Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch viên tiếng Trung?

Phiên dịch viên tiếng Trung là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Trung sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên tiếng Trung

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên tiếng Trung có thể khá đa dạng và phụ thuộc vào tổ chức và ngành nghề cụ thể. Dưới đây là một lộ trình thăng tiến phổ biến cho vị trí này

Số năm kinh nghiệm 

Dưới 1 năm

1 - 2 năm

2 - 4 năm

4 - 6 năm

Vị trí 

Cộng tác viên tiếng Trung

Gia sư tiếng Trung

Phiên dịch viên tiếng Trung 

Giáo viên tiếng Trung

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên tiếng Trung có thể khá đa dạng và phụ thuộc vào tổ chức và ngành nghề cụ thể. Dưới đây là một lộ trình thăng tiến phổ biến cho vị trí này.

1.  Cộng tác viên tiếng Trung

Mức lương: 3 - 4 triệu/ tháng 

Kinh nghiệm làm việc: Dưới 1 năm 

Cộng tác viên tiếng Trung là người chuyên trách trong việc chỉnh sửa và cải thiện nội dung bằng tiếng Trung, đảm bảo sự chính xác ngôn ngữ, ngữ pháp và phong cách trong các văn bản, bài viết hoặc tài liệu. Đây là một công việc phổ biến và đang thu hút được rất nhiều người quan tâm. 

>> Đánh giá: Nếu bạn muốn trở thành một Cộng tác viên tiếng Trung giỏi, việc nắm vững kiến thức, kinh nghiệm và kỹ năng chuyên môn trong lĩnh vực của mình là không thể thiếu. Kỹ năng chuyên môn sẽ giúp bạn hoàn thành được các nhiệm vụ hỗ trợ của mình nhanh chóng và xuất sắc hơn. Thường xuyên cập nhật để nắm bắt được các xu hướng mới nhất và phát triển các kỹ năng mới phù hợp với sự thay đổi của lĩnh vực đó.

2. Gia sư tiếng Trung

Mức lương: 4 - 8 triệu/ tháng 

Kinh nghiệm làm việc: 1 - 2 năm 

Gia sư tiếng trung được hiểu là thầy dạy tại nhà. Tuy nhiên, nhà ở đây là nhà của học viên chứ không phải là nhà của người dạy. Dạy kèm tại nhà là việc mà người dạy phải tới nhà người học để thực hiện công việc giảng dạy, truyền đạt kiến thức môn học theo yêu cầu của người học. Ở đây, gia sư là danh từ chỉ người thực hiện công việc này.

>> Đánh giá: Để làm công việc gia sư tiếng trung đòi hỏi bạn cần có phẩm chất đạo đức tốt và có thể đảm bảo cho người học có sự tiến bộ theo thời gian. Nếu bạn là sinh viên vẫn còn đang theo học tại đại học, trung cấp sư phạm ngành tiếng trung hoặc là giáo viên thì sẽ có nhiều lợi thế trong việc ứng tuyển vào công việc này.

3. Phiên dịch viên tiếng Trung

Mức lương: 10 - 15 triệu/ tháng 

Kinh nghiệm làm việc: 2 - 4 năm 

Phiên dịch viên tiếng Trung là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Trung sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

>> Đánh giá: Trong bối cảnh hội nhập kinh tế - văn hóa - xã hội mạnh mẽ hiện nay, việc giao ban giữa các quốc gia ngày càng đa dạng hơn bao giờ hết. Họ chính là cầu nối giữa các đối tác đến từ những quốc gia, lục địa khác nhau. Chính vì thế, cơ hội việc làm của ngành Phiên dịch viên tiếng Trung trở nên rất “hot” trong thời điểm hiện tại và trong tương lai. 

4. Giáo viên tiếng Trung

Mức lương: 15 - 20 triệu/ tháng 

Kinh nghiệm làm việc: 4 - 6 năm 

Giáo viên tiếng Trung là một người trực tiếp truyền tải các kiến thức khác nhau về ngoại ngữ, mà cụ thể là về tiếng Trung cho những học sinh trong một lớp học. Họ có thể là người bản xứ (tiếng Trung là ngôn ngữ mẹ đẻ), hoặc người học tiếng Trung như ngôn ngữ thứ 2.

>> Đánh giá: Giáo viên tiếng Trung thật sự là một nghề vô cùng cao quý, góp phần đào tạo và cho ra đời thế hệ học trò, những mầm non tương lai có vai trò quyết định tới sự phát triển của đất nước. Vì vậy, không gì có thể đếm được công lao vất vả của những người thầy giáo, cô giáo trong sự nghiệp trồng người cho đến mãi về sau.

5 bước giúp Phiên dịch viên tiếng Trung thăng tiến nhanh trong trong công việc

Nâng cao kỹ năng dịch thuật

Để trở thành một Phiên dịch viên tiếng Trung giỏi, hãy liên tục nâng cao kỹ năng dịch thuật của mình. Học thêm về ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu trong tiếng Trung. Tham khảo các khóa học hoặc chứng chỉ chuyên môn về dịch thuật tiếng Trung để cải thiện khả năng dịch thuật và hiểu biết về văn hóa hóa Nhật Bản.

Truyền tải thông điệp nhanh

Đây là một trong kỹ năng vô cùng quan trọng mà các phiên dịch viên phải liên tục trau dồi trong sự nghiệp của mình. Đó chính là kỹ năng truyền tải thông điệp nhanh. Họ phải hiểu được bản chất của ngôn ngữ nguồn và sau đó chuyển sang ngôn ngữ tiếp nhận. Bên cạnh đó, thông điệp của ngôn ngữ tiếp nhận phải mang ý nghĩa tương đương với ngôn ngữ nguồn.

Nắm rõ quy trình chuẩn bị một buổi phiên dịch 

Để buổi trao đổi, hội thảo diễn ra suôn sẻ, phiên dịch viên tiếng Trung cần nắm rõ quy trình của một buổi phiên dịch theo trình tự. Trước phiên dịch, phiên dịch viên nên yêu cầu khách hàng cung cấp tài liệu liên quan đến lĩnh vực cần phiên dịch. Chuẩn bị và kiểm tra những từ ngữ chuyên ngành cần sử dụng, cần hiểu đúng nghĩa và ngữ cảnh sử dụng phù hợp.  Sau phiên dịch, phiên dịch viên nên tự đánh giá mức độ làm việc của bản thân và nghe nhận xét từ phía khách hàng để rút kinh nghiệm. 

Tác phong chuyên nghiệp, tự tin

Thông qua trang phục, khí chất của phiên dịch viên, đối tác sẽ đánh giá mức độ chuyên nghiệp của doanh nghiệp. Tác phong làm việc chuyên nghiệp là chìa khóa của thành công. Nó đại diện cho bộ mặt và văn hóa của tổ chức/ doanh nghiệp; cũng là điều kiện cần cho một cá nhân để phát triển bản thân và cơ hội nghề nghiệp tương lai.

Đam mê ngoại ngữ, dùng từ linh hoạt

Khi theo đuổi ngành phiên dịch viên tiếng Trung, ứng viên phải có niềm đam mê với ngôn ngữ. Họ sẽ phải làm việc rất nhiều với các ngôn ngữ khác nhau. Chính niềm đam mê này sẽ tiếp sức mỗi khi họ cảm thấy áp lực vì công việc. Bên cạnh đó, họ phải là người có khả năng dùng từ ngữ một cách linh hoạt để có thể chuyển  đổi thông tin một cách chính xác. Vốn từ vựng phong phú sẽ giúp họ chuyển ngôn ngữ một cách rõ ràng, chuẩn xác nhất. 

Yêu cầu tuyển dụng của Phiên dịch viên tiếng Trung

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên tiếng Trung cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Yêu cầu bằng cấp và kiến thức chuyên môn 

  • Trình độ chuyên môn: Phiên dịch viên tiếng Trung tối thiểu cần có chứng chỉ HSK5 (HSK là viết tắt của Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì – 汉语水平考试, là bài thi kiểm tra trình độ Hán ngữ dành cho người nước ngoài). HSK được chia thành nhiều cấp độ khác nhau, từ 1-6, trong đó, từ HSK1 - HSK2 là trình độ sơ cấp, HSK3- HSK4 là trung cấp và HSK5 - HSK6 là cao cấp. 

  • Kiến thức về phiên dịch và dịch thuật: Các Phiên dịch viên tiếng Trung phải có khả năng phiên dịch và dịch thuật hiệu quả. Điều này đòi hỏi họ không chỉ hiểu rõ các khía cạnh ngôn ngữ mà còn có khả năng diễn đạt lại các ý nghĩa và thông tin một cách chính xác và sinh động. Ngoài ra, khả năng phân tích và lựa chọn từ ngữ thích hợp dựa trên ngữ cảnh và mục đích sử dụng là một yếu tố quan trọng khác trong công việc này.

  • Hiểu văn hóa - xã hội Trung Quốc: Bên cạnh việc dịch thuật nội dung liên quan đến công việc, phiên dịch viên còn phải dịch những câu giao tiếp thông dụng hàng ngày của người Trung Quốc. Cho nên, những thông tin về văn hóa, xã hội, con người Trung Quốc sẽ là "đòn bẩy" giúp phiên dịch viên khẳng định bản thân.

Yêu cầu về kỹ năng

  • Khả năng ngôn ngữ: Điều quan trọng nhất khi trở thành phiên dịch viên tiếng Trung là thành thạo tiếng Trung như người bản địa thực thụ. Ngoài ra, phải thành thạo và hiểu rõ tiếng mẹ đẻ hoặc một ngôn ngữ bất kỳ mà bạn muốn dịch sang tiếng Trung và ngược lại. Thành thạo 2 ngôn ngữ sẽ giúp bạn phát triển và thành công hơn với công việc phiên dịch viên.

  • Kỹ năng giao tiếp: Nhiều phiên dịch viên hiểu và nắm rõ nội dung đoạn hội thoại hoặc văn bản dịch nhưng không biết cách diễn đạt mạch lạc để người nghe hiểu. Điều này ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu quả công việc cũng như tạo cảm giác khó chịu cho người nghe. Vì thế, công việc phiên dịch viên tiếng Trung đòi hỏi rất cao về kỹ năng giao tiếp.

  • Kỹ năng truyền đạt thông tin: Là một phiên dịch viên bạn sẽ có vai trò phải truyền đạt đúng ý nghĩa, nội dung thông tin người nói muốn thể hiện. Bởi vậy bạn cần trau dồi kỹ năng truyền đạt thật tốt để có thể vừa lắng nghe vừa truyền tải nội dung sang ngôn ngữ khác đúng ý nghĩa và nhanh chóng nhất. 

Yêu cầu khác

  • Ưu tiên có 1 - 2 năm kinh nghiệm làm Phiên dịch tiếng viên Trung hoặc trong lĩnh vực liên quan

  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch cụ thể là Ngôn ngữ Trung.

  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác

  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.

  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.

  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Các trường đào tạo ngành ngôn ngữ Trung tốt nhất Việt Nam hiện nay?

Một số ngôi trường Đại học hàng đầu về đào tạo ngành ngôn ngữ Trung trên cả nước là: