Phúc lợi
- Phụ cấp
- Đào tạo
- Công tác phí
Mô tả Công việc
Mô tả công việc *
- Thu thập thông tin thị trường, viết và dịch các bài viết về thị trường.
- Chuẩn bị tài liệu, tham gia các nội dung tư vấn cho khách hàng.
- Thực hiện các công việc biên phiên dịch khác do trưởng phòng phân công hàng ngày.
Yêu Cầu Công Việc
Yêu cầu ứng viên *
- Có khả năng sử dụng các kỹ năng về ngoại ngữ :Tiếng Hoa
- Có mong muốn làm việc và tìm hiểu về các nội dung chuyên ngành
- Ưu tiên ứng viên gần địa chỉ công ty ( Khu vực Quận 7 hoặc lân cận)
Quyền lợi ứng viên *
- Hưởng các phúc lợi theo quy định Luật lao động, đào tạo, du lịch, đồng phục ...;
- Được đào tạo, hướng dẫn để phát triển tốt kỹ năng, khả năng làm việc.
- Được hưởng các chính sách phúc lợi theo quy định của công ty.
- Được xem xét và ưu tiên làm việc lâu dài tại Công ty.
- Được tạo áp lực đủ để phát triển kỹ năng và kiến thức cho bản thân.
Thu nhập * : 3.000.000 đồng/ tháng
Thông tin khác
- Độ tuổi: Không giới hạn tuổi
- Lương: Lên đến 3 Tr VND
Vinasc Group là nhóm các Công ty chuyên tư vấn và cung cấp dịch vụ cho doanh nghiệp, chủ yếu là doanh nghiệp có vốn đầu tư Nước ngoài. Dịch vụ của chúng tôi được cung cấp từ giai đoạn đầu tiên về việc tìm hiểu môi trường đầu tư tại Việt Nam cho đến các thủ tục tư vấn thành lập và triển khai hoạt động kinh doanh. Ngoài mục tiêu chính của một doanh nghiệp kinh doanh chúng tôi còn mong muốn góp phần cải thiện môi trường kinh doanh của các doanh nghiệp Việt Nam trong mắt nhà đầu tư Nước ngoài. Chính vì vậy, Vinasc Group chúng tôi luôn sẵn sàng chào đón sự gia nhập của những người có đam mê công việc, có kiến thức chuyên sâu và có khả năng sử dụng thành thạo ngoại ngữ.
Công việc của Thực Tập Sinh biên dịch là gì?
1. Thực Tập Sinh biên dịch là gì?
Thực tập sinh biên dịch (Translator) là hình thức chuyển ngữ từ ngôn ngữ nguồn (A) sang một ngôn ngữ đích (B) theo dạng văn viết. Người thực hiện biên dịch sẽ được gọi là biên dịch viên. Trong đó, quá trình biên dịch cũng sẽ có sự hỗ trợ của nhiều công cụ như phần mềm kiểm tra dịch thuật, từ điển, các công cụ tìm kiếm trên internet, ứng dụng chuyển đổi định dạng file...
2. Thực Tập Sinh biên dịch có lương không?
Trong hầu hết các lĩnh vực và doanh nghiệp thì thực tập sinh thường không được trả lương, tuy nhiên, thực tập biên phiên dịch thì có thể có ngoại lệ. Nếu bạn dịch ở các công ty dịch thuật công chứng, công ty truyền thông hoặc báo chí thì có thể được tính lương từ 3 - 5 triệu/tháng (part-time hoặc toàn thời gian), làm báo thì được tính nhuận bút. Đây cũng là lý do mà cạnh tranh cho các vị trí thực tập biên phiên dịch (bất kể ngôn ngữ Anh, Hàn, Nhật, Trung...) đều khá gay gắt.
Hiện nay, có rất nhiều thông tin về việc tuyển dụng Thực tập sinh biên dịch, trong những thông tin tuyển dụng đó đều có đính kèm theo thông tin về mức lương Thực tập sinh biên dịch. Điều đó giúp cho các bạn có được những cơ hội để biết được mức lương của mình ra sao. Trong phần này, chúng tôi sẽ giúp các bạn có thể nắm được mức lương cơ bản của Thực tập sinh biên dịch theo số năm kinh nghiệm:
Số năm kinh nghiệm | Vị trí | Mức lương |
0 - 1 năm | Thực tập sinh biên dịch | 3.000.000 - 5.000.000 triệu/tháng |
1 - 3 năm | Biên dịch viên | 8.000.000 - 12.000.000 triệu/tháng |
1 - 3 năm | Biên dịch viên tiếng Anh | 8.000.000 - 12.000.000 triệu/tháng |
3. Mô tả công việc của thực tập sinh biên dịch
Biên dịch tài liệu
Dịch tài liệu, văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích theo yêu cầu (tiếng Anh - tiếng Việt, tiếng Việt - tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác). Đảm bảo chất lượng bản dịch chính xác, lưu loát, dễ hiểu, phù hợp với ngữ cảnh và văn hóa, tuân thủ các yêu cầu về định dạng, bố cục, phong cách bản dịch, hoàn thành công việc đúng hạn.
Hỗ trợ biên tập
Kiểm tra lỗi chính tả, ngữ pháp, dấu câu trong bản dịch, đảm bảo bản dịch thống nhất về thuật ngữ, phong cách, góp ý để hoàn thiện bản dịch. Đảm bảo nội dung văn bản hoặc nội dung phiên dịch được dịch chuyển tải chính xác. Chuẩn bị phụ đề cho video và bài thuyết trình trực tuyến khi được yêu cầu.
Tham gia nghiên cứu tài liệu, tra cứu thông tin
Tìm kiếm và thu thập thông tin liên quan đến lĩnh vực dịch thuật, nghiên cứu tài liệu để hiểu rõ nội dung cần dịch, tra cứu thuật ngữ chuyên ngành để đảm bảo độ chính xác của bản dịch. Chỉnh sửa nội dung theo hướng duy trì định dạng ban đầu (ví dụ: phông chữ và cấu trúc), theo yêu cầu của người hướng dẫn. Tiếp xúc và sử dụng thành thạo một số phần mềm dịch thuật.
4. Nhà tuyển dụng yêu cầu gì đối với Thực tập sinh biên phiên dịch?
Khi tuyển thực tập sinh biên phiên dịch, dĩ nhiên nhà tuyển dụng sẽ không kỳ vọng rằng bạn có thể xuất sắc như nhân viên chính thức, những người đã đi làm vài năm. Mặc dù vậy, ứng viên vẫn sẽ phải đảm bảo được một số tiêu chí cơ bản như:
- Có kỹ năng dịch thuật tốt: Có những người giỏi giao tiếp bằng ngoại ngữ nhưng lại không thể dịch thuật tốt vì thiếu kỹ năng. Nhà tuyển dụng nào cũng muốn tìm được ứng viên, dù chỉ là thực tập biên phiên dịch nhưng đã có kỹ năng và lý thuyết dịch cơ bản để đào tạo nhanh và làm việc hiệu quả.
- Biết sử dụng phần mềm dịch thuật: Ngày nay, hầu hết các công ty đều sử dụng một vài phần mềm hỗ trợ dịch thuật để tăng độ chính xác, tăng năng suất nên nếu thực tập sinh biên phiên dịch có thể sử dụng CAT tool thì sẽ là lợi thế.
- Am hiểu ngôn ngữ và văn hóa: Để dịch tốt, bạn không thể chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn cần biết về văn hóa, con người của quốc gia đó.
- Tỉ mỉ, cẩn thận, chi tiết: Công việc biên phiên dịch cần sự tập trung trong thời gian dài, tỉ mỉ đến từng câu chữ và không chấp nhận lỗi sai cho dù nhỏ nhất.
- Chăm chỉ, ham học hỏi: Khi thực tập biên phiên dịch, cả trình độ và thái độ của thực tập sinh đều sẽ là điều mà nhà tuyển dụng quan tâm. Những bạn biết lắng nghe, học hỏi, thay đổi kịp thời thường sẽ được đánh giá cao hơn. Có trách nhiệm, ý thức cao trong công việc, có tinh thần học hỏi, cầu tiến, khả năng thích nghi và làm việc trong môi trường đa văn hóa.
>> Xem thêm:
Việc làm Thực tập sinh biên dịch đang tuyển dụng
Thực Tập Sinh biên dịch có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
104 - 156 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Thực Tập Sinh biên dịch
Tìm hiểu cách trở thành Thực Tập Sinh biên dịch, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Thực Tập Sinh biên dịch?
Yêu cầu tuyển dụng thực tập sinh biên dịch
Yêu cầu đối với Thực tập sinh biên dịch có thể thay đổi tùy theo từng công ty và dự án cụ thể. Tuy nhiên, nhìn chung, các yêu cầu cơ bản cho vị trí này bao gồm:
Về mặt kiến thức
Có kiến thức nền tảng về lĩnh vực chuyên môn mà mình sẽ tham gia dịch thuật, hiểu biết về văn hóa của các quốc gia sử dụng ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích.
Về mặt kỹ năng
Khả năng sử dụng thành thạo ít nhất 2 ngôn ngữ (ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ cần dịch), giao tiếp trôi chảy, hiểu rõ ngữ nghĩa và ý đồ của người nói, đọc hiểu văn bản, viết văn bản chính xác, lưu loát, dễ hiểu, kỹ năng tra cứu thông tin, sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tool, tra cứu thuật ngữ,..). Kỹ năng tin học văn phòng (Word, Excel, PowerPoint,..), làm việc nhóm tốt, giải quyết vấn đề, tư duy logic, chăm chỉ, cẩn thận, chịu khó học hỏi.
Về mặt phẩm chất
Có trách nhiệm, ý thức cao trong công việc, có tinh thần học hỏi, cầu tiến, khả năng thích nghi và làm việc trong môi trường đa văn hóa.
Lộ trình thăng tiến của Thực tập sinh biên dịch/phiên dịch
Lộ trình thăng tiến của Thực tập sinh biên dịch có thể khá đa dạng và phụ thuộc vào tổ chức và ngành nghề cụ thể. Dưới đây là một lộ trình thăng tiến phổ biến cho vị trí này
Kinh nghiệm | Vị trí | Mức lương |
0 - 1 năm |
Thực tập sinh biên dịch |
3 - 5 triệu/tháng |
1 - 3 năm |
Biên dịch viên |
8 - 12 triệu/tháng |
3 - 5 năm |
Biên dịch viên tiếng anh |
9 - 12 triệu/tháng |
Mức lương trung bình của Thực tập sinh biên dịch và các ngành liên quan
- Thực tập sinh biên dịch tiếng anh: 4.000.000 - 6.000.000 VNĐ ( 1 tháng)
- Biên dịch viên tiếng Hàn: 8.500.000 - 17.000.000 VNĐ ( 1 tháng)
- Phiên dịch viên tiếng Trung: 8.000.000 - 11.000.000 VNĐ ( 1 tháng)
- Phiên dịch viên tiếng Anh: 8.000.000 - 12.000.000 VNĐ ( 1 tháng)
1. Thực tập sinh biên dịch
Mức lương: 3 - 5 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 0 - 1 năm đầu tiên
Thực tập sinh biên dịch là hình thức chuyển ngữ từ ngôn ngữ nguồn (A) sang một ngôn ngữ đích (B) theo dạng văn viết. Người thực hiện biên dịch sẽ được gọi là biên dịch viên. Trong đó, quá trình biên dịch cũng sẽ có sự hỗ trợ của nhiều công cụ như phần mềm kiểm tra dịch thuật, từ điển, các công cụ tìm kiếm trên internet, ứng dụng chuyển đổi định dạng file...Các công việc chính tại vị trí này là dịch tài liệu, văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích theo yêu cầu (tiếng Anh - tiếng Việt, tiếng Việt - tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác). Đảm bảo chất lượng bản dịch chính xác, lưu loát, dễ hiểu, phù hợp với ngữ cảnh và văn hóa, tuân thủ các yêu cầu về định dạng, bố cục, phong cách bản dịch, hoàn thành công việc đúng hạn,...
>> Đánh giá: Đây là vị trí thực tập sinh biên dịch thường là bước đầu tiên để những người mới vào nghề tiếp cận ngành dịch thuật. Nhu cầu về thực tập sinh có thể không cao bằng các vị trí biên dịch viên chuyên nghiệp, nhưng đây là cơ hội để các doanh nghiệp phát hiện và đào tạo những tài năng mới. Đối với các công ty dịch thuật và các tổ chức đa quốc gia, việc có một đội ngũ thực tập sinh chất lượng có thể giúp họ duy trì quy trình dịch thuật hiệu quả và phát triển nguồn nhân lực cho tương lai.
2. Biên dịch viên
Mức lương: 8 - 12 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 1 - 3 năm
Biên dịch viên là người thực hiện các công việc liên quan đến chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác bằng hình thức chữ viết mà không làm thay đổi ý nghĩa của nó. Với sự phát triển trong hợp tác quốc tế thì rất nhiều nội dung, văn bản từ các lĩnh vực khác nhau đều cần biên dịch viên chuyển đổi ngôn ngữ. Từ các văn bản giấy tờ phổ biến như CMND, bằng cấp, bảng điểm cho đến hồ sơ năng lực công ty, hồ sơ thầu…Các công việc chính tại vị trí này là biên dịch các văn bản từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt ý nghĩa của bản gốc, kiểm tra và chỉnh sửa các dịch vụ để đảm bảo tính chính xác, chính xác và cấu trúc cấu trúc,...
>> Đánh giá: Vị trí biên dịch viên là một nghề nghiệp quan trọng với nhiều cơ hội và thách thức. Nó đóng vai trò thiết yếu trong việc duy trì giao tiếp hiệu quả giữa các nền văn hóa và thị trường quốc tế, đồng thời mang lại cơ hội nghề nghiệp và phát triển nghề nghiệp cho những người có đam mê và kỹ năng trong lĩnh vực này.
3. Biên dịch viên tiếng anh
Mức lương: 9 - 12 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 3 - 5 năm
Biên dịch viên tiếng Anh là người chuyên thực hiện công việc biên dịch văn bản từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác hoặc ngược lại, mà không làm thay đổi ý nghĩa ban đầu của văn bản. Công việc của người biên dịch tiếng Anh yêu cầu kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực chuyên ngành liên quan để đảm bảo tính chính xác và hiệu quả trong quá trình biên dịch. Các công việc chính tại vị trí này là biên dịch các tài liệu, văn bản từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt và ngược lại. Các văn bản này có thể là các bài báo, tài liệu học thuật, hợp đồng, tài liệu marketing, báo cáo, và các tài liệu pháp lý,...
>> Đánh giá: Tiếng Anh là ngôn ngữ chính trong kinh doanh quốc tế, do đó nhu cầu về biên dịch viên tiếng Anh rất cao. Các doanh nghiệp cần các bản dịch chính xác để giao tiếp hiệu quả với khách hàng, đối tác, và các bên liên quan quốc tế. Biên dịch viên tiếng Anh đảm bảo rằng tài liệu và thông tin quan trọng được dịch đúng đắn và phù hợp với văn hóa của các thị trường mục tiêu, giúp các doanh nghiệp hoạt động hiệu quả và mở rộng ra thị trường toàn cầu.
>> Xem thêm:
Việc làm Thực tập sinh biên dịch đang tuyển dụng
Việc làm Thực tập sinh tiếng Nhật đang tuyển dụng
Việc làm gia sư tiếng Trung mới cập nhật
Việc làm Biên dịch viên tiếng Hàn mới cập nhật
5 bước giúp Thực tập sinh biên dịch thăng tiến nhanh trong trong công việc
Nâng cao kỹ năng biên dịch
Đăng ký các khóa học nâng cao về biên dịch và dịch thuật, bao gồm các kỹ thuật biên dịch chuyên sâu và các lĩnh vực cụ thể như pháp lý, y tế, hoặc kinh doanh. Thực hành biên dịch thường xuyên bằng cách làm bài tập, dịch tài liệu từ nhiều nguồn khác nhau và nhận phản hồi từ các chuyên gia. Việc này giúp cải thiện kỹ năng và sự chính xác trong công việc.
Tạo dựng mối quan hệ và kết nối
Tham gia vào các tổ chức, hiệp hội hoặc cộng đồng biên dịch viên để gặp gỡ và kết nối với các đồng nghiệp và chuyên gia trong ngành. Tham dự các hội thảo, hội nghị hoặc sự kiện liên quan đến biên dịch để cập nhật xu hướng mới, học hỏi từ các chuyên gia và xây dựng mối quan hệ nghề nghiệp.
Thể hiện sự chủ động và sáng tạo
Chủ động đề xuất các cách cải thiện quy trình làm việc hoặc công cụ hỗ trợ biên dịch trong tổ chức. Sự sáng tạo và cải tiến có thể giúp bạn nổi bật và tạo ấn tượng với cấp trên. Tìm kiếm và tham gia vào các dự án hoặc nhiệm vụ ngoài công việc chính để thể hiện sự năng động và khả năng làm việc trong các tình huống đa dạng.
Nhận và xử lý phản hồi
Định kỳ yêu cầu phản hồi từ các đồng nghiệp, cấp trên hoặc khách hàng về chất lượng công việc của bạn. Sử dụng phản hồi này để điều chỉnh và cải thiện kỹ năng và phong cách làm việc của bạn. Tự thực hiện các bài kiểm tra hoặc đánh giá công việc của mình để xác định các điểm mạnh và điểm yếu, từ đó phát triển các chiến lược cải tiến.
Xây dựng hồ sơ chuyên nghiệp
Ghi lại và thể hiện các thành tựu và dự án thành công trong hồ sơ cá nhân của bạn. Điều này bao gồm việc làm nổi bật các tài liệu bạn đã biên dịch, các dự án đặc biệt hoặc thành công trong công việc. Đảm bảo rằng hồ sơ xin việc và portfolio của bạn luôn được cập nhật với các dự án và kỹ năng mới nhất. Một hồ sơ và portfolio ấn tượng có thể giúp bạn dễ dàng hơn trong việc tìm kiếm cơ hội thăng tiến hoặc chuyển đổi công việc.