81 việc làm
CÔNG TY CỔ PHẦN NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA
Phiên Dịch Tiếng Nhật
NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA
10 - 15 triệu
Đà Nẵng
Đăng 10 ngày trước
13 - 16 triệu
Bắc Ninh
Đăng 2 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 3 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 3 ngày trước
12 - 17 triệu
Hà Nội
Đăng 5 ngày trước
12 - 17 triệu
Đăng 9 ngày trước
15 - 25 triệu
Hà Nội
Đăng 9 ngày trước
75 - 12 triệu
Đà Nẵng
Đăng 11 ngày trước
18 - 30 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 11 ngày trước
Công Ty TNHH MTV Công Nghệ Thông Tin GLPV
Biên Phiên Dịch Tiếng Nhật - N3 Trở Lên
Công Ty TNHH MTV Công Nghệ Thông Tin GLPV
8 - 10 triệu
Đà Nẵng
Đăng 13 ngày trước
500 - 600 USD
Hà Nội, Khác
Đăng 15 ngày trước
7 - 8 triệu
Hưng Yên
Đăng 16 ngày trước
50 - 60 triệu
Đăng 17 ngày trước
12 - 16 triệu
Đăng 17 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 17 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 17 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 18 ngày trước
Thỏa thuận
Quốc tế
Đăng 18 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 18 ngày trước
11 - 13 triệu
Đồng Nai
Đăng 18 ngày trước
Thỏa thuận
Đăng 18 ngày trước
14 - 16 triệu
Đăng 18 ngày trước
12 - 20 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 20 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 20 ngày trước
400 - 800 USD
Hồ Chí Minh
Đăng 21 ngày trước
CÔNG TY TNHH W2SOLUTION VIỆT NAM
Biên dịch viên tiếng Nhật
W2SOLUTION VIỆT NAM
4.8
Thỏa thuận
Đăng 24 ngày trước
12 - 16 triệu
Đăng 25 ngày trước
Công Ty TNHH Midori Safety Footwear Việt Nam
Nhân Viên Tiếng Nhật
Midori Safety Footwear Việt Nam
Thỏa thuận
Quảng Nam
Đăng 25 ngày trước
11 - 14 triệu
Đồng Nai
Đăng 25 ngày trước
20 - 30 triệu
Đăng 25 ngày trước
13 - 19 triệu
Đăng 28 ngày trước
13 - 18 triệu
Đăng 30 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 30 ngày trước
Thỏa thuận
Bà Rịa - Vũng Tàu
Đăng 30+ ngày trước
CÔNG TY TNHH CJ FOODS VIỆT NAM
Phiên dịch tiếng Nhật
CJ Foods Việt Nam
Thỏa thuận
Bà Rịa - Vũng Tàu
Đăng 30+ ngày trước
15 - 17 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
15 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Vĩnh Phúc
Đăng 30+ ngày trước
9 - 11 triệu
Đăng 3 ngày trước
10 - 16 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 8 ngày trước
10 - 16 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 9 ngày trước
8 - 12 triệu
Cần Thơ, Kiên Giang
Đăng 10 ngày trước
10 - 14 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 17 ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN GIÁO DỤC VÀ THƯƠNG MẠI RIKI VIỆT NAM
Giáo Viên Tiếng Nhật Sơ Cấp
Giáo dục và thương mại Riki Việt Nam
Trên 140 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 29 ngày trước
4 - 5 triệu
Đăng 30+ ngày trước
10 - 20 triệu
Đăng 30+ ngày trước
10 - 13 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
1500 - 2500 USD
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Sabeco - Tổng Công Ty Cổ Phần Bia - Rượu - Nước Giải Khát Sài Gòn
Senior Associate - Translator & Special Projects
Công Ty Bia Rượu Nước giải khát Sài Gòn Nam Trung Bộ - Sabeco
3.7
20 - 28 triệu
Đăng 3 ngày trước
Tới 20 triệu
Đăng 4 ngày trước
Thỏa thuận
Bình Dương
Đăng 13 ngày trước
Công ty Cổ phần Chăn nuôi C.P. Việt Nam
Phiên Dịch Tiếng Thái Tại Bình Phước
Công ty Cổ phần Chăn nuôi C.P. Việt Nam
4.2
Trên 12 triệu
Bình Phước
Đăng 21 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 22 ngày trước
12 - 20 triệu
Hồ Chí Minh & 2 nơi khác
Đăng 24 ngày trước
Arctx LLC
Korean-English Translator
Arctx LLC
2.0
22 - 34 triệu
Đăng 25 ngày trước
16 - 20 triệu
Đăng 29 ngày trước
Thỏa thuận
Hải Dương
Đăng 30+ ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA
Phiên Dịch Tiếng Nhật
NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA
2 việc làm
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 2
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 2
Thông tin cơ bản
Mức lương: 10 - 15 triệu
Chức vụ: Nhân viên
Ngày đăng tuyển: 06/08/2024
Hạn nộp hồ sơ: 06/09/2024
Hình thức: Toàn thời gian
Kinh nghiệm: Trên 1 năm
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Địa điểm làm việc: Đà Nẵng
01 CÁN BỘ, NHÂN VIÊN NGHIỆP VỤ THỊ TRƯỜNG NHẬT BẢN NỘI DUNG CÔNG VIỆC
- Dịch form ứng viên, Dịch phỏng vấn cho thực tập sinh, đối ứng khách phỏng vấn.
- Tư vấn đơn hàng cho lao động, đào tạo ứng viên trước phỏng vấn.
- Các công việc khác liên quan đến nghiệp vụ hồ sơ Thục tập sinh YÊU CẦU
- Nam/ Nữ tuổi từ 25 - 35 - Tiếng Nhật N2( tự tin dịch phỏng vấn với khách hàng và thực tập sinh)
- Dịch lý lịch ứng viên tốt, nắm rõ kiến thức về luật người Việt Nam đi làm việc tại nước ngoài, đặc biệt là thị trường Nhật Bản.TUỔI TỪ 23- 35 TUỔI.
-Tốt nghiệp các trường cao đẳng, đại học trở lên.
-Ưu tiên đã từng đi lao động hoặc du học tại Nhật bản trở về.
-Lí lịch thân nhân tốt, có mối quan hệ rộng.
-Ưu tiên có kinh nghiệm tuyển dụng nguồn lđ.Mức lương : Thỏa thuận trong quá trình phỏng vấn.
- Thời gian làm việc: Từ thứ 2 - 6. (làm sáng thứ 7 tuần 01 và tuần 03. Các tuần còn lại nghỉ cả Thứ 7 và chủ nhật).
- Thử việc 02 tháng. Hưởng 85% lương CB.
- Đóng BHXH sau khi kết thúc thử việc.
- Thưởng theo số lượng hồ sơ , các ngày lễ, tết theo quy định của công ty.
- Tham gia các hoạt động tập thể của công ty .
Khu vực
Báo cáo
CÔNG TY CỔ PHẦN NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA
NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA Xem trang công ty
Quy mô:
25 - 100 nhân viên
Địa điểm:
Số 25-TT38, Khu Đô Thị Mới Văn Phú, Phường Phú La, Quận Hà Đông

Trong giáo dục, CÔNG TY CỔ PHẦN NHÂN LỰC QUỐC TẾ ASIA hoạt động với tiêu chí “Tuyển chọn đúng - Đào tạo giỏi - Chuyển giao tốt"

Chúng tôi luôn tìm kiếm những Nghiệp đoàn và Công ty tuyển dụng uy tín, nhằm đảm bảo quyền lợi cho người lao động khi sang Nhật. Đồng thời đào tạo, tư vấn, định hướng về các cơ hội phù hợp với năng lực của mỗi học viên tại ASIA. Đặc biệt, việc chuyển giao sẽ không chỉ dừng lại ở thời điểm học viên chính thức sang Nhật tiếp nhận công việc, mà ASIA còn tiếp tục đồng hành, hỗ trợ cũng như cởi mở chia sẻ mọi vấn đề liên quan cho đến khi Thực tập sinh trở về Việt Nam.

Công việc của Phiên dịch tiếng Nhật là gì?

Phiên dịch tiếng Nhật là người có trách nhiệm dịch thông tin từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Công việc của họ bao gồm dịch tài liệu, hợp đồng, cuộc họp hoặc trao đổi trực tiếp hoặc trực tuyến. Công việc này yêu cầu kỹ thuật tinh xảo, khả năng xử lý và truyền tải thông tin nhanh chóng và phải đảm bảo tính chính xác và tương thích với ý nghĩa gốc của văn bản.

Mô tả công việc của vị trí phiên dịch tiếng nhật 

  • Dịch tài liệu: Phiên dịch tiếng Nhật phải có khả năng dịch các tài liệu từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Điều này bao gồm các dịch văn bản, hợp đồng, báo cáo, email và các tài liệu khác.
  • Phiên dịch trực tiếp: Phiên dịch viên có thể tham gia phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp, buổi thảo luận hoặc sự kiện. Họ phải có khả năng nghe và hiểu thông tin từ người nói tiếng Nhật, sau đó dịch sang tiếng Việt để mọi người đều hiểu.
  • Ghi chú và tóm tắt: Phiên dịch có thể được yêu cầu ghi chú và tóm tắt các cuộc họp, buổi thảo luận hoặc tài liệu tiếng Nhật để giúp người đọc hoặc người tham dự hiểu rõ hơn.
  • Giao thức hỗ trợ tiếp theo: Phiên dịch viên có thể được yêu cầu hỗ trợ giao tiếp hỗ trợ giữa các bên trong công ty hoặc giữa công ty và tiếng Nhật đối tác. Họ có thể tham gia vào các cuộc gọi điện thoại, email hoặc cuộc trò chuyện chuyện trực tuyến để đảm bảo thông tin được truyền đạt một cách chính xác và hiệu quả.
  • Nghiên cứu và chuẩn bị: Phiên dịch nghiên cứu cần nghiên cứu và chuẩn bị trước khi tham gia vào các cuộc họp hoặc dự án. Điều này bao gồm việc tìm hiểu về các lĩnh vực chuyên môn, thuật ngữ và ngữ cảnh để có thể dịch một cách chính xác và hiệu quả.
  • Đảm bảo chất lượng: Phiên dịch phải đảm bảo tính chính xác và tương thích giữa văn bản gốc và bản dịch. Họ cần kiểm tra lại công việc của mình để đảm bảo không có sai sót hoặc hiểu được các vấn đề trong quá trình dịch.
  • Giao tiếp văn hóa: Phiên dịch viên cần hiểu văn hóa và tập quán của cả tiếng Nhật và tiếng Việt để có thể dịch một cách chính xác và phù hợp với ngữ cảnh và tình huống.

Phiên dịch tiếng Nhật có mức lương bao nhiêu?

143 - 195 triệu /năm
Tổng lương
132 - 180 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
11 - 15 triệu
/năm

Lương bổ sung

143 - 195 triệu

/năm
143 M
195 M
65 M 390 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Phiên dịch tiếng Nhật

Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch tiếng Nhật, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Phiên dịch tiếng Nhật
143 - 195 triệu/năm
Phiên dịch tiếng Nhật

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
20%
2 - 4
41%
5 - 7
33%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch tiếng Nhật?

Yêu cầu tuyển dụng của phiên dịch tiếng nhật 

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch tiếng Nhật cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Trình độ thông thạo cao cả tiếng Nhật và tiếng Việt là điều cần thiết. Điều này bao gồm các kỹ năng nghe, nói, đọc và viết mạnh mẽ.
  • Kỹ năng dịch thuật, phiên dịch tốt để truyền tải chính xác thông tin giữa tiếng Nhật và tiếng Việt, đặc biệt là trong các lĩnh vực chuyên ngành. Họ phải làm quen với các thuật ngữ kỹ thuật và có thể dịch các khái niệm phức tạp một cách chính xác.
  • Có kiến ​​thức hoặc kinh nghiệm trong các ngành cụ thể như CNTT, tài chính, kỹ thuật, pháp lý, y tế hoặc kinh doanh. Điều này rất quan trọng để hiểu và dịch chính xác các thuật ngữ và khái niệm cụ thể của ngành.
  • Hiểu biết tốt về thuật ngữ pháp lý và kinh doanh bằng cả tiếng Nhật và tiếng Việt. Điều này bao gồm kiến ​​thức về hợp đồng, quy định và thực tiễn kinh doanh trong các ngành liên quan.
  • Hiểu biết tốt về văn hóa, phong tục và nghi thức kinh doanh của Nhật Bản, cũng như các sắc thái văn hóa có thể ảnh hưởng đến giao tiếp và phiên dịch.
  • Luôn cập nhật các xu hướng trong ngành, thuật ngữ mới và tiến bộ ngôn ngữ là điều quan trọng đối với một phiên dịch viên tiếng Nhật. Học tập liên tục và phát triển chuyên môn được đánh giá cao.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Phiên dịch tiếng Nhật. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Phiên dịch tiếng Nhật thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

  • Khả năng nghe hiểu: Cần có khả năng nghe và hiểu tiếng Nhật một cách chính xác và tự nhiên. Điều này đảm bảo rằng họ có thể hiểu được thông điệp từ người nói và chuyển đạt nó một cách chính xác.
  • Khả năng nói: Cần có khả năng diễn đạt ý kiến, thông tin và ý tưởng của mình một cách rõ ràng và tự động bằng tiếng Nhật. Điều này đảm bảo rằng họ có thể truyền đạt thông điệp một cách chính xác và hiệu quả.
  • Khả năng đọc hiểu: Cần có khả năng đọc và hiểu các bản văn, tài liệu và thông tin bằng tiếng Nhật. Điều này giúp họ có thể hiểu và dịch đúng nghĩa của các tài liệu và liên quan thông tin.
  • Khả năng giao tiếp xã hội: Cần có khả năng giao tiếp xã hội tốt để có thể tương tác và làm việc với người nói tiếng Nhật một cách hiệu quả. Điều này bao gồm khả năng hiểu và sử dụng cơ sở ngôn ngữ, biểu cảm và có thể đưa ra ý tưởng về một cách phù hợp trong giao tiếp các vấn đề tiếp theo trong ngày.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Ưu tiên có 1-2 năm kinh nghiệm làm Phiên dịch tiếng Nhật hoặc trong lĩnh vực liên quan
  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch cụ thể là Ngôn ngữ Nhật.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên tiếng Nhật 

Mức lương bình quân của Phiên dịch tiếng Nhật có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 1 - 3 năm: Phiên dịch viên tiếng Nhật  

Sau khi có đủ kinh nghiệm và kỹ năng, bạn có thể trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp. Với vị trí này, bạn sẽ được giao nhiệm vụ dịch thuật các tài liệu, hội thảo, cuộc họp và các tài liệu khác từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Bạn cần duy trì và nâng cao khả năng dịch thuật của mình, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả.

Từ 3 - 5 năm: Phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp 

Nếu bạn có kinh nghiệm và thành công trong Phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp trò chơi, bạn có thể tiến hành dịch Phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên sâu ở vị trí. Với vị trí này, bạn chắc chắn sẽ nhận được các mô-đun thuật toán dịch thuật dự án, làm việc với các khách hàng quan trọng và có trách nhiệm lãnh đạo cũng như hướng dẫn các phiên dịch viên khác.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dịch thuật

Nếu có khả năng lãnh đạo và quản lý, bạn có thể tiến tới vị trí quản lý dịch thuật. Với vị trí này, bạn sẽ có trách nhiệm quản lý và điều hành các dự án dịch thuật, tạo ra chiến lược và quy trình làm việc hiệu quả, đảm bảo chất lượng và thời gian hoàn thành dự án.

Từ 7 - 9 năm: Chuyên gia ngôn ngữ     

Với kinh nghiệm và kiến ​​thức sâu về ngôn ngữ Nhật, Phiên dịch viên tiếng Nhật có thể trở thành một chuyên gia ngôn ngữ, chuyên về viết lách, biên dịch hoặc giảng dạy tiếng Nhật. Với vị trí này, bạn có thể làm việc trong các công ty dịch thuật, trường đại học, tổ chức quốc tế hoặc tự làm việc độc lập.

Tìm việc theo nghề nghiệp