24 việc làm
Công ty KEIKO Việt Nam
BIÊN DỊCH TIẾNG PHÁP
Keiko Việt Nam
5.0
12 - 13 triệu
Hà Nội
Đăng 6 ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN BẦU TRỜI VIỆT NAM
Trợ Lý Phiên Dịch Tiếng Trung/Hàn
CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN BẦU TRỜI VIỆT NAM
11 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 6 ngày trước
Trên 28 triệu
Hà Nội, Hà Nam
Đăng 20 ngày trước
Công ty cổ phần sở giao dịch hàng hóa Việt Nam toàn cầu VIETCOM
Biên phiên dịch tiếng Trung
Công ty CP sở giao dịch hàng hóa Việt Nam toàn cầu VIETCOM
15 - 25 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
12 - 18 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
10 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
15 - 20 triệu
Hà Nội & 2 nơi khác
Đăng 30+ ngày trước
Công Ty Cổ Phần Đầu Tư Và Xây Dựng Hà Nội Hancic
Phiên Dịch Tiếng Trung - Hết hạn
Công Ty Cổ Phần Đầu Tư Và Xây Dựng Hà Nội Hancic
12 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Công ty KEIKO Việt Nam
BIÊN DỊCH TIẾNG ANH
Keiko Việt Nam
5.0
12 - 13 triệu
Hà Nội
Đăng 6 ngày trước
12 - 17 triệu
Hà Nội
Đăng 14 ngày trước
CÔNG TY TNHH TRỐNG ĐỒNG VIỆT NAM
Phiên dịch viên (Tiếng Anh)
TRỐNG ĐỒNG VIỆT NAM
18 - 20 triệu
Hà Nội
Đăng 20 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội, Khác
Đăng 30+ ngày trước
Công Ty Cổ Phần Đầu Tư Và Xây Dựng Hà Nội Hancic
Phiên Dịch Tiếng Anh - Hết hạn
Công Ty Cổ Phần Đầu Tư Và Xây Dựng Hà Nội Hancic
10 - 12 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN BẦU TRỜI VIỆT NAM
Phiên Dịch Viên Tiếng Hàn
CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN BẦU TRỜI VIỆT NAM
11 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 5 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 20 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
15 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
10 - 30 triệu
Hà Nội, Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Trên 10 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Công ty KEIKO Việt Nam
BIÊN DỊCH TIẾNG PHÁP
Keiko Việt Nam 5.0★
1 đánh giá 50 việc làm 1 lượt xem
Thông tin cơ bản
Mức lương: 12 - 13 triệu
Chức vụ: Nhân viên
Ngày đăng tuyển: 13/11/2024
Hạn nộp hồ sơ: 13/12/2024
Hình thức: Nhân viên chính thức
Kinh nghiệm: Không yêu cầu
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Hà Nội

Phúc lợi

  • Chế độ bảo hiểm
  • Du Lịch
  • Phụ cấp
  • Đồng phục
  • Chế độ thưởng
  • Đào tạo
  • Tăng lương
  • Công tác phí
  • Phụ cấp thâm niên
  • Nghỉ phép năm

Mô tả Công việc

• Biên dịch các giấy tờ tài liệu, văn bản hành chính, hợp đồng… từ tiếng Việt sang tiếng Pháp và từ tiếng Pháp sang tiếng Việt
• Hiệu đính, đọc kiểm tra và đánh giá chất lượng bản dịch
• Thực hiện các công việc khác liên quan đến ngôn ngữ
• Làm việc theo sự phân công, sắp xếp của quản lý trực tiếp và Ban Giám đốc

QUYỀN LỢI ĐƯỢC HƯỞNG

- Lương khởi điểm: 12 tr + Phụ cấp
- Được hưởng lương thâm niên theo quy định

- Được xét thưởng và tăng lương theo hiệu quả công việc.

- Được hưởng BHXH, BHYT,.. chế độ các dịp lễ tết, sinh nhật, hiếu hỉ, du lịch, lương tháng thứ 13…

Yêu Cầu Công Việc

 Nữ:  tuổi từ 18 đến 26 tuổi, ngoại hình khá.Chưa có kinh nghiệm được đào tạo

 Trình độ Tiếng Pháp: nghe, nói, đọc, viết thành thạo

Tốt nghiệp khối Kinh tế, Ngoại giao, ngoại thương, ngoại ngữ, tài chính…

- Kỹ năng giải quyết vấn đề tốt

- Tinh thần và thái độ tích cực, chủ động

- Năng động, vui vẻ, Tinh thần trách nhiệm cao

Địa điểm làm việc

Hà Nội
Starcity, Lê Văn Lương, Nhân Chính, Cầu Giấy, Hà Nội

Thông tin khác

  • Giới tính: Nữ
  • Độ tuổi: 18 - 26
  • Lương: 12 Tr - 13 Tr VND
Khu vực
Báo cáo

Công ty KEIKO Việt Nam
Keiko Việt Nam Xem trang công ty
Quy mô:
200 - 500 nhân viên
Địa điểm:

Công ty KEIKO Việt Nam là đơn vị độc quyền phân phối và phát triển các nhãn hàng thời trang nam quốc tế…Hiện KEIKO VIỆT NAM là đại diện độc quyền tại Việt Nam của hai thương hiệu LARE BOSS , SAN_KELLOFF, CRAGMAN. Nhắc đến LARE BOSS , SAN_KELLOFF, CRAGMAN là nhắc đến 3 tên tuổi thời trang danh tiếng đến từ đất nước hình chiếc ủng – Italya…Vẻ đẹp lãng mạn và chất nam tính riêng có của đàn ông thành Roma đã trở thành chất liệu quan trọng nhất cho các nhà thiết kế Italy sáng tạo nên những kiểu dáng thời trang đơn giản nhưng cực kỳ thanh lịch, trang nhã và sang trọng…
Từ lâu, KEIKO Việt Nam được biết đến là một thương hiệu uy tín, một điểm đến tin cậy và một môi trường làm việc năng động, sáng tạo, cầu thị và đoàn kết…Tại KEIKO, bạn sẽ được trải nghiệm trong một không khí thời trang thực thụ, một đam mê thời thượng đích thực và một phong cách làm việc trẻ trung, năng động, mang tinh thần Team Work hiện đại…

Chính sách bảo hiểm

  • Được hưởng các chế độ bảo hiểm : BHYT, BHXH, BHTN
  • Hưởng quyền lợi bảo hiểm 24/7

Các hoạt động ngoại khóa

  • Du lịch hàng năm 
  • Team building theo quý 
  • Các hoạt động vui chơi, giải trí, ca hát thường xuyên
  • Thể thao: Đá bóng, bóng chuyền,..

Lịch sử thành lập

  •  Công ty được thành lập năm 2020

Mission

  • Từ lâu, KEIKO Việt Nam được biết đến là một thương hiệu uy tín, một điểm đến tin cậy và một môi trường làm việc năng động, sáng tạo, cầu thị và đoàn kết…Tại KEIKO, bạn sẽ được trải nghiệm trong một không khí thời trang thực thụ, một đam mê thời thượng đích thực và một phong cách làm việc trẻ trung, năng động, mang tinh thần Team Work hiện đại…

Review Keiko Việt Nam

5.0
1 review

09/05/2024
Nhân viên tại Hà Nội

Môi trường làm việc tại đây thật sự tuyệt vời với sự hỗ trợ và chia sẻ kinh nghiệm từ đồng nghiệp. Mọi người rất thân thiện và chu đáo. Quy trình làm việc phức tạp và lặp đi lặp lại. Dữ liệu không được quản lý hiệu quả, dẫn đến sự không đồng đều trong việc phân công công việc. Sự không đồng bộ giữa các bộ phận là một vấn đề khá lớn

Công việc của Phiên dịch viên là gì?

Phiên dịch viên là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

Mô tả công việc của vị trí phiên dịch viên 

Công việc của phiên dịch viên là chuyển đổi và truyền tải thông tin từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích một cách chính xác và hiệu quả. Dưới đây là một số nhiệm vụ chính của phiên dịch viên

  • Nghiên cứu và hiểu về lĩnh vực chuyên môn và ngôn ngữ liên quan đến dự án hoặc cuộc họp/hội thảo.... 
  • Chuẩn bị các tài liệu, từ điển hoặc công cụ hỗ trợ dịch thuật.
  • Tham gia vào các cuộc họp, hội thảo, buổi diễn thuyết… và thực hiện dịch từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. 
  • Sử dụng các công cụ và phần mềm hỗ trợ dịch thuật để tăng hiệu suất và độ chính xác trong công việc.
  • Tuân thủ các quy tắc và nguyên tắc về bảo mật thông tin và không tiết lộ thông tin nhạy cảm.
  • Giao tiếp và tương tác với đội ngũ dịch thuật, người sử dụng dịch vụ và các bên liên quan khác để đảm bảo hiệu quả và chất lượng của công việc.

Phiên dịch viên có mức lương bao nhiêu?

130 - 156 triệu /năm
Tổng lương
120 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 156 triệu

/năm
130 M
156 M
104 M 260 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Phiên dịch viên

Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Trợ lý phiên dịch viên
130 - 195 triệu/năm
Phiên dịch viên
130 - 156 triệu/năm
Phiên dịch viên

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
33%
2 - 4
41%
5 - 7
20%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch viên?

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Kiến thức ngôn ngữ bao gồm ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu, và cách diễn đạt ý nghĩa.
  • Kiến thức văn hóa để có thể chuyển đổi thông điệp một cách hiệu quả và tránh những hiểu lầm văn hóa.
  • Kiến thức chuyên ngành và chuyên môn về lĩnh vực đó. Ví dụ, nếu làm việc trong lĩnh vực y tế, Phiên dịch viên cần hiểu về thuật ngữ y khoa và quy trình trong ngành y.
  • Kiến thức công nghệ thông tin về các công cụ và phần mềm hỗ trợ Phiên dịch, như các phần mềm dịch máy, công cụ CAT (Computer-Assisted Translation), và các công cụ xử lý ngôn ngữ tự nhiên.
  • Kiến thức về quy trình Phiên dịch: Phiên dịch viên cần hiểu về quy trình Phiên dịch, từ việc phân tích nguồn dịch, dịch thuật, chỉnh sửa, đánh giá và kiểm tra chất lượng.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Phiên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Phiên dịch viên thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

Phiên dịch viên là người chuyển ngữ văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Do đó, kỹ năng giao tiếp là một trong những kỹ năng quan trọng nhất đối với họ. 

Phiên dịch viên cần có khả năng lắng nghe tích cực để hiểu rõ nội dung của văn bản gốc. Điều này bao gồm khả năng tập trung, phân tích và ghi nhớ thông tin. Có khả năng diễn đạt rõ ràng, lưu loát và mạch lạc bằng ngôn ngữ đích sẽ giúp bản dịch dễ hiểu và truyền tải đúng ý nghĩa của văn bản gốc. Giao tiếp phi ngôn ngữ như ánh mắt, cử chỉ, nét mặt cũng rất quan trọng đối với Người phiên dịch trong việc thể hiện sự tôn trọng, chuyên nghiệp và tạo ấn tượng tốt với khách hàng.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên 

Mức lương bình quân của Phiên dịch viên có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Phiên dịch viên 

Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí phiên dịch viên. Nhiệm vụ chính của họ là sẽ thực hiện nhiệm vụ dịch thuật giữa hai ngôn ngữ. Trong giai đoạn này, bạn sẽ tích lũy kinh nghiệm và nâng cao kỹ năng dịch thuật.

Từ 2 - 3 năm: Phiên dịch viên chuyên môn  

Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 -3 năm làm việc. Phiên dịch viên có thể thăng tiến để trở thành một chuyên gia trong một lĩnh vực cụ thể, như y tế, pháp lý, kỹ thuật, hay tài chính. Việc nắm vững kiến thức chuyên môn và có kinh nghiệm trong lĩnh vực đó sẽ giúp phiên dịch viên thăng tiến và đạt được vị trí cao hơn.

Từ 3 - 5 năm: Phiên dịch chính  

Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Phiên dịch chính sau khi đã tích lũy được 3- 5 năm kinh nghiệm. Vị trí này đòi hỏi kỹ năng và kinh nghiệm phiên dịch cao hơn. Phiên dịch viên chính thường đảm nhận các dự án lớn hơn và có trách nhiệm lãnh đạo và hướng dẫn các phiên dịch viên khác.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dự án phiên dịch  

Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, Phiên dịch viên có thể lên vị trí Quản lý dự án phiên dịch. Vị trí này yêu cầu khả năng quản lý dự án và điều phối các hoạt động phiên dịch. Quản lý dự án phiên dịch đảm bảo rằng các dự án được thực hiện đúng tiến độ và đạt được mục tiêu.

Từ 7 - 9 năm: Giám đốc phiên dịch   

Sau khoảng thời gian này bạn có thể tiến lên vị trí Giám đốc phiên dịch. Vị trí này đòi hỏi khả năng lãnh đạo và quản lý toàn diện các hoạt động phiên dịch của tổ chức. Giám đốc phiên dịch định hướng và phát triển chiến lược cho đội ngũ phiên dịch.

9 năm trở lên: Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ

Từ năm làm việc thứ 9 trở lên, khi bạn đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm làm việc và hiểu hết được các quy định làm việc, bạn có thể đảm nhận vị trí cao cấp hơn cụ thể như Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ. Vị trí này đòi hỏi khả năng cung cấp lời khuyên và giải pháp cho các vấn đề phiên dịch phức tạp.

Tìm việc theo nghề nghiệp