Ủy ban nhân dân huyện Lý Nhân thông báo tuyển dụng viên chức ngành giáo dục năm 2024, cụ thể như sau:
I. CHỈ TIÊU TUYỂN DỤNG
Nhu cầu tuyển dụng viên chức ngành Giáo dục huyện đã được Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam phê duyệt tại Quyết định số 1414/QĐ-UBND ngày 17 tháng 10 năm 2024 gồm: 107 chỉ tiêu.
1. Giáo viên dạy Mầm non: 41 người, chỉ tiêu theo từng đơn vị sự nghiệp như sau:
|
TT |
Đơn vị sự nghiệp có nhu cầu tuyển dụng |
Số chỉ tiêu tuyển dụng của từng đơn vị sự nghiệp |
Ghi chú |
|
1 |
Trường Mầm non xã Văn Lý |
04 |
Người dự tuyển được đăng kí tối đa 02 nguyện vọng vào 02 đơn vị có cùng vị trí tuyển dụng giáo viên (cùng môn) |
|
2 |
Trường Mầm non xã Hợp Lý |
05 |
|
|
3 |
Trường Mầm non xã Nhân Chính |
02 |
|
|
4 |
Trường Mầm non xã Nhân Nghĩa |
04 |
|
|
5 |
Trường Mầm non xã Tiến Thắng |
07 |
|
|
6 |
Trường Mầm non xã Hòa Hậu |
08 |
|
|
7 |
Trường Mầm non xã Phú Phúc |
04 |
|
|
8 |
Trường Mầm non xã Chân Lý |
03 |
|
|
9 |
Trường Mầm non xã Bắc Lý |
04 |
|
2. Giáo viên dạy Tiểu học: 21 chỉ tiêu, chỉ tiêu theo từng môn học và đơn vị sự nghiệp như sau:
|
TT |
Môn |
Số chỉ tiêu tuyển dụng từng môn học |
Đơn vị sự nghiệp có nhu cầu tuyển dụng |
Số chỉ tiêu tuyển dụng của từng đơn vị sự nghiệp |
Ghi chú |
|
1 |
Văn hóa |
14 |
Trường Tiểu học xã Văn Lý |
01 |
Người dự tuyển được đăng kí tối đa 02 nguyện vọng vào 02 đơn vị có cùng vị trí tuyển dụng giáo viên (cùng môn) |
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Hợp Lý |
05 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Nhân Bình |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Xuân Khê |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Tiến Thắng |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Phú Phúc |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Nhân Thịnh |
04 |
|
|
2 |
Tiếng Anh |
05 |
Trường Tiểu học xã Hợp Lý |
02 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Nhân Chính |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Xuân Khê |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học xã Tiến Thắng |
01 |
|
|
3 |
Tin học |
02 |
Trường Tiểu học xã Tiến Thắng |
01 |
|
|
|
|
|
Trường Tiểu học Nhân Hòa |
01 |
|
3. Giáo viên dạy THCS: 41 chỉ tiêu, chỉ tiêu theo từng môn học và đơn vị sự nghiệp như sau:
|
TT |
Môn |
Số chỉ tiêu tuyển dụng từng môn học |
Đơn vị sự nghiệp có nhu cầu tuyển dụng |
Số chỉ tiêu tuyển dụng của từng đơn vị sự nghiệp |
Ghi chú |
|
1 |
Toán |
16 |
Trường THCS xã Văn Lý |
01 |
Người dự tuyển được đăng kí tối đa 02 nguyện vọng vào 02 đơn vị có cùng vị trí tuyển dụng giáo viên (cùng môn) |
|
|
|
|
Trường THCS xã Hợp Lý |
06 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Chính Lý |
02 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Công Lý |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Tiến Thắng |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Phú Phúc |
02 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Nhân Thịnh |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Đạo Lý |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Bắc Lý |
01 |
|
|
2 |
Vật lí |
02 |
Trường THCS xã Tiến Thắng |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Hòa Hậu |
01 |
|
|
3 |
Sinh học |
01 |
Trường THCS xã Văn Lý |
01 |
|
|
4 |
Ngữ văn |
09 |
Trường THCS xã Hợp Lý |
01 |
Người dự tuyển được đăng kí tối đa 02 nguyện vọng vào 02 đơn vị có cùng vị trí tuyển dụng giáo viên (cùng môn) |
|
|
|
|
Trường THCS xã Hòa Hậu |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Phú Phúc |
03 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Nhân Thịnh |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Chân Lý |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Bắc Lý |
02 |
|
|
5 |
Lịch sử |
01 |
Trường THCS xã Hòa Hậu |
01 |
|
|
6 |
Địa lí |
06 |
Trường THCS xã Hợp Lý |
01 |
Người dự tuyển được đăng kí tối đa 02 nguyện vọng vào 02 đơn vị có cùng vị trí tuyển dụng giáo viên (cùng môn) |
|
|
|
|
Trường THCS xã Chính Lý |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Đức Lý |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Nhân Chính |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Hòa Hậu |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Chân Lý |
01 |
|
|
7 |
Tiếng Anh |
02 |
Trường THCS xã Nhân Thịnh |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Chân Lý |
01 |
|
|
8 |
Giáo dục công dân |
03 |
Trường TH&THCS Nhân Mỹ |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS xã Tiến Thắng |
01 |
|
|
|
|
|
Trường THCS Nam Cao |
01 |
|
|
9 |
Giáo dục thể chất |
01 |
Trường THCS xã Chân Lý |
01 |
|
4. Giáo viên dạy THPT: 04 chỉ tiêu, chỉ tiêu theo từng môn học cho Trung tâm GDNN-GDTX huyện như sau:
|
TT |
Môn |
Số chỉ tiêu tuyển dụng |
Ghi chú |
|
1 |
Toán |
1 |
|
|
2 |
Lịch sử |
1 |
|
|
3 |
Vật lí |
1 |
|
|
4 |
Sinh học |
1 |
II. ĐIỀU KIỆN ĐĂNG KÝ TUYỂN DỤNG
1. Điều kiện, tiêu chuẩn chung
Người có đủ các điều kiện sau đây không phân biệt dân tộc, nam nữ, thành phần xã hội, tín ngưỡng, tôn giáo được đăng ký dự tuyển viên chức:
– Có quốc tịch Việt Nam và cư trú tại Việt Nam.
– Từ đủ 18 tuổi trở lên.
– Có đơn đăng ký dự tuyển (theo mẫu).
– Có lý lịch rõ ràng.
– Có văn bằng chuyên môn đúng ngành hoặc chuyên ngành phù hợp với vị trí việc làm.
– Đủ sức khỏe để thực hiện công việc hoặc nhiệm vụ.
– Đáp ứng các điều kiện khác theo yêu cầu của vị trí việc làm do đơn vị sự nghiệp công lập xác định nhưng không được trái với quy định của pháp luật.
2. Những người sau đây không được đăng ký dự tuyển viên chức
– Mất năng lực hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự.
– Đang bị truy cứu trách nhiệm hình sự; đang chấp hành bản án, quyết định về hình sự của Tòa án; đang bị áp dụng biện pháp xử lý hành chính đưa vào cơ sở chữa bệnh, cơ sở giáo dục, trường giáo dưỡng.
3. Điều kiện cụ thể theo vị trí việc làm đối với giáo viên
Đảm bảo tiêu chuẩn theo quy định tại các Thông tư của Bộ Giáo dục và Đào tạo: số 01/2021/TT-BGDĐT; 02/2021/TT-BGDĐT; 03/2021/TT-BGDĐT; 04/2021/TT-BGDĐT ngày 02/02/2021 quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp và bổ nhiệm xếp lương viên chức giảng dạy trong các trường mầm non công lập, trường tiểu học công lập, trường trung học cơ sở công lập, trường trung học phổ thông công lập và Thông tư số 08/2023/TT-BGDĐT ngày 14/4/2023 sửa đổi, bổ sung một số điều của các Thông tư số 01/2021/TT-BGDĐT, 02/2021/TT-BGDĐT, 03/2021/TT-BGDĐT, 04/2021/TT-BGDĐT ngày 02/02/2021 của Bộ Giáo dục và Đào tạo quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp và bổ nhiệm, xếp lương viên chức giảng dạy trong các cơ sở giáo dục mầm non, phổ thông công lập và tiêu chuẩn của vị trí việc làm theo bản mô tả công việc và khung năng lực vị trí việc làm, cụ thể:
3.1. Tiêu chuẩn về trình độ đào tạo, bồi dưỡng
3.1.1. Đối với giáo viên Mầm non hạng III – Mã số V.07.02.26
– Có bằng tốt nghiệp Cao đẳng giáo dục Mầm non trở lên.
– Có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp giáo viên mầm non theo quy định, trường hợp chưa có nếu trúng tuyển thì phải có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp theo quy định trong thời gian thực hiện chế độ tập sự, nếu không phải thực hiện chế độ tập sự thì phải bổ sung chứng chỉ trong thời hạn 01 (một) năm kể từ ngày được tuyển dụng.
3.1.2. Đối với giáo viên Tiểu học hạng III – Mã số V.07.03.29
– Có bằng tốt nghiệp Đại học trở lên thuộc ngành đào tạo giáo viên đối với giáo viên Tiểu học theo môn học có chỉ tiêu tuyển dụng hoặc có bằng tốt nghiệp Đại học chuyên ngành phù hợp và có chứng chỉ bồi dưỡng nghiệp vụ sư phạm dành cho giáo viên Tiểu học theo chương trình do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành.
– Có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp giáo viên Tiểu học theo quy định, trường hợp chưa có nếu trúng tuyển thì phải có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp theo quy định trong thời gian thực hiện chế độ tập sự, nếu không phải thực hiện chế độ tập sự thì phải bổ sung chứng chỉ trong thời hạn 01 (một) năm kể từ ngày được tuyển dụng.
3.1.3. Đối với giáo viên Trung học cơ sở hạng III – Mã số V.07.04.32
– Có bằng tốt nghiệp Đại học trở lên thuộc ngành đào tạo giáo viên đối với giáo viên Trung học cơ sở theo môn học có chỉ tiêu tuyển dụng hoặc có bằng tốt nghiệp Đại học chuyên ngành phù hợp và có chứng chỉ bồi dưỡng nghiệp vụ sư phạm dành cho giáo viên Trung học cơ sở theo chương trình do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành.
– Có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp giáo viên Trung học cơ sở theo quy định, trường hợp chưa có nếu trúng tuyển thì phải có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp theo quy định trong thời gian thực hiện chế độ tập sự, nếu không phải thực hiện chế độ tập sự thì phải bổ sung chứng chỉ trong thời hạn 01 (một) năm kể từ ngày được tuyển dụng.
3.1.4. Đối với giáo viên Trung học phổ thông hạng III – Mã số V.07.05.15
– Có bằng tốt nghiệp Đại học trở lên thuộc ngành đào tạo giáo viên đối với giáo viên Trung học phổ thông theo môn học có chỉ tiêu tuyển dụng hoặc có bằng tốt nghiệp Đại học chuyên ngành phù hợp và có chứng chỉ bồi dưỡng nghiệp vụ sư phạm dành cho giáo viên Trung học phổ thông theo chương trình do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành.
– Có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp giáo viên Trung học phổ thông theo quy định, trường hợp chưa có nếu trúng tuyển thì phải có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp theo quy định trong thời gian thực hiện chế độ tập sự, nếu không phải thực hiện chế độ tập sự thì phải bổ sung chứng chỉ trong thời hạn 01 (một) năm kể từ ngày được tuyển dụng.
3.2. Khả năng sử dụng ngoại ngữ và ứng dụng công nghệ thông tin theo yêu cầu của vị trí việc làm
Người dự tuyển ở các vị trí tuyển dụng phải có khả năng sử dụng ngoại ngữ và ứng dụng công nghệ thông tin theo yêu cầu của vị trí việc làm:
– Về khả năng sử dụng ngoại ngữ:
+ Đối với giáo viên mầm non: Trình độ tương đương bậc 1 theo Khung năng lực ngoại ngữ 06 bậc dùng cho Việt Nam quy định tại Thông tư số 01/2014/TT-BGDĐT ngày 24/01/2014 của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
+ Đối với giáo viên Tiểu học, Trung học cơ sở, Trung học phổ thông: Trình độ tương đương bậc 2 theo Khung năng lực ngoại ngữ 06 bậc dùng cho Việt Nam quy định tại Thông tư số 01/2014/TT-BGDĐT ngày 24/01/2014 của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
– Về khả năng ứng dụng công nghệ thông tin: Đạt chuẩn kỹ năng sử dụng Công nghệ thông tin cơ bản theo quy định tại Thông tư số 03/2014/TT-BTTTT ngày 11/3/2014 của Bộ Thông tin và Truyền thông quy định Chuẩn kỹ năng sử dụng công nghệ thông tin.
– Trường hợp người dự tuyển không có văn bằng, chứng chỉ ngoại ngữ, tin học phù hợp để đánh giá khả năng sử dụng ngoại ngữ và ứng dụng công nghệ thông tin: Hội đồng xét tuyển tổ chức sát hạch để đánh giá khả năng sử dụng ngoại ngữ và ứng dụng công nghệ thông tin theo yêu cầu của vị trí việc làm (Sát hạch bằng hình thức trắc nghiệm trên giấy, nội dung kiểm tra phù hợp với mức độ yêu cầu của vị trí việc làm, thời lượng 30 câu hỏi, thời gian làm bài sát hạch 30 phút. Nếu trả lời đúng từ 50% số câu hỏi trở lên thì người dự tuyển đạt yêu cầu về khả năng sử dụng ngoại ngữ và ứng dụng công nghệ thông tin).
Các trường hợp được miễn sát hạch khả năng sử dụng ngoại ngữ và ứng dụng công nghệ thông tin theo vị trí việc làm:
– Đối với khả năng sử dụng ngoại ngữ: Có bằng tốt nghiệp chuyên ngành ngoại ngữ (Anh, Nga, Pháp, Đức, Trung Quốc hoặc ngoại ngữ khác theo yêu cầu của vị trí việc làm) cùng trình độ đào tạo hoặc ở trình độ đào tạo cao hơn so với trình độ đào tạo chuyên môn, nghiệp vụ theo yêu cầu của vị trí việc làm dự tuyển; có bằng tốt nghiệp cùng trình độ đào tạo hoặc ở trình độ đào tạo cao hơn so với trình độ đào tạo chuyên môn, nghiệp vụ theo yêu cầu của vị trí việc làm dự tuyển, học tập ở nước ngoài hoặc học bằng tiếng nước ngoài (Anh, Nga, Pháp, Đức, Trung Quốc hoặc ngoại ngữ khác theo yêu cầu của vị trí việc làm) ở Việt Nam, được cơ quan có thẩm quyền công nhận hoặc đương nhiên được công nhận theo quy định của pháp luật; có bằng tốt nghiệp chuyên môn chuẩn đầu ra về ngoại ngữ theo quy định có giá trị tương đương hoặc cao hơn tiêu chuẩn về ngoại ngữ theo yêu cầu của vị trí việc làm dự tuyển; có chứng chỉ ngoại ngữ phù hợp theo yêu cầu của vị trí việc làm.
– Đối với khả năng ứng dụng công nghệ thông tin: Có bằng tốt nghiệp từ trung cấp trở lên các ngành liên quan đến tin học, công nghệ thông tin; có chứng chỉ ứng dụng công nghệ thông tin cơ bản theo quy định tại Thông tư số 03/2014/TT-BTTTT ngày 11/3/2014 của Bộ Thông tin và Truyền thông quy định Chuẩn kỹ năng sử dụng công nghệ thông tin hoặc các chứng chỉ có giá trị tương đương; có bằng tốt nghiệp chuyên môn chuẩn đầu ra về tin học theo quy định có giá trị tương đương hoặc cao hơn tiêu chuẩn theo yêu cầu của vị trí việc làm dự tuyển.
III. HỒ SƠ ĐĂNG KÝ DỰ TUYỂN
Hồ sơ (01 bộ) gồm:
1. Phiếu đăng ký dự tuyển (theo mẫu).
2. Bản sao hợp lệ (công chứng hoặc chứng thực): Bằng tốt nghiệp, bảng điểm kết quả học tập và chứng chỉ theo từng môn, vị trí tuyển dụng.
3. Trường hợp người dự tuyển có văn bằng, chứng chỉ và kết quả học tập do cơ sở đào tạo nước ngoài cấp phải được công chứng dịch thuật sang tiếng Việt và đã được Cục Khảo thí và Kiểm định chất lượng giáo dục của Bộ Giáo dục và Đào tạo công nhận tính pháp lý của văn bằng.
4. Giấy chứng nhận thuộc đối tượng ưu tiên (nếu có) kèm theo bản sao hợp lệ giấy chứng nhận ưu tiên của người được cấp (công chứng hoặc chứng thực).
5. 03 (ba) phong bì có dán tem, ghi rõ họ tên, địa chỉ và số điện thoại liên lạc của người nhận.
Các loại giấy tờ được sắp xếp theo thứ tự như trên, đựng trong túi hồ sơ bên ngoài ghi đầy đủ thông tin theo quy định.
IV. ĐỐI TƯỢNG ƯU TIÊN VÀ ĐIỂM ƯU TIÊN
1. Anh hùng Lực lượng vũ trang, Anh hùng Lao động, thương binh, người hưởng chính sách như thương binh, thương binh loại B: Được cộng 7,5 điểm vào kết quả điểm vòng 2.
2. Người dân tộc thiểu số, sĩ quan quân đội, sĩ quan công an, quân nhân chuyên nghiệp phục viên, người làm công tác cơ yếu chuyển ngành, học viên tốt nghiệp đào tạo sĩ quan dự bị, tốt nghiệp đào tạo chỉ huy trưởng Ban chỉ huy quân sự cấp xã ngành quân sự cơ sở được phong quân hàm sĩ quan dự bị đã đăng ký ngạch sĩ quan dự bị, con liệt sĩ, con thương binh, con bệnh binh, con của người hưởng chính sách như thương binh, con của thương binh loại B, con đẻ của người hoạt động kháng chiến bị nhiễm chất độc hóa học, con Anh hùng Lực lượng vũ trang, con Anh hùng Lao động: Được cộng 5 điểm vào kết quả điểm vòng 2.
3. Người hoàn thành nghĩa vụ quân sự, nghĩa vụ tham gia công an nhân dân, đội viên thanh niên xung phong: Được cộng 2,5 điểm vào kết quả điểm vòng 2.
4. Cán bộ công đoàn trưởng thành từ cơ sở, phong trào công nhân: Được cộng 1,5 điểm vào kết quả điểm vòng 2.
Trường hợp người dự tuyển thuộc nhiều diện ưu tiên thì chỉ được cộng điểm ưu tiên cao nhất vào kết quả điểm vòng 2.
V. HÌNH THỨC VÀ NỘI DUNG TUYỂN DỤNG
1. Hình thức tuyển dụng: Xét tuyển
2. Nội dung và hình thức xét tuyển
2.1. Vòng 1: Kiểm tra điều kiện dự tuyển tại Phiếu đăng ký dự tuyển theo yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển, nếu đáp ứng đủ thì người dự tuyển được tham dự vòng 2.
2.2. Vòng 2: Thi môn nghiệp vụ chuyên ngành
– Người dự xét tuyển làm bài thi viết trên giấy về kiến thức, năng lực chuyên môn nghiệp vụ, kỹ năng hoạt động nghề nghiệp theo vị trí việc làm cần tuyển.
– Điểm bài thi được tính theo thang điểm 100
– Thời gian làm bài thi: 180 phút
– Tài liệu ôn tập và ra đề thi: Do Sở Giáo dục và Đào tạo chủ trì xây dựng danh mục tài liệu ôn tập, phát hành tài liệu ôn tập và ra đề thi. Nội dung đề thi của mỗi chuyên ngành thống nhất trên toàn tỉnh.
3. Xác định người trúng tuyển
3.1. Người trúng tuyển phải có đủ các điều kiện sau đây:
– Có kết quả điểm thi tại vòng 2 đạt từ 50 điểm trở lên.
– Có số điểm vòng 2 cộng với điểm ưu tiên (nếu có) cao hơn lấy theo thứ tự điểm từ cao xuống thấp trong chỉ tiêu tuyển dụng của vị trí việc làm.
3.2. Trường hợp có từ 02 người trở lên có tổng số điểm bằng nhau (điểm vòng 2 cộng với điểm ưu tiên) ở chỉ tiêu cuối cùng của vị trí việc làm cần tuyển thì người có kết quả điểm thi vòng 2 cao hơn là người trúng tuyển. Trường hợp vẫn không xác định được thì Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện quyết định người trúng tuyển.
3.3. Trường hợp đăng ký 02 nguyện vọng nhưng không trúng tuyển ở nguyện vọng 1 thì được xét ở nguyện vọng 2 nếu vị trí việc làm đăng ký ở nguyện vọng 2 vẫn còn chỉ tiêu tuyển dụng sau khi đã xét hết nguyện vọng 01, bao gồm cả việc xét nguyện vọng của người có kết quả trúng tuyển thấp hơn liền kề theo quy định tại khoản 4 Điều 18 Nghị định số 115/2020/NĐ-CP được sửa đổi, bổ sung tại khoản 11 Điều 1 Nghị định số 85/2023/NĐ-CP.
Trường hợp có từ 02 người trở lên có tổng số điểm bằng nhau (điểm vòng 2 cộng với điểm ưu tiên) ở chỉ tiêu cuối cùng của vị trí việc làm cần tuyển thì người có kết quả điểm thi vòng 2 cao hơn là người trúng tuyển. Trường hợp vẫn không xác định được thì Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện quyết định người trúng tuyển.
Trường hợp vị trí việc làm vẫn còn chỉ tiêu tuyển dụng sau khi đã xét đủ 02 nguyện vọng hoặc vị trí việc làm của đơn vị sự nghiệp không có người đăng ký dự tuyển thì căn cứ vào kết quả thi, Hội đồng xét tuyển báo cáo Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện quyết định tuyển dụng đối với người có kết quả tuyển dụng thấp hơn liền kề so với kết quả tuyển dụng của người trúng tuyển ở vị trí việc làm tại đơn vị khác nhưng có cùng tiêu chuẩn, điều kiện với tiêu chuẩn, điều kiện của vị trí việc làm tại đơn vị còn chỉ tiêu tuyển dụng.
3.4. Người không được tuyển dụng trong kỳ xét tuyển viên chức không được bảo lưu kết quả xét tuyển cho các kỳ xét tuyển lần sau.
VI. LỆ PHÍ DỰ TUYỂN
Thực hiện theo quy định tại Thông tư số 92/2021/TT-BTC ngày 28 tháng 10 năm 2021 của Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tuyển dụng, dự thi nâng ngạch, thăng hạng công chức, viên chức.
Mức thu là 400.000 đồng/01 hồ sơ đăng ký dự tuyển.
VII. THỜI GIAN, HÌNH THỨC, ĐỊA ĐIỂM PHÁT HÀNH TÀI LIỆU ÔN TẬP, HỒ SƠ VÀ TIẾP NHẬN PHIẾU ĐĂNG KÝ DỰ TUYỂN
1. Thời gian
Từ ngày 18/10/2024 đến 17h00′ ngày 16/11/2024
– Ủy ban nhân dân huyện phát hành tài liệu ôn tập, hồ sơ dự tuyển tại Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện (trong giờ hành chính và ngày làm việc). Địa chỉ: đường Trần Quang Khải, thị trấn Vĩnh Trụ, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam.
– Ủy ban nhân dân huyện tiếp nhận hồ sơ đăng ký dự tuyển tại Phòng Nội vụ huyện (trong giờ hành chính và ngày làm việc). Địa chỉ: số 01 đường Trần Hưng Đạo, thị trấn Vĩnh Trụ, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam.
2. Hình thức tiếp nhận: Người dự tuyển trực tiếp nộp hoặc gửi theo đường bưu điện hồ sơ đăng ký dự tuyển tại địa điểm tiếp nhận hồ sơ đăng ký dự tuyển.
VIII. MỘT SỐ LƯU Ý
1. Người dự tuyển chỉ được nộp hồ sơ đăng ký dự tuyển vào 01 vị trí theo môn ở một cấp học tính chung trên địa bàn tỉnh Hà Nam. Trường hợp người dự tuyển nộp hồ sơ dự tuyển 02 môn học trở lên ở một cấp học hoặc môn ở 02 cấp học trở lên trong cùng Hội đồng xét tuyển hoặc ở 02 Hội đồng xét tuyển trở lên trong tỉnh nếu bị phát hiện sẽ bị hủy kết quả xét tuyển.
2. Phiếu đăng ký dự tuyển không được tẩy xóa để đảm bảo tính chính xác, công khai, minh bạch. Người dự tuyển điền đầy đủ thông tin và chịu trách nhiệm về tính chính xác của nội dung, thông tin trên Phiếu đăng ký dự tuyển.
3. Trường hợp người đăng ký dự tuyển có hành vi gian lận trong kê khai Phiếu đăng ký dự tuyển hoặc sử dụng văn bằng, chứng chỉ, chứng nhận không đúng quy định để tham gia dự tuyển nếu bị phát hiện sẽ bị hủy kết quả xét tuyển.
Nguồn tin: lynhan.hanam.gov.vn
Tìm Việc Nhanh Đi Làm Ngay - 1900.com.vn nơi cập nhật những thông tin mới nhất về tất cả việc làm công chức của Hà Nam. Công việc mới, đa dạng ngành nghề được cập nhật mỗi tuần.
Tất cả các thông tin tuyển dụng đều được cập nhật từ www.tuyencongchuc.vn
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Công việc của Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh là gì?
1. Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh là gì?
Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh là một vị trí dành cho những bạn có sự hiểu biết tương đối về ngôn ngữ anh. Là những người làm việc tự do và thường không có vị trí chính thức trong sơ đồ tổ chức, hoạt động nhân sự của doanh nghiệp làm việc với doanh nghiệp trong khoản thời gian ngắn hạn. Họ cũng sẽ không chịu sự chi phối bởi các quy định, ràng buộc của doanh nghiệp.
2. Lương Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh bao nhiêu?

Thông thường, vị trí cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh thường không có hoặc lương khá thấp. Là cộng tác viên dịch bài, các bạn sẽ không có mức lương cố định, mức lương này được tính theo số lượng bài viết của mỗi người, nếu cộng tác viên nào viết nhiều thì lương tháng đó cao, còn ngược lại nếu cộng tác viên nào viết ít thì lương của tháng đó ít. Tuy nhiên, nếu cộng tác lâu dài, bạn sẽ thường được các công ty đề xuất trở thành nhân viên chính thức, từ đó lương sẽ ổn định và cao hơn.
|
Vị trí |
Số năm kinh nghiệm |
Mức lương |
|
Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh |
Dưới 2 năm |
khoảng 3 triệu - 6 triệu đồng/tháng |
|
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh |
Từ 2 - 5 năm |
khoảng 8 triệu - 15 triệu đồng/tháng |
|
Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh |
Từ 5 - 10 năm |
khoảng 15 triệu - 20 triệu đồng/tháng |
|
Trưởng phòng dịch thuật |
Trên 10 năm |
khoảng 20 triệu - 40 triệu đồng/tháng |
3. Tìm việc Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh ở đâu?
Tìm công việc Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh đâu? cũng là câu hỏi nhiều người quan tâm. Để tìm công việc Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, bạn có thể tham khảo các nguồn sau:
- Trang web tuyển dụng: Các trang web như 1900.com.vn, Indeed, TopCV, và VietnamWorks thường có nhiều cơ hội việc làm cho Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh.
- Trang web của các công ty: Nhiều công ty sẽ đăng tuyển Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh trực tiếp trên trang web của họ. Bạn có thể tìm kiếm thông tin trên các trang web của các công ty lớn như như: Công ty TNHH Haruka, Công ty Phương Đông, Công ty Dịch thuật 24h ,...
- Các mỗi quan hệ: Hãy tận dụng mạng lưới quan hệ của bạn, bao gồm các giảng viên, bạn bè, và cựu sinh viên. Họ có thể giới thiệu bạn đến các cơ hội làm tại các công ty, xí nghiệp về ngôn ngữ, dịch thuật,....
- Các chương trình thực tập của trường đại học: Nhiều trường đại học về ngôn ngữ, dịch thuật có các chương trình thực tập liên kết với các công ty làm về lĩnh vực này. Hãy liên hệ với phòng đào tạo hoặc phòng công tác sinh viên của trường để biết thêm chi tiết.
- Các hội chợ việc làm: Tham gia các hội chợ việc làm và sự kiện tuyển dụng do các trường đại học hoặc tổ chức nghề nghiệp tổ chức. Đây là cơ hội tốt để gặp gỡ các nhà tuyển dụng và tìm hiểu về các cơ hội làm việc tốt.
- Làm việc cho nhà nước: Bạn có thể làm phiên dịch viên tại các công ty đa quốc gia, công ty có làm việc với người nước ngoài, công ty nước ngoài đầu tư vào Việt Nam, cơ quan nhà nước, các tổ chức kinh tế, chính trị, xã hội,…
4. Lưu ý khi Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh để tránh bị lừa
Giật tít với tin tuyển dụng phiên dịch online “việc nhẹ lương cao”
Đừng để bị lừa đảo bởi những tít mang tính phi thực tế như thế. Trên đời này không có công việc nào nhẹ nhàng mà dễ cầm tiền trong tay cả, trừ khi bạn là nhà bác học cao thiên tài, kể cả vậy thì bạn vẫn phải vắt óc sáng tạo. Những công việc nhẹ mà mang về cả đống lợi nhuận chắc chỉ có làm việc phạm pháp.
Công việc phiên dịch online thường có thù lao cũng rất cao dù cho bạn làm cố định hay freelance nhưng nếu như các tin tuyển dụng đề cập với mức thù lao cao ngất ngưởng từ vài triệu đến vài chục triệu mà thời gian làm việc ngắn thì bạn nên xem xét lại.
Tuyển dụng phiên dịch online nhưng lại là công ty đa cấp
Hình thức kinh doanh đa cấp không hề xấu và cực kỳ phổ biến ở nước ngoài với sự phát triển nổi bật mang lại lợi nhuận lớn. Nhưng khi hình thức kinh doanh này về Việt Nam đã bị biến chất, dưới cái vỏ bọc đa cấp, nhiều tổ chức, cá nhân lấy nó để lừa đảo người khác cho nên mọi người khá nhạy cảm với cụm từ “đa cấp”.
Thông tin tuyển dụng phiên dịch online không rõ ràng
Tuỳ vào từng trường hợp để xác định tính chất công việc. Nhưng bạn có thể hiểu đơn giản, nếu một công ty chuyên tuyển dụng phiên dịch online tuyển bạn rồi lại điều bạn đi làm những công việc không đúng chuyên môn. Về căn bản thì công việc này không xấu nhưng nó làm mất thời gian, công sức chờ đợi của bạn vô cùng. Nếu tính ra thì đó không hẳn là hành vi xấu vì bạn vẫn sẽ nhận công việc và thù lao đầy đủ tuy nhiên bạn sẽ phải làm nhiều công việc không đúng với thực tế yêu cầu và sẽ không đem lại lợi ích gì cho bạn. Điều này cũng không khác gì là lừa đảo cả.
Lừa đảo tuyển phiên dịch online bằng cách giữ chứng minh thư, giấy tờ tuỳ thân
Chẳng có nhà tuyển dụng phiên dịch online nào đòi giữ chứng minh thư hoặc giấy tờ bản gốc của bạn để đối chiếu hoặc tiện liên hệ cả, nếu có thì bạn nên đề cao cảnh giác. Giấy tờ hoặc tiền bạc chính là thứ dễ buộc chân sinh viên. Nhiều lừa đảo chuyên nghiệp có thể dùng giấy tờ của bạn để đi mua hàng hóa bất hợp pháp hoặc mang cầm cố, bán thông tin của bạn hoặc bắt bạn mang tiền đến chuộc ngay sau khi bạn phát hiện họ lừa đảo. Không ít sinh viên vì điều này mà mất tiền oan cho kẻ xấu. Hãy thật cảnh giác và tỉnh táo khi thấy bên tuyển dụng có những hành vi đáng nghi.
5. Mô tả công việc của cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Dịch nội dung và biên tập nội dung theo yêu cầu
Khi bạn ứng tuyển vào một công ty với vị trí cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh thì tất nhiên công việc chính của bạn là dịch bài. Bạn sẽ nhận các nội dung bài mà công ty gửi cho bạn thông qua email hoặc skype, messenger,... các phương tiện mà công ty bạn sử dụng để làm công cụ trao đổi công việc.
Người dịch cần bám sát vào phần nội dung để dịch đúng với ý nghĩa của từng câu văn trong bản thảo cần dịch. Sau khi đã dịch xong toàn bộ nội dung cần dịch thì các cộng tác viên cần phải tiến hành đọc lại bản dịch của mình, điều chỉnh lại các câu văn sao cho trau chuốt, dễ hiểu mà vẫn đảm bảo giữ nguyên được ý nghĩa của câu văn đó truyền tải đến bạn đọc. Quá trình này được gọi là biên tập lại phần nội dung được dịch.
Giao bài viết đã được dịch đúng Deadline
Bất cứ công ty nào khi gửi bài cần dịch cho cộng tác viên thì đều kèm theo đó là thời hạn mà cộng tác viên phải nộp lại bài cho họ. Vì thế mà các cộng tác viên sẽ cần phải sắp xếp thời gian làm việc để có thể giao trả bài đúng với quy định mà phía công ty đã đưa ra.
Khi gửi bài, các cộng tác viên cần phải rà soát lại kỹ một vài lượt nữa về mặt nội dung, hình thức trình bày, số liệu trong bài đã chính xác hay chưa rồi gửi. Các cộng tác viên cần đảm bảo không giao thiếu số lượng bài viết cho phía công ty.
>> Xem thêm: Việc làm Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh cho người mới
>> Xem thêm: Việc làm Nhân viên dịch thuật tiếng Anh hiện tại
>> Xem thêm: Việc làm Cộng tác viên tiếng Trung toàn quốc
Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
26 - 52 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Tìm hiểu cách trở thành Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh?
Yêu cầu tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Yêu cầu về chuyên môn
Cho dù công việc cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh tại nhà khá linh hoạt, nhưng bạn cũng cần nắm vững kiến thức chuyên môn đề giải quyết các vấn đề phát sinh thật khéo léo. Các doanh nghiệp sẽ luôn ưu tiên cho tuyển cộng tác viên dịch thuật có bằng đại học trở lên chuyên ngành về biên-phiên dịch hoặc các khoa ngoại ngữ. Bên cạnh đó, những bạn đang là sinh viên năm cuối ngành ngôn ngữ anh có chứng chỉ IELTS, VSTEP (chưa tốt nghiệp đại học) cũng sẽ có cơ hội lớn ứng tuyển vào những vị trí này trong doanh nghiệp.
Yêu cầu về kỹ năng
- Khả năng giao tiếp: Đây là yếu tố rất quan trọng đối với những ai mong muốn làm việc ở vị trí cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, càng giỏi giao tiếp đến đâu, khả năng thành công càng cao đến đấy... Vì thế, nhân sự thực tập tại vị trí chăm sóc khách hàng phải có kỹ năng giao tiếp, thuyết trình để trình bày rõ ràng mọi thứ, ghi điểm trong mắt khách hàng.
- Khả năng ngoại ngữ: Thành thạo ngoại ngữ như Anh, Trung, Nhật,... sẽ giúp bạn thuận lợi hơn trong việc giao tiếp và làm việc với đối tác. Ngoài ra, nó còn giúp bạn đọc hiểu các tài liệu nước ngoài liên quan đến cách chăm sóc các khách hàng là người nước ngoài,...
- Đam mê: Để theo đuổi việc làm ngành ngôn ngữ lâu dài thì bạn cần phải có đam mê và sự kiên định bởi công việc này không hề dễ dàng mà đòi hỏi nhiều kỹ năng tổng hợp.
- Tinh thần ham học hỏi: Khoa học công nghệ có những bước tiến phát triển mới, nếu không có sự nhanh nhạy nắm bắt, ham học hỏi thì cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh sẽ không thể giỏi được. Để nâng cao chất lượng chuyên môn thì cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh luôn phải nâng cao trình độ chuyên môn của mình. Do đó, hãy tích cực trau dồi thêm kiến thức và kinh nghiệm để phát triển tương lai hơn nhé!
- Rèn luyện tính cẩn thận: Tính cẩn thận là một trong những đức tính rất cần thiết mà những người làm ngành dịch vụ nói chung, làm cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh nói riêng cần phải có.
- Luôn chăm chỉ và chịu khó trong công việc: Với những tổng hợp công việc của ngành ngôn ngữ ở trên thì chắc hẳn rằng bạn cũng đã thấy được sự vất vả của nghề này. Do đó, nếu không có sự chịu khó, chịu khổ thì bạn khó có thể hoàn thành tốt công việc được giao.
Lộ trình thăng tiến của cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
|
Vị trí |
Số năm kinh nghiệm |
Mức lương |
|
Dưới 2 năm |
khoảng 3 triệu - 6 triệu đồng/tháng |
|
|
Từ 2 - 5 năm |
khoảng 8 triệu - 15 triệu đồng/tháng |
|
|
Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh |
Từ 5 - 10 năm |
khoảng 15 triệu - 20 triệu đồng/tháng |
|
Trưởng phòng dịch thuật |
Trên 10 năm |
khoảng 20 triệu - 40 triệu đồng/tháng trở lên |
1. Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 3 - 6 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 0 - 2 năm
Cộng tác viên dịch thuật thường là những người mới bắt đầu trong ngành, có vai trò chủ yếu là thực hiện dịch thuật từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Các công việc của họ bao gồm đọc và hiểu nội dung của văn bản gốc, sau đó dịch chính xác văn bản đó sang ngôn ngữ mục tiêu. Họ cần có khả năng diễn đạt rõ ràng và chính xác, đồng thời giữ nguyên ý nghĩa và phong cách của văn bản gốc. Cộng tác viên thường làm việc dưới sự hướng dẫn của các nhân viên có kinh nghiệm hơn và có thể làm việc trong nhiều lĩnh vực khác nhau, từ văn học đến kỹ thuật, tùy thuộc vào nhu cầu của dự án.
2. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 8 - 15 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 2 - 5 năm
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh thường có kinh nghiệm từ 2 đến 5 năm trong lĩnh vực dịch thuật. Họ không chỉ thực hiện dịch thuật chính xác và trung thực từ ngôn ngữ nguồn sang tiếng Anh, mà còn có khả năng xử lý các văn bản phức tạp hơn, như tài liệu chuyên ngành, hợp đồng, báo cáo kỹ thuật, v.v. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh cần phải có kiến thức sâu rộng về cả ngôn ngữ và lĩnh vực chuyên môn của văn bản để có thể hiểu và chuyển đổi thông tin một cách hiệu quả. Họ thường phối hợp với các cộng tác viên khác và có trách nhiệm kiểm tra và sửa chữa lại bản dịch để đảm bảo chất lượng cuối cùng.
3. Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 15 - 20 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 5 - 10 năm
Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh là những người có kinh nghiệm từ 5 đến 10 năm trở lên trong lĩnh vực dịch thuật. Ngoài việc thực hiện dịch thuật chính xác và chuyên nghiệp, chuyên viên còn có khả năng phân tích sâu hơn về nội dung và phong cách của văn bản. Họ thường đảm nhận các dự án dịch thuật lớn hơn và phức tạp hơn, có thể bao gồm cả việc chỉ đạo và hướng dẫn các nhân viên và cộng tác viên dịch thuật khác. Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh cũng thường có vai trò tham gia vào việc biên tập, xây dựng cụm từ, thuật ngữ chuyên ngành và đảm bảo tính nhất quán của bản dịch trong suốt quá trình dự án.
4. Trưởng phòng dịch thuật
Mức lương: 20 - 40 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: Trên 10 năm
Trưởng phòng dịch thuật là người có kinh nghiệm lâu năm và có trách nhiệm quản lý toàn bộ hoạt động dịch thuật trong tổ chức. Các nhiệm vụ của họ bao gồm lập kế hoạch và phân công công việc cho đội ngũ dịch thuật, giám sát và đảm bảo chất lượng của các dự án dịch thuật, đào tạo và phát triển năng lực cho nhân viên dịch thuật dưới sự quản lý của họ. Trưởng phòng dịch thuật thường phải đảm bảo rằng các dự án được thực hiện đúng thời hạn và đáp ứng đầy đủ các yêu cầu của khách hàng. Họ cũng có thể đại diện cho bộ phận dịch thuật trong các cuộc đàm phán về hợp đồng và quản lý mối quan hệ với các đối tác liên quan đến dịch thuật.
5 bước để Cộng tác viên dịch tiếng Anh thăng tiến nhanh trong công việc
Phát triển kỹ năng dịch thuật chuyên sâu
Để trở thành một dịch giả chuyên nghiệp, cộng tác viên cần liên tục cải thiện và mở rộng vốn từ vựng, ngữ pháp, và các kiến thức chuyên ngành. Việc tham gia các khóa học dịch thuật, đọc sách chuyên môn và thực hành dịch thường xuyên sẽ giúp nâng cao chất lượng bản dịch. Đồng thời, việc tiếp cận với các tài liệu khó và phức tạp sẽ giúp cộng tác viên rèn luyện tư duy phân tích và khả năng dịch thuật chuyên sâu, từ đó tăng cơ hội thăng tiến trong nghề.
Xây dựng và mở rộng mạng lưới quan hệ
Một mạng lưới quan hệ rộng lớn trong ngành dịch thuật là yếu tố quan trọng giúp cộng tác viên có thể tiếp cận nhiều cơ hội việc làm hơn. Việc tham gia vào các diễn đàn dịch thuật, hội thảo chuyên ngành, và các nhóm dịch thuật trên mạng xã hội không chỉ giúp cộng tác viên học hỏi từ các chuyên gia mà còn tạo điều kiện để giới thiệu năng lực cá nhân đến các nhà tuyển dụng tiềm năng.
Chuyên môn hóa trong một hoặc nhiều lĩnh vực
Việc chuyên môn hóa trong một hoặc nhiều lĩnh vực cụ thể như y tế, luật, kỹ thuật, hoặc tài chính sẽ giúp cộng tác viên trở nên độc đáo và có giá trị hơn trong mắt nhà tuyển dụng. Khi cộng tác viên có thể cung cấp các dịch vụ dịch thuật chất lượng cao trong các lĩnh vực yêu cầu kiến thức chuyên sâu, họ sẽ dễ dàng được đánh giá cao và nhận được nhiều cơ hội thăng tiến.
Sử dụng thành thạo các công cụ hỗ trợ dịch thuật
Việc sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools) như SDL Trados, MemoQ, hoặc Wordfast sẽ giúp tăng hiệu suất làm việc và đảm bảo tính nhất quán trong bản dịch. Cộng tác viên cần đầu tư thời gian để học cách sử dụng hiệu quả các công cụ này, đồng thời cập nhật kiến thức về các phần mềm mới, nhằm nâng cao khả năng cạnh tranh và tạo dấu ấn chuyên nghiệp trong ngành.
Liên tục cập nhật xu hướng và yêu cầu ngành
Ngành dịch thuật liên tục thay đổi và phát triển, vì vậy cộng tác viên cần theo dõi và cập nhật các xu hướng mới, yêu cầu thị trường, cũng như các tiêu chuẩn dịch thuật quốc tế. Điều này bao gồm việc nắm bắt các thuật ngữ mới, phương pháp dịch thuật tiên tiến, và các tiêu chuẩn chất lượng quốc tế. Việc luôn cập nhật kiến thức sẽ giúp cộng tác viên duy trì sự cạnh tranh và đảm bảo sự nghiệp thăng tiến bền vững.
>> Xem thêm:
Việc làm Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh cho người mới