+ Kiểm tra, đánh giá chất lượng bản dịch đảm bảo đúng ngữ pháp và thuật ngữ
+ Đảm bảo thời gian và chất lượng cho quá trình dịch thuật
+ Các công việc khác dưới sự phân công của cấp trên+ Tốt nghiệp chuyên ngành Tiếng Anh
+ Có kinh nghiệm dịch thuật là một lợi thế
+ Cẩn thận, trách nhiệm, năng động
+ Mong muốn làm việc và gắn bó lâu dài
+ Sử dụng tốt word, excel, PDF,...
+ Chấp nhận sinh viên mới ra trường+ Lương cứng từ 7-9tr+ thưởng
+ Khả năng phát triển kỹ năng của bản thân và thăng tiến cao
+ Chế độ Thưởng theo Quy định của Công ty
+ Chế độ Đóng bảo hiểm
+ Các chế độ khác theo Quy định của Luật Lao Động Việt Nam
Với kinh nghiệm 6 năm phát triển - Max Group tiền thân là Maxxus Digital Marketing Agency, chúng tôi cung cấp dịch vụ tư vấn chiến lược marketing tổng thể cho doanh nghiệp và thực hiện các chiến dịch truyền thông hiệu quả. Max Group kết hợp giữa tính chiến lược, sáng tạo và nghiên cứu tính cách thương hiệu để cùng bạn kiến tạo lộ trình ý tưởng, bay vào “vũ trụ Marketing”, khám phá “kho báu thành công”. Dựa trên các nền tảng dịch vụ đa dạng bao gồm các bộ phận: Max digital, Max creative, Min agency, Max media, Max solf chúng tôi tạo ra những “cuộc hành trình truyền thông” với cách tiếp cận đa chiều, đúng đối tượng mục tiêu và tối ưu hiệu quả.
Chính sách bảo hiểm
- Được hưởng chính sách bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp,….
- Được tham gia bảo hiểm tai nạn cá nhân
Các hoạt động ngoại khóa
- Du lịch hằng năm
- Các hoạt động vui chơi giải trí, thể thao
Lịch sử thành lập
- Thành lập vào năm 2016
Mission
Chúng tôi thật sự tin tưởng vào sức mạnh khai triển của công nghệ và mong muốn góp phần làm cho thế giới trở nên tốt đẹp hơn bằng việc kết nối cộng đồng người mua và người bán thông qua việc cung cấp một nền tảng thương mại điện tử.
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Công việc của Biên dịch viên tiếng Anh là gì?
Biên dịch viên tiếng Anh là người chuyên thực hiện công việc biên dịch văn bản từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác hoặc ngược lại, mà không làm thay đổi ý nghĩa ban đầu của văn bản. Công việc của người biên dịch tiếng Anh yêu cầu kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực chuyên ngành liên quan để đảm bảo tính chính xác và hiệu quả trong quá trình biên dịch.
Mô tả công việc của vị trí biên dịch viên Tiếng Anh
- Biên dịch các văn bản từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác hoặc ngược lại mà không làm thay đổi ý nghĩa ban đầu của văn bản
- Kiểm tra và chỉnh sửa ngữ pháp, chính xác và câu cấu trúc lỗi,đảm bảo tính chính xác và độ chính xác của văn bản đã được biên dịch
- Tìm hiểu và nghiên cứu về các lĩnh vực chuyên môn liên quan đến văn bản để đảm bảo chắc chắn hiểu biết sâu về ngữ cảnh và thuật ngữ chuyên ngành.
- Làm việc với các liên kết bên trong để hiểu rõ yêu cầu và mong muốn của khách hàng, cung cấp hỗ trợ và giải đáp các câu hỏi liên quan đến văn bản đã được biên dịch.
- Sử dụng các công cụ dịch thuật tự động và hỗ trợ phần mềm hỗ trợ để tăng hiệu suất và độ chính xác trong quá trình biên dịch.
- Thực hiện việc biên dịch phụ đề cho phim hoặc video hoặc ghi giọng đọc cho các tài liệu âm thanh.
- Tuân thủ các quy định và quy trình bảo mật thông tin khi làm việc với các cảm biến tài liệu.
Biên dịch viên tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
104 - 156 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Biên dịch viên tiếng Anh
Tìm hiểu cách trở thành Biên dịch viên tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Biên dịch viên tiếng Anh?
Yêu cầu tuyển dụng của biên dịch viên tiếng anh
Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Biên dịch viên tiếng anh cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan:
Kiến thức chuyên môn
- Kiến thức chuyên môn trong lĩnh vực dịch thuật: Biên dịch viên tiếng Anh cần có kiến thức chuyên môn về quy trình và phương pháp dịch thuật, thuật ngữ chuyên ngành và ngữ cảnh liên quan đến lĩnh vực mà họ sẽ làm việc. Điều này giúp họ hiểu và diễn đạt được ý nghĩa đúng đắn của văn bản trong mục đích ngôn ngữ.
- Kiến thức về ngôn ngữ và văn bản hóa: Biên dịch viên tiếng Anh cần hiểu rõ về ngôn ngữ và văn bản hóa của ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích. Họ cần biết về cấu trúc ngữ pháp, từ vựng và cách diễn đạt ý nghĩa một cách chính xác và tự nhiên trong cả hai ngôn ngữ.
- Kỹ năng nghiên cứu và tra cứu: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng nghiên cứu và đào tạo để tìm hiểu về ngữ cảnh, thuật ngữ chuyên ngành và thông tin liên quan đến văn bản. Điều này giúp đảm bảo tính chính xác và đầy đủ trong quá trình biên dịch.
- Kỹ năng viết và biên tập: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng viết và biên tập văn bản một cách chính xác và phức tạp. Họ phải biết cách sắp xếp câu, sử dụng ngữ pháp và từ vựng phù hợp để diễn đạt ý nghĩa một cách rõ ràng và hiệu quả.
Ngoại hình giọng nói
Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Biên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Biên dịch viên thành công trong công việc.
- Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
- Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
- Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
- Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
- Phát âm chuẩn, rõ ràng.
- Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
- Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.
Kỹ năng giao tiếp
- Khả năng giao tiếp bằng tiếng Anh lưu loát: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng tiếp theo một cách lưu loát và tự động bằng tiếng Anh. Họ phải có khả năng hiểu và diễn đạt ý nghĩa một cách chính xác và tự nhiên trong ngôn ngữ này.
- Kỹ năng nghe và hiểu: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng nghe và hiểu thông tin một cách chính xác. Họ phải có khả năng nhận biết và hiểu các ngữ cảnh, ngữ pháp và ngôn ngữ chuyên ngành trong quá trình nghe.
- Kỹ năng viết và đọc: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng viết và đọc một cách chính xác và phân tích. Họ phải biết cách sử dụng ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu phù hợp để diễn đạt ý nghĩa một cách rõ ràng và hiệu quả.
- Kỹ năng dịch và thông dịch: Người dịch tiếng Anh cần có khả năng phiên dịch và dịch thuật một cách chính xác và linh hoạt. Họ phải có khả năng diễn đạt ý nghĩa của văn bản hoặc diễn thuyết từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích một cách trôi chảy và tự nhiên.
- Kỹ năng giao tiếp xã hội: Biên dịch viên tiếng Anh cần có khả năng giao tiếp xã hội tốt để làm việc với khách hàng, đồng nghiệp và các bên liên quan khác. Họ phải biết lắng nghe, hiểu và truyền đạt thông tin một cách rõ ràng và hiệu quả trong các tình huống tiếp theo khác nhau.
- Kiến thức về văn hóa và xã hội: Biên dịch viên tiếng Anh cần hiểu về văn hóa và xã hội của cả ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích. Họ cần có kiến thức về quy tắc giao tiếp, thói quen và tập tục trong cả hai ngôn ngữ để đảm bảo tính chính xác và phù hợp trong quá trình biên dịch.
Kinh nghiệm, kỹ năng khác
- Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ tiếng anh.
- Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
- Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
- Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
- Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả
Lộ trình thăng tiến của Biên dịch viên tiếng anh
Mức lương bình quân của Biên dịch viên tiếng Anh có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.
- Phiên dịch viên tiếng Anh: 10 - 12 triệu/ tháng
- Nhân viên dịch thuật tiếng Anh: 11 - 16 triệu/ tháng
- Cộng tác viên dịch thuật anh việt: 3 triệu/ tháng
Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Biên dịch viên tiếng Anh
Đây là cấp bậc thấp nhất trong nghề biên dịch viên. Thực tập biên dịch tiếng anh có nhiệm vụ dịch các văn bản đơn giản, không yêu cầu nhiều kiến thức chuyên ngành.
Từ 2 - 3 năm: Biên dịch viên tiếng anh chuyên nghiệp
Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 - 3 năm làm việc. Biên dịch viên tiếng Anh có nhiệm vụ dịch các văn bản phức tạp hơn, có thể yêu cầu kiến thức chuyên ngành.
Từ 3 - 5 năm: Chuyên viên biên dịch
Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Chuyên viên biên dịch sau khi đã tích lũy được 3 - 5 năm kinh nghiệm. Trong vai trò này, Chuyên viên biên dịch có nhiệm vụ quản lý các dự án dịch thuật, đào tạo và hướng dẫn các biên dịch viên viên.
Từ 5 - 7 năm: Giám đốc biên dịch
Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, bạn có thể lên vị trí Giám đốc biên dịch, là người đứng đầu bộ phận biên dịch, chịu trách nhiệm quản lý và điều hành toàn bộ hoạt động dịch thuật của công ty.