Thực hiện Công văn số 370/UBND-PVHXH ngày 31 tháng 7 năm 2025 của UBND phường Ngũ Hành Sơn về việc giao chỉ tiêu và hợp đồng lao động giáo viên năm học 2025-2026;
Trên cơ sở chỉ tiêu số lượng hợp đồng lao động thực hiện công việc chuyên môn, nghiệp vụ được giao và nhu cầu sử dụng giáo viên giảng dạy tại đơn vị, trường Tiểu học Lê Bá Trinh thông báo xét tuyển hợp đồng lao động giáo viên cho năm học 2025-2026 cụ thể như sau:
I. SỐ LƯỢNG VÀ VỊ TRÍ VIỆC LÀM
– Giáo viên Tiếng Anh: 01 người.
II. ĐIỀU KIỆN, TIÊU CHUẨN
– Có quốc tịch Việt Nam và cư trú tại Việt Nam;
– Từ đủ 18 tuổi trở lên;
– Có đơn đăng ký dự tuyển;
– Có lý lịch rõ ràng, được cơ quan có thẩm quyền xác nhận;
– Có văn bằng, chứng chỉ đào tạo phù hợp với vị trí việc làm (Giáo viên Tiếng Anh);
– Đủ sức khoẻ để thực hiện công việc hoặc nhiệm vụ;
– Những người sau đây không được đăng ký dự tuyến hợp đồng lao động:
+ Mất năng lực hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự; đang bị truy cứu trách nhiệm hình sự;
+ Đang chấp hành bản án, quyết định về hình sự của Tòa án; đang bị áp dụng biện pháp xử lý hành chính đưa vào cơ sở chữa bệnh…
III. THÀNH PHẦN HỒ SƠ
– Đơn dự tuyển;
– Bản sơ yếu lý lịch tự thuật có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền trong thời hạn 06 tháng, tính đến ngày nộp hồ sơ dự tuyển;
– Bản sao hợp lệ Các văn bằng, chứng chỉ theo yêu cầu của vị trí dự tuyển, được cơ quan có thẩm quyền chứng thực;
– Giấy chứng nhận sức khỏe còn giá trị sử dụng do cơ quan y tế đủ điều kiện được khám sức khỏe chứng nhận trong thời hạn 6 tháng theo quy định tại Thông tư
số 14/2013/TT-BYT ngày 06/5/2013 của Bộ Y tế về việc hướng dẫn khám sức khỏe;
– 02 ánh thẻ cỡ 3cm x 4cm;
Hồ sơ đựng trong bìa cỡ 22 x 32 em ghi rõ họ và tên, địa chỉ liên hệ, số điện thoại, email (nếu có).
IV, NGUYÊN TẮC, NỘI DUNG, CÁCH TÍNH ĐIỂM VÀ XÁC ĐỊNH NGƯỜI ĐƯỢC HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG
1. Nguyên tắc
a) Đảm bảo công khai, minh bạch, công bằng, khách quan, đúng pháp luật và được thông qua Hội đồng xét tuyển hợp đồng lao động của trường Tiểu học Lê
Bá Trinh.
b) Người được xét tuyển phải đảm bảo các tiêu chuẩn, điều kiện quy định và được bồ trí đúng vị trí việc làm đăng ký dự tuyển.
c) Điểm kết quả xét tuyển của người dự tuyển được xếp theo thứ tự từ cao xuống thấp.
2. Nội dung, hình thức, thời gian kiểm tra, sát hạch và cách tính điểm
Người dự tuyển phải thực hiện nội dung và hình thức kiểm tra, sát hạch như sau:
– Nội dung: Cách thức tổ chức một hoạt động giáo dục trong một tiết lên lớp (Môn Tiếng Anh lớp 3, tài liệu Tiếng Anh 3 Global Succes§);
– Hình thức: Phỏng vấn;
– Thang điểm: 100 điểm;
– Thời gian: không quá 15 phút.
Không thực hiện việc phúc khảo đối với kết quả phóng vấn.
3. Cách xác định người trúng tuyển hợp đồng lao động
Người trúng tuyển hợp đồng lao động phải có đủ các điều kiện sau:
– Có kết quả điểm kiểm tra, sát hạch đạt từ 50 điểm trở lên;
– Có số điểm kiểm tra, sát hạch cao nhất trong số người tham gia dự tuyển.
V. THỜI GIAN, ĐỊA ĐIỂM NHẬN HỒ SƠ VÀ TỔ CHỨC KIỂM TRA, SÁT HẠCH
1. Thời gian
a) Trong thời hạn 7 ngày, kế từ ngày 06/8/2025 đến 17 giờ 30 phút ngày 12/8/2025.
b) Niêm yết danh sách đủ điều kiện dự kiểm tra, sát hạch và thời gian, địa điểm tổ chức kiểm tra, sát hạch: ngày 15/8/2025;
e) Tổ chức kiểm tra, sát hạch: ngày 18/8/2025;
d) Thông báo kết quả kiểm tra, sát hạch và dự kiến người được hợp đồng lao động ngày 19/8/2025;
2. Địa điểm nhận hồ sơ
Văn phòng trường, Tiểu học Lê Bá Trinh, số 96 An Dương Vương, phường Ngũ Hành Sơn, thành phố Đà Nẵng.
Trên đây là Thông báo xét tuyển hợp đồng lao động của trường Tiểu học Lê Bá Trinh năm học 2025-2026./.
Nguồn tin: edu.viettel.vn
Nguồn: www.tuyencongchuc.vn
Tìm Việc Nhanh Đi Làm Ngay - 1900.com.vn nơi cập nhật những thông tin mới nhất về tất cả việc làm công chức của Đà Nẵng. Công việc mới, đa dạng ngành nghề được cập nhật mỗi tuần.
Tất cả các thông tin tuyển dụng đều được cập nhật từ www.tuyencongchuc.vn
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Công việc của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh là gì?
1. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh là gì?
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh là người làm việc trong lĩnh vực dịch thuật và có khả năng biên dịch từ ngôn ngữ gốc sang tiếng Anh hoặc ngược lại. Công việc của nhân viên dịch thuật thuật ngữ tiếng Anh bao gồm đọc và hiểu nội dung của nguồn văn bản, tìm hiểu văn hóa và cảnh ngữ, và chuyển đổi nội dung sang ngôn ngữ một cách chính xác và sáng tạo. Công việc này đòi hỏi kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và kiến thức chuyên môn trong các lĩnh vực khác nhau.
2. Lương và mô tả công việc của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh

Lương của vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng anh
Hiện nay, có rất nhiều thông tin về việc tuyển dụng Nhân viên dịch thuật Tiếng anh, trong những thông tin tuyển dụng đó đều có đính kèm theo thông tin về mức lương Nhân viên dịch thuật Tiếng anh. Điều đó giúp cho các bạn có được những cơ hội để biết được mức lương của mình ra sao. Trong phần này, chúng tôi sẽ giúp các bạn có thể nắm được mức lương cơ bản của Nhân viên dịch thuật Tiếng anh theo số năm kinh nghiệm:
|
Số năm kinh nghiệm |
Vị trí |
Mức lương |
|
1 – 3 năm |
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh |
7.000.000 – 12.000.000 đồng/tháng |
|
3 – 5 năm |
Nhân viên dịch thuật chuyên môn |
12.000.000 – 18.000.000 đồng/tháng |
|
5 – 7 năm |
Quản lý dịch thuật |
20.000.000 – 25.000.000 đồng/tháng |
|
7 – 9 năm |
Chuyên gia dịch thuật |
30.000.000 – 35.000.000 đồng/tháng |
Mô tả công việc của vị trí Nhân viên dịch thuật tiếng anh
- Dịch thuật văn bản chuyển đổi văn bản từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại: Công việc này yêu cầu khả năng hiểu biết sâu rộng về cả hai ngôn ngữ để giữ được ý nghĩa và ngữ pháp chính xác. Dịch công việc đi công tác đi công tác cùng với các đoàn từ nước ngoài, hoặc cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các khách hàng nước ngoài khi họ đến Việt Nam. Dịch văn bản chuyên ngành dịch thuật các tài liệu chuyên ngành như kỹ thuật, y tế, pháp lý, kinh tế, marketing, giáo dục, v.v.
- Phiên dịch hội thảo: Và gặp gỡ tham gia vào các cuộc họp, hội thảo hoặc các buổi gặp gỡ nơi cần có sự dịch thuật trực tiếp giữa người nói tiếng Anh và người nói tiếng Việt. Biên dịch và chỉnh sửa biên dịch lại các văn bản đã được dịch từ ngôn ngữ khác hoặc chỉnh sửa lại văn bản để đảm bảo sự rõ ràng và chính xác.
- Nghiên cứu và chuẩn bị cho dự án dịch thuật: Nghiên cứu các ngữ cảnh, thuật ngữ chuyên ngành và chuẩn bị tài liệu trước khi bắt đầu dịch thuật. Hỗ trợ văn phòng cung cấp hỗ trợ dịch thuật cho các văn bản nội bộ, email, tài liệu hành chính trong tổ chức. Công việc khác liên quan đến dịch thuật bao gồm việc thực hiện các bản dịch song ngữ (subtitles), dịch trang web, và các nhiệm vụ dịch thuật khác theo yêu cầu.
3. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh cần học những gì?
Để trở thành một Nhân viên dịch thuật Tiếng anh, bạn phải có bằng cấp của các ngành học liên quan đến ngôn ngữ Anh. Chẳng hạn như bằng cử nhân ngôn ngữ Anh, Phiên dịch, v.v. Và cách nhanh nhất để có được bằng tiếng Anh phiên dịch là thi vào các ngành biên phiên dịch của các trường Đại học, Cao đẳng. và phải có các chứng chỉ chuyên nghiệp như IELTS, TEFL, TESOL (cho công việc giảng dạy tiếng Anh), hoặc các chứng chỉ dịch thuật từ các tổ chức uy tín có thể là một lợi thế hoặc yêu cầu bắt buộc.
Một số ngôi trường Đại học hàng đầu về đào tạo ngành ngôn ngữ Anh trên cả nước là:
- Đại học Ngoại ngữ - ĐH Quốc gia Hà Nội.
- Đại học Ngoại thương Hà Nội.
- Đại học Hà Nội.
- Học viện Ngoại giao.
- Khoa Quốc Tế - ĐH Quốc Gia Hà Nội.
- Đại Học Sư Phạm TP. Hồ Chí Minh.
- Đại Học RMIT.
- Đại học Ngoại ngữ - Tin học TP.HCM.
- Đại học Sài Gòn.
- Đại Học Kinh Tế - Tài Chính TP.HCM.
- Đại học Thương Mại.
- Đại học Công Nghiệp.
Mỗi trường đại học, cao đẳng sẽ có những chương trình đào tạo khác nhau, chia thành chuyên ngành ngôn ngữ riêng hoặc đào tạo chung. Tùy vào định hướng nghề nghiệp, việc làm sau này mà bạn sẽ lựa chọn cho mình chuyên ngành phù hợp nhất. Tất nhiên, nếu muốn tìm việc làm Nhân viên dịch thuật tiếng Anh thì bạn nên ưu tiên chọn chuyên ngành Ngôn ngữ - dịch thuật.
4. Cơ hội công việc của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Trong thời đại hội nhập toàn cầu như hiện nay, chính nhờ vào các Nhân viên dịch thuật Tiếng anh tài giỏi, rào cản về ngôn ngữ từ lâu đã không còn được coi là một trở ngại đối với các doanh nghiệp. Phiên dịch viên là một vị trí có vai trò quan trọng trong mỗi công ty vì vậy chỉ cần bạn đủ giỏi, có kỹ năng tốt, cơ hội việc làm dành cho bạn cực kỳ rộng mở.
Hiện nay ở Việt Nam, nghề “Nhân viên dịch thuật Tiếng anh” cũng không còn xa lạ đối với mọi người nữa. Vì thế, nghề này là mục tiêu và cũng chính là công cụ kiếm sống của vô số người. So với mặt bằng chung, dịch thuật thuộc trong danh sách những nghề có lương cao và ổn định nhất xã hội. Hơn nữa, khi làm việc bạn có thể gặp gỡ những nhân vật nổi tiếng hay là những người thành đạt. Điều này có thể giúp ích được cho bạn rất nhiều trong việc học hỏi và có những kiến thức mà trên ít ai biết đến.
Vị trí công việc không hề bão hòa mà ngày càng đa dạng hơn,Nhân viên dịch thuật Tiếng anh có thể làm việc tại các công ty nước ngoài có trụ sở tại Việt Nam, dịch thuật cho hội nghị cấp cao, sự kiện hoặc hội thảo dùng ngôn ngữ chính là tiếng Anh. Ngoài ra, bạn còn có lựa chọn tại các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, văn phòng công chứng, nhà xuất bản sách, các tổ chức chính phủ và phi chính phủ tại Việt Nam.
>> Xem thêm:
Việc làm Phiên dịch viên mới nhất
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
104 - 156 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Tìm hiểu cách trở thành Nhân viên dịch thuật tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Nhân viên dịch thuật tiếng Anh?
Yêu cầu tuyển dụng của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Yêu cầu bằng cấp và kinh nghiệm làm việc
- Tốt nghiệp đại học: Bằng đại học trong các lĩnh vực liên quan đến ngôn ngữ, văn học, phiên dịch, hoặc các lĩnh vực học thuật khác có liên quan.
- Chứng chỉ dịch thuật: Các chứng chỉ chuyên nghiệp như TEFL, TESOL (cho công việc giảng dạy tiếng Anh), hoặc các chứng chỉ dịch thuật từ các tổ chức uy tín có thể là một lợi thế hoặc yêu cầu bắt buộc.
- Kinh nghiệm dịch thuật: Kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực dịch thuật hoặc biên dịch, đặc biệt là với các loại tài liệu tương tự như bạn sẽ làm việc. Kinh nghiệm trong việc xử lý các tài liệu chuyên ngành (như pháp lý, kỹ thuật, y tế) có thể được yêu cầu tùy thuộc vào công việc cụ thể.
- Kinh nghiệm làm việc với khách hàng: Kinh nghiệm giao tiếp và làm việc với khách hàng hoặc các bên liên quan để hiểu yêu cầu và cung cấp dịch vụ dịch thuật chất lượng.
Yêu cầu về kỹ năng
- Thành thạo tiếng Anh: Có khả năng viết và nói tiếng Anh thành thạo. Điều này bao gồm ngữ pháp, từ vựng, và khả năng hiểu các sắc thái của ngôn ngữ.
- Thành thạo ngôn ngữ nguồn: Thành thạo ngôn ngữ nguồn (ngôn ngữ gốc của văn bản bạn sẽ dịch) cũng rất quan trọng. Cần có khả năng hiểu và truyền tải chính xác ý nghĩa của văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang tiếng Anh.
- Kỹ năng nghiên cứu: Khả năng nghiên cứu và hiểu các thuật ngữ và ngữ cảnh đặc thù để đảm bảo bản dịch chính xác và phù hợp.
- Kỹ năng tổ chức: Khả năng tổ chức công việc, quản lý thời gian hiệu quả, và xử lý nhiều dự án hoặc tài liệu cùng lúc.
- Kỹ năng viết và chỉnh sửa: Khả năng viết và chỉnh sửa văn bản một cách chính xác, rõ ràng và phù hợp với yêu cầu của dự án.
- Sử dụng phần mềm dịch thuật: Kỹ năng sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật như CAT tools (Computer-Assisted Translation), phần mềm từ điển, và các công cụ quản lý dự án.
- Kỹ năng máy tính cơ bản: Sử dụng các công cụ văn phòng như Microsoft Office, Google Workspace để soạn thảo và quản lý tài liệu.
Lộ trình thăng tiến của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
|
Số năm kinh nghiệm |
Vị trí |
Mức lương |
|
1 – 3 năm |
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh |
7.000.000 – 12.000.000 đồng/tháng |
|
3 – 5 năm |
Nhân viên dịch thuật chuyên môn |
12.000.000 – 18.000.000 đồng/tháng |
|
5 – 7 năm |
Quản lý dịch thuật |
20.000.000 – 25.000.000 đồng/tháng |
Mức lương bình quân của Nhân viên dịch thuật tiếng Anh có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.
- Phiên dịch viên tiếng Anh: 10 - 12 triệu/ tháng
- Biên dịch viên tiếng Anh: 8 - 12 triệu/ tháng
- Cộng tác viên dịch thuật anh việt: 3 triệu/ tháng
1. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 7 - 12 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 1 - 3 năm đầu tiên
Nhân viên Dịch thuật Tiếng Anh là người có khả năng ngôn ngữ tốt và kiến thức chuyên môn trong một hoặc nhiều lĩnh vực để chuyển đổi văn bản hoặc bài nói từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Họ đóng vai trò quan trọng trong việc giao tiếp và trao đổi thông tin giữa các nền văn hóa và ngôn ngữ khác nhau.
>> Đánh giá: Tiếng Anh là ngôn ngữ chính trong nhiều lĩnh vực kinh doanh quốc tế, và nhu cầu về nhân viên dịch thuật tiếng Anh đang gia tăng. Các doanh nghiệp cần đảm bảo rằng tài liệu, hợp đồng, và thông tin quan trọng được dịch chính xác và phù hợp với thị trường toàn cầu. Đóng vai trò quan trọng giúp các doanh nghiệp duy trì sự giao tiếp hiệu quả với các đối tác quốc tế, khách hàng, và các bên liên quan, đồng thời hỗ trợ trong việc mở rộng thị trường và phát triển kinh doanh.
2. Nhân viên dịch thuật chuyên môn
Mức lương: 12 - 18 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 3 - 5 năm
Nhân viên Dịch thuật Chuyên môn là những người có kiến thức chuyên sâu và kỹ năng thành thạo trong lĩnh vực dịch thuật, chuyên môn hóa trong một hoặc nhiều lĩnh vực cụ thể. Họ không chỉ có khả năng chuyển đổi ngôn ngữ một cách chính xác mà còn có thể truyền tải đầy đủ thông tin chuyên ngành một cách hiệu quả.
>> Đánh giá: Với sự phát triển của các ngành công nghiệp chuyên biệt như công nghệ, y tế, tài chính, và pháp lý, nhu cầu về nhân viên dịch thuật chuyên môn ngày càng gia tăng. Các doanh nghiệp cần đảm bảo rằng các tài liệu chuyên ngành được dịch chính xác để tránh những sai sót nghiêm trọng. Và họ đảm bảo rằng thông tin kỹ thuật, quy định pháp lý, tài liệu y tế, và các tài liệu chuyên ngành khác được truyền tải đúng đắn, hỗ trợ sự phát triển và giao tiếp hiệu quả trong các lĩnh vực chuyên biệt.
3. Quản lý dịch thuật
Mức lương: 20 - 25 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 5 - 7 năm
Quản lý dịch thuật là một lĩnh vực chuyên môn liên quan đến việc lập kế hoạch, tổ chức, điều phối và kiểm soát các hoạt động dịch thuật nhằm đảm bảo chất lượng bản dịch và hiệu quả công việc. Người quản lý dịch thuật đóng vai trò chỉ đạo và giám sát toàn bộ quy trình dịch thuật, từ khâu tiếp nhận dự án đến khâu nghiệm thu và bàn giao bản dịch cho khách hàng.
>> Đánh giá: Trong một thế giới toàn cầu hóa, nhiều doanh nghiệp cần dịch thuật chính xác để giao tiếp hiệu quả với khách hàng, đối tác và các bên liên quan ở nhiều quốc gia khác nhau. Quản lý dịch thuật là cầu nối để đảm bảo chất lượng và hiệu quả của các dự án dịch thuật. Và họ đảm nhận vai trò lãnh đạo và điều phối các dự án dịch thuật, giúp đảm bảo rằng các tài liệu được dịch đúng hạn, đáp ứng yêu cầu chất lượng và phù hợp với các tiêu chuẩn ngành.
>> Xem thêm:
Việc làm Phiên dịch viên mới nhất
Việc làm Phiên dịch viên tiếng Hàn có mức thu nhập ổn định
Việc làm Giáo viên tiếng anh giao tiếp mới cập nhật
Việc làm Gia sư tiếng anh mới cập nhật
5 bước giúp Nhân viên dịch thuật tiếng anh thăng tiến nhanh trong trong công việc
Nâng cao kỹ năng và trình độ chuyên môn
Đăng ký các khóa học hoặc chứng chỉ bổ sung về dịch thuật, đặc biệt là trong các lĩnh vực chuyên môn như pháp lý, y tế, hoặc công nghệ. Chứng chỉ từ các tổ chức uy tín như ATA (American Translators Association) hoặc ITI (Institute of Translation and Interpreting) có thể nâng cao khả năng và giá trị của bạn. Nếu bạn thành thạo thêm một hoặc nhiều ngôn ngữ khác, bạn có thể mở rộng khả năng dịch thuật và tăng giá trị của bản thân trong ngành.
Xây dựng và duy trì mối quan hệ chuyên nghiệp
Tham gia vào các tổ chức hoặc hiệp hội liên quan đến dịch thuật, như ATA hoặc các tổ chức dịch thuật quốc gia, để kết nối với các chuyên gia trong ngành. Điều này không chỉ giúp bạn cập nhật thông tin mới mà còn có thể tạo cơ hội hợp tác và việc làm. Tham dự các hội thảo, hội nghị, và sự kiện liên quan đến dịch thuật để học hỏi từ các chuyên gia khác và xây dựng mối quan hệ nghề nghiệp.
Chủ động và sáng tạo trong công việc
Chủ động đề xuất và thực hiện các cải tiến trong quy trình làm việc hoặc công cụ dịch thuật. Việc này có thể giúp nâng cao hiệu quả và chất lượng công việc, đồng thời chứng tỏ khả năng sáng tạo và khả năng lãnh đạo của bạn. Tìm kiếm và tham gia vào các dự án hoặc nhiệm vụ quan trọng trong tổ chức để thể hiện sự năng động và khả năng xử lý các tình huống phức tạp.
Nhận và xử lý phản hồi
Định kỳ yêu cầu phản hồi từ đồng nghiệp, cấp trên, và khách hàng về chất lượng công việc của bạn. Phản hồi này sẽ giúp bạn nhận diện các điểm cần cải thiện và điều chỉnh phương pháp làm việc của mình. Tự thực hiện các bài đánh giá về công việc của mình để xác định điểm mạnh và điểm yếu, từ đó phát triển các chiến lược để cải thiện và phát triển kỹ năng.
Xây dựng hồ sơ cá nhân và phát triển sự nghiệp
Đảm bảo rằng hồ sơ xin việc và portfolio của bạn luôn được cập nhật với các dự án và thành tựu mới nhất. Một hồ sơ ấn tượng có thể giúp bạn nổi bật hơn trong các cơ hội thăng tiến hoặc chuyển đổi công việc. Đặt ra các mục tiêu nghề nghiệp rõ ràng và thực hiện các bước cụ thể để đạt được chúng. Theo dõi tiến trình và điều chỉnh kế hoạch khi cần thiết để đảm bảo bạn luôn hướng tới sự thăng tiến trong sự nghiệp.