm chí cả đồ vật.
Ví dụ:
Nếu bạn “to be smitten with someone”, bạn có cảm tình hoặc bị hấp dẫn mạnh mẽ đối với người đó.
Ví dụ: He’s smitten with his girlfriend. It’s amazing. (Anh ta quấn bạn gái như sam. Thật bất ngờ)
Bạn cũng có thể sử dụng thành ngữ này với động vật và người.
Ví dụ:
Khác hẳn với nghĩa đen “to have a crush on someone” không có nghĩa là tiêu diệt hoặc bị ai đó hủy hoại. “To have a crush on someone”: nghĩ về ai đó, chỉ cảm xúc lãng mạn mãnh liệt với một người mà bạn không biết rõ về người đó, thậm chí người đó không biết bạn.
Ví dụ:
I have a crush on a guy I see every day on the bus, but we’ve never spoken. (Tôi thích một người mà mình thường gặp trên xe buýt mỗi ngày nhưng chúng tôi chưa từng nói chuyện với nhau)
Khi hai người “tie the knot”, nghĩa là họ kết hôn.
Ví dụ: Sylvia and Lukas have just tied the knot. (Sylvia và Lukas vừa mới kết hôn)
Câu thành ngữ này được sử dụng để chỉ sự sát nhập của hai hoặc nhiều công ty:
McThomas and LuggerKing have decided to tie the knot after years of competition for the market. (McThomas và LuggerKing quyết định sát nhập hai công ty sau bao năm cạnh tranh trên thị trường)
“Think someone has hung the moon(the stars)”: cho rằng ai đó tài giỏi, tuyệt vời, phi thường.
Ví dụ:
He adores her. He probably thinks she hung the moon! (Anh ấy ngưỡng mộ cô ta. Anh ta thường nghĩa cô ta vô cùng tài giỏi)
Bạn cũng có thể sử dụng biểu hiện này khi một đứa trẻ yêu và ngưỡng mộ người lớn.
Ví dụ:
Her little brother thinks she hung the moon and the stars. (Cậu em trai bé nhỏ luôn nghĩ chị mình thật phi thường)
“To be over the moon”: hạnh phúc.
Ví dụ: I’m over the moon ever since I met you. (Anh vô cùng hạnh phúc vì gặp được em)
Tuy nhiên, bạn không cần phải yêu hoặc thậm chí đang nói về những cảm xúc vui sướng.
Ví dụ:
I got the job. I’m over the moon! (Nhận được công việc đó. Tôi cảm thấy lâng lâng)
“Falls for someone hook, line and sinker”: ám chỉ say mê, mê đắm và yêu một cách mù quáng.
Ví dụ:
“On the rocks”: ám chỉ mối quan hệ đang trục trặc, gặp khó khăn.
Ví dụ:
Our relationship has been on the rocks for three months already. I don’t know what to do. (Mối quan hệ của chúng tôi đang gặp trục trặc suốt 3 tháng qua. Tôi không biết phải làm gì bây giờ).
“To take someone’s breath away” ám chỉ đang yêu ai đó, bị quyến rũ, mê hoặc.
Ví dụ:
You take my breath away every day. (Em không ngừng mê hoặc anh mỗi ngày)
Bạn có dùng thành ngữ này để chỉ sự kinh ngạc, điều diễn ra quá sức tưởng tượng đến mức phải nín thở.
His paintings always take my breath away. (Những bức tranh của anh ấy luôn làm tôi kinh ngạc)
“Pops the question”: đề nghị ai đó tiến tới hôn nhân, yêu cầu ai đó kết hôn cùng
Ví dụ:
He was totally surprised when she popped the question! (Anh ta vô cùng ngạc nhiên khi cô ấy đề nghị kết hôn)
“A love triangle” là một mối quan hệ ba người, tình tay ba.
Ví dụ, người A yêu người B, nhưng người B yêu người C và người C yêu người A…
“To only have eyes for someone”: chỉ dành ánh mắt cho ai, toàn tâm toàn ý với ai
Ví dụ:
Tom only has eyes for you. You’re such a lucky girl! (Tom chỉ yêu mỗi mình cậu. Cậu thật may mắn đó!)
“To be the love of someone’s life”: yêu ai đó hết lòng, yêu bằng cả trái tim, là người quan trọng nhất trong cuộc đời.
Ví dụ: Marissa, you’re the love of my life. I love you. (Marissa, em là tình yêu của đời anh. Anh yêu em)
1. “Fire!!! Fire in my heart!”
Anh ơi có cháy này! Cháy trong tim em!
2. “Are you tired of running through my mind all day?”
Bạn có mệt không khi chạy quanh tâm trí mình cả ngày thế?
3. “It’s said that nothing lasts forever. Will you be my nothing?”
Không có gì là mãi mãi. Vậy cậu hãy là “không có gì” của tớ nhé?
4. “My love for you is like diarrhea, holding it in is impossible.”
Tình yêu mình dành cho bạn giống như bị tiêu chảy, không thể kìm nén được.
5. “Love me or hate me I’m still gonna shine.”
Dù yêu hay ghét tôi, tôi vẫn sẽ tỏa sáng mà thôi.
6. “I’m not good at anything… except loving you.”
Em chẳng giỏi gì cả, chỉ yêu anh là giỏi.
7. “I’m 4, you’re 2. I’m minus you is still equal to you.”
Em là 4, anh là 2. Trừ anh ra thì vẫn là anh.
8. “Did it hurt when you fell out of heaven?”
Lúc bạn ngã khỏi thiên đường, bạn có bị đau không?
9. “You’re the reason behind my smile.”
Anh chính là lý do sau mỗi nụ cười của em.
10. “The word “happiness” starts with H in the dictionary. But my happiness starts with U!”
Từ “hạnh phúc” trong từ điển bắt đầu bằng chữ H, nhưng hạnh phúc của mình bắt đầu bằng chữ U (you)
11. “Meeting you is the best thing that ever happened to me.”
Gặp được anh là điều tốt đẹp nhất từng xảy ra với em.
12. “Always remember to smile because you never know who is falling in love with your smile.”
Luôn cứ nhớ mỉm cười vì bạn không bao giờ biết người nào đó đang bị cảm nắng với nụ cười ấy.
13. “Ask me why I’m so happy and I’ll give you a mirror.”
Nếu anh hỏi tại sao em hạnh phúc thì em sẽ đưa cho anh một chiếc gương.
14. “No matter how ‘Busy’ a person is… if they really love, they will always find the time for you!”
Cho dù một người có bận rộn tới đâu… nếu họ thực sự yêu bạn, họ sẽ cứ cứ có thời gian dành cho bạn!
15. “Good boyfriends are hard to find. I must be the world’s greatest detective!”
Bạn trai tốt thì khó tìm. Em hẳn là nhà thám tử tài ba nhất.
16. “My eyes need a check-up, I just can’t take them off of you.”
Mắt mình cần đi khám thôi, mình không rời mắt khỏi bạn được.
17. “Did you hurt yourself… when you fell from the heavens?”
Anh có đau không? Khi anh ngã từ trên thiên đường xuống vậy?
18. “You are so sweet, my teeth hurt.”
Bạn ngọt ngào tới mức răng mình bị sâu luôn rồi.
19. “I wanna be the one holding your heart.”
Tớ muốn là người duy nhất nắm giữ trái tim cậu.
20.“You know If I had a dollar for every second I thought of you, I would be a billionaire!”
Nếu mỗi giây mình nhớ bạn, mình được một đô-la, mình có thể trở thành tỉ phú cũng nên.
1."Some people are worth melting for." (Frozen)
Có những người đáng để chúng ta tan chảy vì họ.
2. "You will never age for me, nor fade, nor die." (Shakespeare in Love)
Em sẽ không bao giờ có tuổi trong mắt anh, không phai tàn, mà là bất tử.
3. "Love means never having to say you're sorry." (Love story)
Yêu là không bao giờ phải nói lời xin lỗi.
4. “Even more, I had never meant to love him. One thing I truly knew – knew it in the pit of my stomach, in the center of my bones, knew it from the crown of my head to the soles of my feet, knew it deep in my empty chest – was how love gave someone the power to break you” (Twilight)
Tôi không bao giờ nghĩ mình sẽ yêu anh ấy. Một điều tôi thực sự biết rõ, từ trong sâu thẳm, từ trong xương tủy, từ đỉnh đầu cho đến gót chân, và từ sâu trong lồng ngực trống rỗng của tôi đó là, tình yêu sẽ cho bạn sức mạnh khiến bạn có thể phá vỡ những giới hạn bản thân.
5. “Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved.” (Twilight)
Đó chắc chắn là một cách tuyệt vời để chết đi, bên cạnh một ai đó, người mà bạn yêu.
6. "I love you every universe" (Doctor strange)
Tôi yêu em ở mọi vũ trụ
7. “I love you 3000” (Iron Man)
Tôi yêu em 3000 lần
Xem thêm các tài liệu Tiếng Anh hay, chi tiết khác:
TOP Việc làm "HOT" dành cho sinh viên:
Đăng nhập để có thể bình luận