Tìm thấy 0 việc làm đang tuyển dụng
Biên Tập Viên Sách Tiếng Trung
Văn Hóa Sách Sài Gòn - SaigonBooks
12 việc làm
28 lượt xem
Thông tin cơ bản
Mức lương:
13 - 15 triệu
Chức vụ:
Nhân viên
Ngày đăng tuyển:
16/07/2024
Hạn nộp hồ sơ:
16/08/2024
Hình thức:
Toàn thời gian
Kinh nghiệm:
Trên 2 năm
Số lượng:
1
Giới tính:
Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Địa điểm làm việc: Hà Nội
Triển khai
Sách dịch (bao gồm cả sách dịch vụ):
- Tìm kiếm cộng tác viên và test dịch/hiệu đính/biên tập và trình trưởng phòng biên tập phê duyệt người phù hợp nhất cho sách.
- Soạn hợp đồng dịch/hiệu đính/biên tập theo mẫu; đề xuất về nhuận bút, thời hạn hoàn thành công việc theo khung quy định của công ty và trình trưởng phòng biên tập.
- Cập nhật, đánh giá bản dịch/hiệu đính/biên tập định kỳ theo thỏa thuận trong phụ lục hợp đồng.
- Nghiệm thu bản thảo và làm hồ sơ thanh toán (đề nghị thanh toán, hợp đồng) trình trưởng phòng biên tập.
Sách trong nước/sách biên soạn (bao gồm cả sách dịch vụ):
- Lên ý tưởng sản phẩm, tìm kiếm tác giả (người viết) phù hợp, cùng xây dựng đề cương và thúc đẩy quá trình viết sách.
- Đánh giá bản thảo được gửi đến và đưa ý kiến, đề xuất cụ thể về bản thảo theo mẫu.
- Định hướng biên tập bản thảo: sửa đoạn, cắt đoạn, viết bổ sung, minh họa...
- Soạn hợp đồng hợp tác xuất bản theo mẫu; đề xuất về nhuận bút và các điều khoản hợp tác với tác giả khác (nếu có yêu cầu ngoài khung) trình trưởng phòng biên tập.
- Làm hồ sơ thanh toán nhuận bút cho tác giả (đề nghị thanh toán, hợp đồng) trình trưởng phòng biên tập.
Biên tập (bao gồm cả sách dịch, sách biên soạn, sách trong nước)
Đảm bảo khối lượng và tiến độ:
- Biên tập đầy đủ các phần, chương, mục, chú thích, thư mục, chỉ mục, bìa, phần gấp... như kế hoạch được giao;
- Hoàn thành biên tập đúng thời hạn được giao.
- Bảo mật bản thảo theo đúng quy định của công ty.
Đảm bảo chất lượng bản biên tập:
- Sự chính xác về nội dung của các khái niệm, kiến thức, ý tưởng, ý kiến, lập luận, chú thích, phụ chú, lời chú;
- Gạt bỏ được những bất hợp lý/lỗi logic về ngữ nghĩa trong các câu văn; đoạn văn
- Các câu văn, đoạn văn đúng cú pháp tiếng Việt, cách tu từ, các dấu ngắt câu, xử lý câu phức (chẻ câu) hợp lý;
- Sự nhất quán của các thuật ngữ chuyên ngành có tần suất cao, các chữ viết tắt, tên họ, địa danh...
- Văn phong phù hợp với tác giả và tác phẩm và truyền thống văn hoá bản địa;
- Tuân thủ nghiêm các quy tắc về chính tả, viết hoa viết thường, dấu ngắt câu, dấu cách, xuống dòng;
- Sự nhất quán về kiểu chữ, cỡ chữ của các tít lớn, tên chương, mục, tiểu mục ...
- Sự hợp lý của cấu trúc dàn trang, trình bày các hình vẽ minh hoạ, trang trí.
Đọc bông
- Đọc bông 1 chéo bản thảo với BTV khác, đảm bảo: khớp hình ảnh/bảng biểu với nội dung; không còn lỗi morasse; ghi chú các vấn đề lớn về dịch thuật, nội dung (nếu còn) chuyển BTV phụ trách bản thảo xử lý.
- Tiếp nhận bản bông bản thảo mình phụ trách (biên tập) và rà soát, trực tiếp nhập sửa lỗi lên file ID.
- Tiếp tục từ rà soát bản thảo (bông 2, 3...) và ghi chú lỗi trên file PDF => chuyển dàn trang sửa.
Các công việc khác liên quan đến cuốn sách
Tham gia hỗ trợ sự kiện ra mắt sách và các sự kiện khác của công ty khi được yêu cầu.Tốt nghiệp Cao đẳng, Đại học. Ưu tiên các ngành liên quan ngoại ngữ/sư phạm ngoại ngữ/dịch thuật/khoa học xã hội-nhân văn.
Đọc hiểu thông thạo tiếng Trung
Có kinh nghiệm giảng dạy và hiểu biết về dòng sách học tiếng Trung.
Tổ chức, sắp xếp công việc khoa học, hiệu quả
Làm việc độc lập và theo nhóm, có tinh thần trách nhiệm với công việc.
Khả năng viết tốt, giao tiếp tốt.
Sử dụng thành thạo các phần mềm văn phòng, internet.
Tối thiểu 02 năm kinh nghiệm làm các công việc liên quan đến dịch thuật và biên tập; kỹ năng mềm...;
Kinh nghiệm làm việc trong xuất bản (biên tập/biên dịch/biên soạn) và/hoặc giảng dạy ngoại ngữ.
Trình độ HSK4 trở lênMôi trường làm việc chuyên nghiệp, năng động; chính sách lương và phúc lợi cạnh tranh.
Tham gia BHXH, BHYT, BHTN đầy đủ theo quy định của nhà nước;
Khám sức khỏe định kỳ hàng năm;
Du lịch hàng năm, team building, hoạt động event nội bộ sôi nổi, hấp dẫn;
Thưởng Lễ, Tết, lương tháng 13, thưởng năng suất;
Phụ cấp cơm trưa, trang thiết bị phục vụ công việc và phụ cấp giữ xe;
Cơ hội thăng tiến nghề nghiệp;
Các chế độ phúc lợi theo quy định của Luật lao động và chế độ riêng dành cho nhân viên của công ty.
Sách dịch (bao gồm cả sách dịch vụ):
- Tìm kiếm cộng tác viên và test dịch/hiệu đính/biên tập và trình trưởng phòng biên tập phê duyệt người phù hợp nhất cho sách.
- Soạn hợp đồng dịch/hiệu đính/biên tập theo mẫu; đề xuất về nhuận bút, thời hạn hoàn thành công việc theo khung quy định của công ty và trình trưởng phòng biên tập.
- Cập nhật, đánh giá bản dịch/hiệu đính/biên tập định kỳ theo thỏa thuận trong phụ lục hợp đồng.
- Nghiệm thu bản thảo và làm hồ sơ thanh toán (đề nghị thanh toán, hợp đồng) trình trưởng phòng biên tập.
Sách trong nước/sách biên soạn (bao gồm cả sách dịch vụ):
- Lên ý tưởng sản phẩm, tìm kiếm tác giả (người viết) phù hợp, cùng xây dựng đề cương và thúc đẩy quá trình viết sách.
- Đánh giá bản thảo được gửi đến và đưa ý kiến, đề xuất cụ thể về bản thảo theo mẫu.
- Định hướng biên tập bản thảo: sửa đoạn, cắt đoạn, viết bổ sung, minh họa...
- Soạn hợp đồng hợp tác xuất bản theo mẫu; đề xuất về nhuận bút và các điều khoản hợp tác với tác giả khác (nếu có yêu cầu ngoài khung) trình trưởng phòng biên tập.
- Làm hồ sơ thanh toán nhuận bút cho tác giả (đề nghị thanh toán, hợp đồng) trình trưởng phòng biên tập.
Biên tập (bao gồm cả sách dịch, sách biên soạn, sách trong nước)
Đảm bảo khối lượng và tiến độ:
- Biên tập đầy đủ các phần, chương, mục, chú thích, thư mục, chỉ mục, bìa, phần gấp... như kế hoạch được giao;
- Hoàn thành biên tập đúng thời hạn được giao.
- Bảo mật bản thảo theo đúng quy định của công ty.
Đảm bảo chất lượng bản biên tập:
- Sự chính xác về nội dung của các khái niệm, kiến thức, ý tưởng, ý kiến, lập luận, chú thích, phụ chú, lời chú;
- Gạt bỏ được những bất hợp lý/lỗi logic về ngữ nghĩa trong các câu văn; đoạn văn
- Các câu văn, đoạn văn đúng cú pháp tiếng Việt, cách tu từ, các dấu ngắt câu, xử lý câu phức (chẻ câu) hợp lý;
- Sự nhất quán của các thuật ngữ chuyên ngành có tần suất cao, các chữ viết tắt, tên họ, địa danh...
- Văn phong phù hợp với tác giả và tác phẩm và truyền thống văn hoá bản địa;
- Tuân thủ nghiêm các quy tắc về chính tả, viết hoa viết thường, dấu ngắt câu, dấu cách, xuống dòng;
- Sự nhất quán về kiểu chữ, cỡ chữ của các tít lớn, tên chương, mục, tiểu mục ...
- Sự hợp lý của cấu trúc dàn trang, trình bày các hình vẽ minh hoạ, trang trí.
Đọc bông
- Đọc bông 1 chéo bản thảo với BTV khác, đảm bảo: khớp hình ảnh/bảng biểu với nội dung; không còn lỗi morasse; ghi chú các vấn đề lớn về dịch thuật, nội dung (nếu còn) chuyển BTV phụ trách bản thảo xử lý.
- Tiếp nhận bản bông bản thảo mình phụ trách (biên tập) và rà soát, trực tiếp nhập sửa lỗi lên file ID.
- Tiếp tục từ rà soát bản thảo (bông 2, 3...) và ghi chú lỗi trên file PDF => chuyển dàn trang sửa.
Các công việc khác liên quan đến cuốn sách
Tham gia hỗ trợ sự kiện ra mắt sách và các sự kiện khác của công ty khi được yêu cầu.Tốt nghiệp Cao đẳng, Đại học. Ưu tiên các ngành liên quan ngoại ngữ/sư phạm ngoại ngữ/dịch thuật/khoa học xã hội-nhân văn.
Đọc hiểu thông thạo tiếng Trung
Có kinh nghiệm giảng dạy và hiểu biết về dòng sách học tiếng Trung.
Tổ chức, sắp xếp công việc khoa học, hiệu quả
Làm việc độc lập và theo nhóm, có tinh thần trách nhiệm với công việc.
Khả năng viết tốt, giao tiếp tốt.
Sử dụng thành thạo các phần mềm văn phòng, internet.
Tối thiểu 02 năm kinh nghiệm làm các công việc liên quan đến dịch thuật và biên tập; kỹ năng mềm...;
Kinh nghiệm làm việc trong xuất bản (biên tập/biên dịch/biên soạn) và/hoặc giảng dạy ngoại ngữ.
Trình độ HSK4 trở lênMôi trường làm việc chuyên nghiệp, năng động; chính sách lương và phúc lợi cạnh tranh.
Tham gia BHXH, BHYT, BHTN đầy đủ theo quy định của nhà nước;
Khám sức khỏe định kỳ hàng năm;
Du lịch hàng năm, team building, hoạt động event nội bộ sôi nổi, hấp dẫn;
Thưởng Lễ, Tết, lương tháng 13, thưởng năng suất;
Phụ cấp cơm trưa, trang thiết bị phục vụ công việc và phụ cấp giữ xe;
Cơ hội thăng tiến nghề nghiệp;
Các chế độ phúc lợi theo quy định của Luật lao động và chế độ riêng dành cho nhân viên của công ty.
Khu vực
Văn Hóa Sách Sài Gòn - SaigonBooks
Xem trang công ty
Quy mô:
500 - 1.000 nhân viên
Địa điểm:
222 Điện Biên Phủ , Q3, TP.HCM
Saigon Books tên đầy đủ là Công ty Cổ phần Văn hóa Sách Sài Gòn, được thành lập vào đầu tháng 6 năm 2016 bởi những cá nhân có tâm huyết và giàu kinh nghiệm trong lĩnh vực xuất bản. Saigon Books mong muốn cung cấp cho xã hội những cuốn sách có giá trị, nhằm phát triển những kỹ năng thiết yếu trong công việc và cuộc sống cho các bạn trẻ; những kiến thức, kinh nghiệm trong kinh doanh, đặc biệt là khởi nghiệp và sách về văn hóa, lịch sử, con người Sài Gòn – TP.HCM.
Chính sách bảo hiểm
- Chế độ Bảo hiểm đầy đủ (BHYT, BHXH, BHTN)
Các hoạt động ngoại khóa
- Hoạt động xã hội
- Dã ngoại, team building theo quý
- Chương trình giao lưu văn hóa của công ty,mở tiệc tùng, lễ hội
- Các cuộc thi năng khiếu như : Ca hát, múa, nhảy
- Tham gia các hoạt động, sự kiện, team building, du lịch nghỉ mát… do Công ty tổ chức;
Lịch sử thành lập
- Được thành lập năm 2016
Mission
- Không ngừng đổi mới, sáng tạo để kiến tạo hệ sinh thái các sản phẩm dịch vụ đẳng cấp, góp phần nâng cao chất lượng cuộc sống của mọi người và nâng tầm vị thế của thương hiệu Việt trên trường quốc tế.
Những nghề phổ biến tại Văn Hóa Sách Sài Gòn - SaigonBooks
Bạn làm việc tại Văn Hóa Sách Sài Gòn - SaigonBooks? Chia sẻ kinh nghiệm của bạn
Văn Hóa Sách Sài Gòn - SaigonBooks
Click để đánh giá