Mô tả công việc
1) 日本語での会議に参加し、メモを取り、書類を準備します。
2) 会議の内容を理解し、通訳し、エンジニアと共に説明します。
3) 生産/技術管理プロセスや製品製造における研修資料の通訳と翻訳を行います。
4) 文書(メール、書類、研修資料、技術仕様書、会議議事録など)を日本語からベトナム語、またはその逆に翻訳します。
5) 日常業務で日本人専門家とベトナム人スタッフ/労働者との交流を通訳/サポートします。
6) マネージャーから指示されたその他の業務を行います。
• Tham gia các cuộc họp bằng tiếng Nhật, ghi chú và chuẩn bị tài liệu.
• Hiểu, phiên dịch và giải thích nội dung cuộc họp
• Phiên dịch và biên dịch tài liệu đào tạo trong quá trình quản lý sản xuất/công nghệ hoặc sản xuất sản phẩm.
• Dịch các tài liệu (email, tài liệu, tài liệu đào tạo, thông số kỹ thuật, biên bản cuộc họp, v.v.) từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại.
• Phiên dịch/hỗ trợ các chuyên gia Nhật Bản trong việc trao đổi công việc hàng ngày.
• Thực hiện các nhiệm vụ khác do quản lý giao.
Yêu cầu công việc
1) 日本語能力:N2以上(日本語能力に応じて)
2) 英語ができれば尚可
3) 優れたコミュニケーションスキル、速い学習能力、多文化の職場環境に適応しやすい
4) 少なくとも3年以上の翻訳・通訳の経験
5) 日本の製造業での経験がある候補者を優先します
6) 高いチームワーク精神
7) 優れたオフィススキル(ワード、エクセル、パワーポイントなど)
• Tiếng Nhật: Trình độ từ N2 trở lên (phụ thuộc vào khả năng tiếng Nhật).
• Biết tiếng Anh là một lợi thế.
• Kỹ năng giao tiếp xuất sắc, học hỏi nhanh và dễ dàng thích nghi với môi trường làm việc đa văn hóa.
• Ít nhất 3 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch và biên dịch.
• Ưu tiên ứng viên có kinh nghiệm làm việc tại công ty sản xuất của Nhật Bản.
• Tinh thần làm việc nhóm cao.
• Kỹ năng văn phòng tốt (Word, Excel, PowerPoint...).
• Curriculum vitae in Japanese
Other benefits:
- Leave 2-3 Saturdays per month, work only -6 hours on every Saturday.
- Have shuttle car for both Vinhphuc and Hanoi employees.
- Child support for employees with children under 6 years old.
- After each year of employment, there will be seniority benefits, receiving bonus for every 5,7,10 years of working
- Join company summer travel every year
- Candidates will fully participate in social insurance, health insurance and unemployment insurance benefits in accordance with the Labor Code.
- Have 24-hour accident insurance.
- Allowances for funerals, funeral and childbirth ... according to the company's regulations.
Quyền lợi được hưởng
Have shuttle car for both Vinhphuc and Hanoi employees.
Chăm sóc sức khoẻ
Leave 2-3 Saturdays per month, work only -6 hours on every Saturday
Nhà trẻ
After each year of employment, there will be seniority benefits
Tập đoàn DYM, một nhóm tổ chức y tế bắt nguồn từ Nhật Bản, cung cấp dịch vụ điều trị y tế và chăm sóc phòng ngừa cho khoảng 250.000 bệnh nhân mỗi năm tại năm địa điểm (Nhật Bản, Hoa Kỳ, Hồng Kông, Thái Lan, Việt Nam) trên thế giới.
Ban đầu, chúng tôi chỉ lên kế hoạch cung cấp dịch vụ y tế để hỗ trợ và phục vụ cho lượng dân số đang tăng ở Nhật Bản và gia đình của họ ở nước ngoài. Tuy nhiên, chúng tôi thật sự gặp may khi dịch vụ của chúng tôi dần được công nhận bởi nhiều cư dân địa phương ở mọi quọi quốc gia mà chúng tôi đã từng phục vụ.
Trung tâm y tế của chúng tôi tự hào với các thiết bị y tế đạt chuẩn chất lượng tốt được nhập từ các nhà cung cấp y tế quốc tế cấp cao có trụ sở kinh doanh tại Việt Nam. Các bác sĩ nước ngoài tại Việt Nam của chúng tôi đều đã được cấp giấy phép hành nghề y tế nên chúng tôi hoàn toàn có khả năng sắp xếp các cuộc hẹn và tư vấn với bác sĩ Nhật Bản cho bạn. Nhân viên của chúng tôi cũng đã được đào tạo chuyên sâu tại các tổ chức y tế nước ngoài để cải thiện và duy trì các tiêu chuẩn dịch vụ.
Tại Nhật Bản, văn hóa kiểm tra sức khỏe thường xuyên có lịch sử lâu đời trong hơn 80 năm và điều này cũng có liên quan đến thực tế là người Nhật thường có tuổi thọ dài và lối sống lành mạnh hơn. Với kinh nghiệm phong phú và kiến thức vững chắc có được tại Nhật Bản, chúng tôi có đủ khả năng trong việc cung cấp kiểm tra sức khỏe phù hợp đối với từng cá nhân. Điều rất may mắn là chính phủ Việt Nam cho phép các công ty nước ngoài như chúng tôi được vận hành cơ sở y tế ở quốc gia này. Chúng tôi rất biết ơn cơ hội quý giá đó và quyết tâm phấn đấu nhằm hỗ trợ hết mình cho sức khỏe người dân tại Việt Nam, đồng thời góp phần bồi dưỡng văn hóa lành mạnh trong nước.