Biên dịch viên tiếng Anh có khoảng lương bao nhiêu?
Cập nhật: 14/09/2024
Lương cơ bản
Lương bổ sung
104 - 156 triệu
/năm1. Biên dịch viên tiếng anh là gì?
Biên dịch viên tiếng Anh là người chuyên thực hiện công việc biên dịch văn bản từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác hoặc ngược lại, mà không làm thay đổi ý nghĩa ban đầu của văn bản. Công việc của người biên dịch tiếng Anh yêu cầu kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực chuyên ngành liên quan để đảm bảo tính chính xác và hiệu quả trong quá trình biên dịch.
Mô tả công việc:
- Dịch thuật văn bản: Biên dịch các tài liệu, văn bản từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt và ngược lại. Các văn bản này có thể là các bài báo, tài liệu học thuật, hợp đồng, tài liệu marketing, báo cáo, và các tài liệu pháp lý.
- Phiên dịch: Tham gia vào các cuộc họp, đàm phán hoặc sự kiện nơi ngôn ngữ giao tiếp chính là Tiếng Anh. Biên dịch viên Tiếng Anh phải có khả năng diễn đạt rõ ràng và chính xác các nội dung trao đổi giữa các bên.
- Hiệu chỉnh và dịch lại: Đánh giá và chỉnh sửa các bản dịch để đảm bảo tính chính xác và truyền đạt ý nghĩa chính xác từ nguyên bản sang bản dịch. Các biên dịch viên cũng có thể yêu cầu thực hiện dịch lại các đoạn văn bản để cải thiện sự chính xác và sắc thái ngôn ngữ.
- Nghiên cứu và chuẩn bị tài liệu: Tìm hiểu về các chủ đề chuyên môn cụ thể để có thể hiểu và biên dịch các tài liệu liên quan. Điều này đặc biệt quan trọng trong các lĩnh vực chuyên ngành như y tế, pháp lý, kinh tế, công nghệ, và giáo dục.
- Tham gia vào các dự án đa ngôn ngữ: Làm việc trong nhóm đa ngôn ngữ để đảm bảo sự nhất quán trong các bản dịch và phiên dịch, cũng như hỗ trợ các hoạt động liên quan đến ngôn ngữ và văn hóa.
- Quản lý thời gian và deadline: Đảm bảo các bản dịch được hoàn thành đúng thời hạn và đáp ứng các yêu cầu của khách hàng hoặc các bên liên quan.
- Giao tiếp và tương tác: Tương tác với các bên liên quan để hiểu rõ yêu cầu và đảm bảo sự hài lòng của khách hàng.
- Cập nhật và nâng cao kỹ năng: Theo dõi các xu hướng ngôn ngữ mới, cải tiến kỹ năng biên dịch và dịch thuật để nâng cao chất lượng và hiệu quả công việc.
2. Mức lương của Biên dịch viên tiếng anh theo trình độ
Mức lương của Biên dịch viên tiếng anh cũng giống như mức lương của các công việc khác nên ở mỗi trình độ bằng cấp khác nhau thì Biên dịch viên tiếng anh lại nhận được những mức lương khác nhau:
Trình độ | Mức lương |
Cao đẳng | 8.000.000 - 12.000.000 đồng/tháng |
Đại học | 10.000.000 - 15.000.000 đồng/tháng |
Cao học |
15.000.000 - 20.000.000 đồng/tháng |
Mức lương của Biên dịch viên tiếng anh với trình độ Cao đẳng:
Mức lương dao động trung bình từ 8.000.000 – 12.000.000 đồng/tháng, tùy thuộc vào khu vực địa lý, kinh nghiệm và kỹ năng cụ thể.
Mức lương của Biên dịch viên tiếng anh với trình độ Đại học:
Mức lương dao động trung bình từ 10.000.000 – 15.000.000 đồng/tháng, tùy thuộc vào khu vực địa lý, kinh nghiệm và kỹ năng cụ thể.
Mức lương của Biên dịch viên tiếng anh với trình độ Cao học:
Mức lương dao động trung bình từ 15.000.000 – 20.000.000 đồng/tháng, tùy thuộc vào khu vực địa lý, kinh nghiệm và kỹ năng cụ thể.
Ngoài ra, một số Biên dịch viên tiếng anh có trình độ cao đẳng nhưng có nhiều kinh nghiệm làm việc và kỹ năng xuất sắc có thể có mức lương cao hơn Biên dịch viên tiếng anh có trình độ đại học hoặc cao học nhưng ít kinh nghiệm hơn.
>> Xem thêm: Việc làm của Biên dịch viên tiếng anh mới cập nhật
3. Mức lương Biên dịch viên tiếng anh theo số năm kinh nghiệm và lộ trình nghề nghiệp
Hiện nay, có rất nhiều thông tin về việc tuyển dụng Biên dịch viên tiếng anh, trong những thông tin tuyển dụng đó đều có đính kèm theo thông tin về mức lương Biên dịch viên tiếng anh. Điều đó giúp cho các bạn có được những cơ hội để biết được mức lương của mình ra sao. Trong phần này, chúng tôi sẽ giúp các bạn có thể nắm được mức lương cơ bản của Biên dịch viên tiếng anh theo số năm kinh nghiệm:
Số năm kinh nghiệm | Vị Trí | Mức lương |
2 - 4 năm |
Biên dịch viên tiếng Anh |
8.000.000 - 12.000.000 đồng/tháng |
4 – 6 năm |
Biên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp |
15.000.000 - 20.000.000 đồng/tháng |
6 - 7 năm |
Chuyên viên biên dịch |
20.000.000 - 25.000.000 đồng/tháng |
Trên 7 năm |
Giám đốc biên dịch |
25.000.000 - 30.000.000 đồng/tháng |
Mức lương Biên dịch viên tiếng Anh
Biên dịch viên tiếng Anh là người chuyên dịch các văn bản, tài liệu từ ngôn ngữ gốc (thường là tiếng Anh) sang ngôn ngữ đích (thường là tiếng Việt trong ngữ cảnh Việt Nam), và ngược lại. Vai trò của biên dịch viên tiếng Anh rất quan trọng trong việc đảm bảo sự truyền tải chính xác ý nghĩa và thông tin từ nguyên bản sang bản dịch, đồng thời bảo đảm sự lưu giữ tính chính xác về ngữ pháp, cấu trúc câu và sắc thái ngôn ngữ của văn bản. Với mức lương từ 8.000.000 - 12.000.000 đồng/tháng.
Mức lương Biên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp
Biên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp là người có trình độ chuyên môn cao trong việc chuyển đổi văn bản từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại, đảm bảo tính chính xác, trôi chảy và lưu giữ nguyên vẹn ý nghĩa của bản gốc. Với mức lương từ 15.000.000 - 20.000.000 đồng/tháng.
Mức lương Chuyên viên biên dịch
Chuyên viên biên dịch là người thực hiện công việc chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa của nó. Họ có thể làm việc với nhiều loại tài liệu khác nhau, bao gồm sách, báo, tài liệu kỹ thuật, hợp đồng, trang web, v.v. Với mức lương từ 20.000.000 - 25.000.000 đồng/tháng.
Mức lương Giám đốc biên dịch
Vị trí Giám đốc biên dịch là người có vai trò quan trọng trong tổ chức, chịu trách nhiệm chủ đạo về mọi hoạt động liên quan đến dịch thuật và biên dịch trong công ty. Với mức lương từ 25.000.000 - 30.000.000 đồng/tháng.
4. Mức lương Biên dịch viên tiếng anh theo khu vực
Khu vực | Mức lương |
TP. Hồ Chí Minh | 12.000.000 - 18.000.000 đồng/ tháng |
Hà Nội | 10.000.000 - 15.000.000 đồng/tháng |
Đà Nẵng | 8.000.000 - 10.000.000 đồng/tháng |
Bình Dương | 9.000.000 - 13.000.000 đồng/tháng |
Mức lương Biên dịch viên tiếng anh TP. Hồ Chí Minh
Mức lương trung bình cho Biên dịch viên tiếng anh tại TP. Hồ Chí Minh trong khoảng 12.000.000 – 18.000.000 đồng/tháng. Với mức tăng trưởng kinh tế cao trong cả nước thì mức thu nhập Biên dịch viên tiếng anh ở Hồ Chí Minh cũng dẫn đầu.
Mức lương Biên dịch viên tiếng anh tại Hà Nội
Mức lương trung bình cho Biên dịch viên tiếng anh tại Hà Nội trong khoảng 10.000.000 - 15.000.000 đồng/tháng. Đây là mức lương cao so với các tỉnh thành khác trong cả nước, chỉ xếp sau TP. Hồ Chí Minh.
Mức lương Biên dịch viên tiếng anh tại Đà Nẵng
Mức lương trung bình cho Biên dịch viên tiếng anh tại Đà Nẵng trong khoảng 8.000.000 – 10.000.000 đồng/tháng. Thấp hơn so với Hà Nội và TP. Hồ Chí Minh.
Mức lương Biên dịch viên tiếng anh tại Bình Dương
Mức lương trung bình cho Biên dịch viên tiếng anh tại Bình Dương trong khoảng 9.000.000 – 13.000.000 đồng/tháng. Mức lương này tùy thuộc vào từng vị trí Biên dịch viên tiếng anh cụ thể và quy mô doanh nghiệp.
Bên cạnh mức lương cơ bản, Biên dịch viên tiếng anh còn được thưởng theo lợi nhuận, số thời gian làm việc. Biên dịch viên tiếng anh càng nhiều thời gian sẽ có mức lương càng cao. Các quyền lợi BHXH, BHYT, BHTN, chính sách phúc lợi đầy đủ theo quy định của công ty và pháp luật.
Đó là thống kê khái quát về mức lương Biên dịch viên tiếng anh được chúng tôi thống kê lại, những thông tin trên hy vọng sẽ mang đến rất nhiều điều thú vị để giúp cho các bạn nhận được những điều tuyệt vời và thú vị nhất để giúp cho mình có được một công việc có mức lương ổn định và đủ để trang trải cho cuộc sống.
5. So sánh mức lương của Biên dịch viên tiếng anh với các vị trí tương đương khác
Hiện nay, mức lương trung bình của một Biên dịch viên tiếng anh là 7.000.000 – 10.000.000 đồng/tháng. Lương Biên dịch viên tiếng anh còn phụ thuộc vào nhiều yếu tố như kinh nghiệm, trình độ, năng lực, quy mô công ty và các lĩnh vực nên mức lương sẽ tương đối khác nhau. Nhìn chung, mức lương của Biên dịch viên tiếng anh ở mức khá cao so với các vị trí, Mức lương Phiên dịch viên tiếng Anh trong khoảng từ 8.000.000 – 12.000.000 đồng/tháng. Đối với Giáo viên tiếng Anh, mức lương sẽ từ 7.000.000 – 10.000.000 đồng/tháng. Biên dịch viên mức lương sẽ từ 8.000.000 – 17.000.000 đồng/tháng,...
Vị trí |
Mô tả |
Mức lương |
Là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. |
8.000.000 – 12.000.000 đồng/tháng |
|
Là một người trực tiếp truyền tải các kiến thức khác nhau về ngoại ngữ, mà cụ thể là về tiếng Anh cho những học sinh trong một lớp học. Họ có thể là người bản xứ (tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ), hoặc người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ 2. |
7.000.000 – 10.000.000 đồng/tháng |
|
|
Là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. |
8.000.000 – 17.000.000 đồng/tháng |
Là hình thức chuyển ngữ từ ngôn ngữ nguồn (A) sang một ngôn ngữ đích (B) theo dạng văn viết. Người thực hiện biên dịch sẽ được gọi là biên dịch viên. Trong đó, quá trình biên dịch cũng sẽ có sự hỗ trợ của nhiều công cụ như phần mềm kiểm tra dịch thuật, từ điển, các công cụ tìm kiếm trên internet, ứng dụng chuyển đổi định dạng file... |
3.000.000 – 4.000.000 đồng/tháng |
>> Xem thêm:
Công việc Phiên dịch viên tiếng Anh lương cao
Công việc Thực Tập Sinh biên dịch mới cập nhật
6. Yêu cầu đối với vị trí Biên dịch viên tiếng anh
Kiến thức chuyên môn
- Kiến thức chuyên môn trong lĩnh vực dịch thuật: Biên dịch viên tiếng Anh cần có kiến thức chuyên môn về quy trình và phương pháp dịch thuật, thuật ngữ chuyên ngành và ngữ cảnh liên quan đến lĩnh vực mà họ sẽ làm việc. Điều này giúp họ hiểu và diễn đạt được ý nghĩa đúng đắn của văn bản trong mục đích ngôn ngữ.
- Kiến thức về ngôn ngữ và văn bản hóa: Biên dịch viên tiếng Anh cần hiểu rõ về ngôn ngữ và văn bản hóa của ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích. Họ cần biết về cấu trúc ngữ pháp, từ vựng và cách diễn đạt ý nghĩa một cách chính xác và tự nhiên trong cả hai ngôn ngữ.
- Kỹ năng nghiên cứu và tra cứu: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng nghiên cứu và đào tạo để tìm hiểu về ngữ cảnh, thuật ngữ chuyên ngành và thông tin liên quan đến văn bản. Điều này giúp đảm bảo tính chính xác và đầy đủ trong quá trình biên dịch.
- Kỹ năng viết và biên tập: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng viết và biên tập văn bản một cách chính xác và phức tạp. Họ phải biết cách sắp xếp câu, sử dụng ngữ pháp và từ vựng phù hợp để diễn đạt ý nghĩa một cách rõ ràng và hiệu quả.
Ngoại hình giọng nói
Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Biên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Biên dịch viên thành công trong công việc: Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp, gương mặt sáng sủa, ưa nhìn, tóc tai gọn gàng, sạch sẽ, trang phục phù hợp với môi trường làm việc, phát âm chuẩn, rõ ràng, giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc, khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.
Kỹ năng giao tiếp
- Khả năng giao tiếp bằng tiếng Anh lưu loát: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng tiếp theo một cách lưu loát và tự động bằng tiếng Anh. Họ phải có khả năng hiểu và diễn đạt ý nghĩa một cách chính xác và tự nhiên trong ngôn ngữ này.
- Kỹ năng nghe và hiểu: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng nghe và hiểu thông tin một cách chính xác. Họ phải có khả năng nhận biết và hiểu các ngữ cảnh, ngữ pháp và ngôn ngữ chuyên ngành trong quá trình nghe.
- Kỹ năng viết và đọc: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng viết và đọc một cách chính xác và phân tích. Họ phải biết cách sử dụng ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu phù hợp để diễn đạt ý nghĩa một cách rõ ràng và hiệu quả.
- Kỹ năng dịch và thông dịch: Người dịch tiếng Anh cần có khả năng phiên dịch và dịch thuật một cách chính xác và linh hoạt. Họ phải có khả năng diễn đạt ý nghĩa của văn bản hoặc diễn thuyết từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích một cách trôi chảy và tự nhiên.
- Kỹ năng giao tiếp xã hội: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng giao tiếp xã hội tốt để làm việc với khách hàng, đồng nghiệp và các bên liên quan khác. Họ phải biết lắng nghe, hiểu và truyền đạt thông tin một cách rõ ràng và hiệu quả trong các tình huống tiếp theo khác nhau.
- Kiến thức về văn hóa và xã hội: Biên dịch viên tiếng Anh cần hiểu về văn hóa và xã hội của cả ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích. Họ cần có kiến thức về quy tắc giao tiếp, thói quen và tập tục trong cả hai ngôn ngữ để đảm bảo tính chính xác và phù hợp trong quá trình biên dịch.
7. Cách nâng cao mức lương cho Biên dịch viên tiếng anh
- Nâng cao trình độ chuyên môn và kỹ năng: Đầu tiên và quan trọng nhất là nâng cao trình độ chuyên môn và kỹ năng trong lĩnh vực biên dịch và dịch thuật. Điều này bao gồm việc tham gia các khóa đào tạo, học thêm về các lĩnh vực chuyên ngành như kinh tế, y tế, pháp lý, công nghệ... để hiểu rõ hơn về các thuật ngữ và yêu cầu của từng lĩnh vực. Có thể cân nhắc việc đạt các chứng chỉ chuyên ngành quốc tế như ATA (American Translators Association) để nâng cao uy tín và giá trị chuyên môn của bạn.
- Nâng cao khả năng ngôn ngữ: Bạn có thể cải thiện khả năng sử dụng Tiếng Anh và Tiếng Việt một cách thành thạo hơn. Điều này bao gồm việc luyện tập và cải thiện vốn từ vựng, cấu trúc câu và phong cách biên dịch để đảm bảo sự chính xác và truyền tải ý nghĩa tốt nhất có thể.
- Tích lũy kinh nghiệm và thành tích: Nâng cao mức lương thường đi kèm với tích lũy kinh nghiệm và có được các thành tích xuất sắc trong công việc. Hãy chủ động tham gia vào các dự án khó và có tính phức tạp cao để có cơ hội khẳng định năng lực và hiệu suất làm việc của bạn.
- Xây dựng mối quan hệ và mở rộng mạng lưới: Để có cơ hội nhận được các dự án biên dịch có giá trị cao hơn, hãy xây dựng và duy trì mối quan hệ với các khách hàng tiềm năng và đối tác trong ngành. Mở rộng mạng lưới quan hệ và tham gia vào các cộng đồng chuyên ngành cũng giúp bạn có thêm cơ hội tiếp cận các dự án mới và nâng cao mức lương.
- Nghiên cứu thị trường và đàm phán: Hãy nghiên cứu thị trường để hiểu rõ về mức lương trung bình của các vị trí tương tự trong ngành. Dựa trên những thông tin này, bạn có thể chuẩn bị và đàm phán mức lương hợp lý khi xin việc mới hoặc đề xuất tăng lương với công ty hiện tại.
- Chăm chỉ và cam kết: Cuối cùng, để nâng cao mức lương, bạn cần phải chăm chỉ và cam kết với công việc của mình. Đưa ra các giải pháp và đề xuất cải tiến trong công việc, làm việc hiệu quả và đáp ứng tốt các yêu cầu của khách hàng sẽ giúp bạn xây dựng được uy tín và giá trị cá nhân trong ngành.
Qua bài viết trên đây, 1900.com.vn đã cung cấp thông tin mức lương Biên dịch viên tiếng anh theo trình độ, năm kinh nghiệm và khu vực địa lý. Tuy nhiên, mức lương là một yếu tố phụ thuộc nhiều vào kinh nghiệm cá nhân và quy mô doanh nghiệp. Nếu kinh nghiệm cao bạn sẽ dễ dàng có mức lương tốt, đồng thời những doanh nghiệp lớn thường có đãi ngộ tốt và lương cao hơn. Mong rằng qua bài viết trên bạn đã có những thông tin hữu ích về mức lương Biên dịch viên tiếng anh và lựa chọn công việc phù hợp!
Bạn thấy mức lương 104 - 156 triệu/năm chính xác đến mức nào?
Câu trả lời của bạn giúp 1900.com.vn điều chỉnh các ước tính tiền lương theo thời gian.
Top Công Ty Lương Cao Nhất
Dành cho Biên dịch viên tiếng Anh
Danh sách công ty trả lương cho Biên dịch viên tiếng Anh
4 triệu
/ thángThỏa thuận
Mức lương của các nghề nghiệp tương tự
Câu hỏi thường gặp về lương của Biên dịch viên tiếng Anh
Mức lương nhân viên biên dịch viên tiếng Anh theo thu thập của 1900.com.vn trung bình khoảng 8 - 12 triệu đồng/tháng. Dải lương phổ biến nằm trong khoảng 10.000.000 - 15.000.000 đồng/tháng, cao nhất lên tới 44.000.000 đồng/tháng.
Mức lương cao nhất của biên dịch viên tiếng Anh theo dữ liệu của 1900.com.vn lên tới 40,000,000 đồng/tháng.
Mức lương thấp nhất của biên dịch viên tiếng Anh theo số liệu của 1900.com.vn hiện nay là 10,000,000 đồng/tháng.
Có một tiêu chuẩn chung để xác định trình độ của một trình biên dịch Tiếng Anh, bao gồm:
- Ngôn ngữ cấp độ: Biên dịch viên cần có kiến thức vững chắc và sử dụng thành thạo Tiếng Anh, bao gồm cả ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu và ngữ cảnh sử dụng.
- Kỹ năng dịch thuật: Biên dịch viên cần có khả năng chuyển đổi thông tin từ tiếng Anh sang ngôn ngữ đích một cách chính xác và tự nhiên. Điều này bao gồm việc hiểu và truyền đạt ý nghĩa, cấu trúc câu, ngữ cảnh và tư duy của văn bản gốc.
- Kiến thức chuyên ngành: Trình độ chuyên môn trong lĩnh vực mà biên dịch viên đang làm việc là rất quan trọng. Biên dịch viên cần hiểu về thuật ngữ, ngữ cảnh và kiến thức chuyên môn của lĩnh vực đó để có thể dịch một cách chính xác và hiệu quả.
- Kỹ năng sử dụng công cụ hỗ trợ hỗ trợ: Biên dịch viên cần biết cách sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật như phần mềm dịch thuật, từ điển và các nguồn tài liệu tham khảo để nâng cao hiệu suất và chất lượng dịch thuật.
- Kinh nghiệm làm việc: Kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực biên dịch Tiếng Anh cũng là một tiêu chuẩn quan trọng để đánh giá trình độ của một biên dịch viên. Kinh nghiệm giúp biên dịch viên làm việc hiệu quả, đối phó với các công thức nhỏ và cải thiện kỹ năng dịch thuật.