- Dịch sản xuất cùng với sếp người Hàn
- Hỗ trợ dịch các báo cáo sản xuất liên quan ( Gia công cơ khí, chế tạo sx..)
- Chi tiết trao đổi khi phỏng vấn
* Có xe đưa đón Hà Nội - Bắc Ninh
- Dịch sản xuất cùng với sếp người Hàn
- Hỗ trợ dịch các báo cáo sản xuất liên quan ( Gia công cơ khí, chế tạo sx..)
- Chi tiết trao đổi khi phỏng vấn
* Có xe đưa đón Hà Nội - Bắc Ninh
- Khả năng thông dịch tốt
- Am hiểu về Sản Xuất
- Thành thạo 4 kỹ năng
- Sử dụng được tin học văn phòng
- Ưu tiên ứng viên đã từng làm tại các công ty sản xuất, chế tạo
Công Ty TNHH Seojin Auto thuộc Tập Đoàn Seojin tại Việt Nam
Tập đoàn Seojin có mặt tại Việt Nam từ năm 2011 là Công ty có 100% vốn đầu tư của quốc gia Hàn Quốc. Đến nay, Seojin đã không ngừng mở rộng quy mô và phát triển mạnh mẽ trong lĩnh vực sản xuất về thiết bị thu phát sóng trong, ngoài nước và vỏ điện thoại, linh kiện điện tử cho tập đoàn Samsung ở Việt Nam.
Đến nay, Tập đoàn liên tục mở rộng quy mô và phát triển sản xuất, phát triển nguồn nhân lực. Công ty liên tục tìm kiếm ứng viên có năng lực cho các công ty thuộc tập đoàn.
Chính sách bảo hiểm
Các hoạt động ngoại khóa
Lịch sử thành lập
Mission
Cập nhật 21/06/2025
Ưu điểm
Nhược điểm
Cân nhắc khi ứng tuyển vào đây
Giờ giải lao còn hạn chế. Bữa ăn kém chất lượng. Thời gian làm việc dài
Công ty có cả cantin để phục vụ nhu cầu thiết yếu cho CBCVN, Sếp và nhân viên hòa đồng (Indeed)
Phiên dịch viên tiếng Hàn là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ tiếng Hàn sang ngôn ngữ khác, hoặc ngược lại, dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác.
Sau khi có đủ kinh nghiệm và kỹ năng, bạn có thể trở thành Phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp. Với vị trí này, bạn sẽ được giao nhiệm vụ dịch thuật các tài liệu, hội thảo, cuộc họp và các tài liệu khác từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại. Bạn cần duy trì và nâng cao khả năng dịch thuật của mình, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả. Với lương từ 10.000.000 - 15.000.000 triệu/tháng.
| Số năm kinh nghiệm | Vị trí | Mức lương |
| 0 - 1 năm | Thực tập sinh phiên dịch tiếng Hàn | 5.000.000 - 5.500.000 triệu/tháng |
| 1 – 3 năm | Phiên dịch viên tiếng Hàn | 10.000.000 - 15.000.000 triệu/tháng |
| 3 – 6 năm | Chuyên viên phiên dịch tiếng Hàn | 15.000.000 - 20.000.000 triệu/tháng |
| Trên 6 năm | Quản lý dịch thuật | 35.000.000 triệu/tháng trở lên |
Biên dịch và soạn thảo các tài liệu, hợp đồng
Bên cạnh làm thông dịch viên trong các buổi họp, hội thảo cho các nhà lãnh đạo, phiên dịch viên tiếng Hàn còn phụ trách việc biên dịch các tài liệu, hợp đồng do đối tác cung cấp. Đồng thời họ cũng chuyển ngữ các tài liệu, giấy tờ cần gửi cho đối tác. Ngoài ra, phiên dịch viên tiếng Hàn còn giữ vai trò tư vấn và chỉnh sửa nội dung các bản hợp đồng, giấy tờ liên quan trước khi trình cho Giám đốc và gửi cho đối tác người Hàn.
Thông dịch khi có yêu cầu
Hầu hết các phiên dịch viên tiếng Hàn sẽ làm việc theo kế hoạch nhất định. Tuy nhiên cũng có trường hợp đối tác người Hàn ghé thăm công ty đột xuất hoặc là cuộc gặp ngắn giữa các nhà lãnh đạo. Lúc này phiên dịch viên sẽ phải phụ trách việc thông dịch theo như yêu cầu của cấp trên. Vì vậy, để theo nghề này bạn cần có khả năng xử lý vấn đề đột xuất nhanh, linh hoạt. Đồng thời phải đảm bảo truyền tải nội dung buổi nói chuyện dễ hiểu, đủ ý.
Hỗ trợ giao tiếp tiếp theo
Phiên dịch viên tiếng Hàn có thể được yêu cầu hỗ trợ trong giao dịch tiếp theo giữa các bên, như gỡ lỗi khách hàng, đối tác hoặc người lao động nói tiếng Hàn. Điều này giúp đảm bảo sự hiểu biết và truyền đạt thông tin một cách chính xác và hiệu quả.
Kiểm tra và chỉnh sửa
Phiên dịch viên tiếng Hàn cũng có thể tham gia quá trình kiểm tra và chỉnh sửa các bản dịch đã hoàn thành để đảm bảo độ chính xác chính xác và truyền tải ý nghĩa của thông tin.

Chứng chỉ tiếng Hàn: Ứng viên cần sở hữu các chứng chỉ tiếng Hàn quốc tế như TOPIK (Test of Proficiency in Korean) từ cấp 4 trở lên hoặc các chứng chỉ tương đương, nhằm đảm bảo đủ năng lực sử dụng tiếng Hàn trong giảng dạy và giao tiếp hàng ngày.
Các trường đào tạo ngành tiếng Hàn tốt nhất Việt Nam hiện nay:
Hiện nay Hàn quốc đang có sự đầu tư mạnh mẽ vào Việt Nam, đặc biệt là ở tại các thành phố lớn như TP Hồ Chí Minh và Hà Nội. Chính vì thế mà nhu cầu nhân lực đối với phiên dịch viên tiếng Hàn ngày càng một gia tăng. Tuy nhiên các công ty cũng gặp khó khăn trong công tác tuyển dụng. Cụ thể là nhu cầu sử dụng nguồn nhân lực phiên dịch tiếng Hàn tăng nhưng vẫn không đủ để đáp ứng.
Lý do giải thích cho hiện tượng này là dù rất nhiều sinh viên ra trường và theo học ngôn ngữ Hàn Quốc nhưng số lượng sinh viên tốt nghiệp và được trang bị đầy đủ các kiến thức cơ bản khi bước vào nghề là không nhiều. Do đó không thể đáp ứng được các tiêu chí mà nhà tuyển dụng đưa ra đối với công việc.
Một sinh viên hay học viên muốn ứng tuyển vào vị trí phiên dịch viên tiếng Hàn thì cần đáp ứng các tiêu chuẩn sau đây:
Tìm công việc Phiên dịch viên tiếng Hàn đâu? cũng là câu hỏi nhiều người quan tâm. Để tìm công việc Phiên dịch viên tiếng Hàn , bạn có thể tham khảo các nguồn sau:
>> Khám phá thêm:
Việc làm phiên dịch viên tiếng Nhật đang tuyển dụng
Lương cơ bản
Lương bổ sung
Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch viên tiếng Hàn, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên tiếng Hàn cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan:
Trình độ học vấn và chứng chỉ: Ứng viên cần có bằng cấp đại học hoặc sau đại học chuyên ngành tiếng Hàn, Ngôn ngữ Hàn, hoặc các ngành liên quan. Bằng cấp này chứng minh ứng viên đã được đào tạo chính quy và có nền tảng kiến thức vững chắc về tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc. Ngoài ra, ứng viên cần có chứng chỉ phiên dịch hoặc các chứng chỉ ngôn ngữ quốc tế như TOPIK (Test of Proficiency in Korean) cấp 5 trở lên để đảm bảo khả năng thông thạo tiếng Hàn ở mức cao.
Kỹ năng phiên dịch chính xác và nhanh chóng: Phiên dịch viên cần có khả năng dịch chính xác và nhanh chóng giữa tiếng Hàn và tiếng Việt, đảm bảo thông tin được truyền đạt đúng ý nghĩa và ngữ cảnh. Kỹ năng này bao gồm việc nắm vững ngữ pháp, từ vựng và các thành ngữ trong cả hai ngôn ngữ.
Kỹ năng giao tiếp và nghe hiểu: Kỹ năng giao tiếp hiệu quả và khả năng nghe hiểu tốt là rất quan trọng. Phiên dịch viên phải có khả năng lắng nghe và hiểu nhanh các thông điệp từ người nói tiếng Hàn, đồng thời truyền đạt lại thông tin rõ ràng và dễ hiểu bằng tiếng Việt, trong cả các cuộc họp và tình huống giao tiếp hàng ngày.
Kỹ năng quản lý thông tin và xử lý tình huống: Phiên dịch viên cần có khả năng quản lý thông tin một cách hiệu quả, ghi nhớ các điểm chính và xử lý tình huống bất ngờ hoặc thông tin khó hiểu. Kỹ năng này giúp đảm bảo rằng phiên dịch viên có thể duy trì sự chính xác và mạch lạc trong khi phiên dịch, ngay cả khi đối mặt với các vấn đề phức tạp hoặc áp lực thời gian.
Kỹ năng văn hóa và ứng xử chuyên nghiệp: Hiểu biết sâu sắc về văn hóa và phong tục của Hàn Quốc cũng như Việt Nam là cần thiết để tránh những hiểu lầm và dịch sai. Phiên dịch viên nên có khả năng xử lý các tình huống nhạy cảm và thể hiện sự chuyên nghiệp trong mọi tình huống, bao gồm việc giữ bí mật thông tin và duy trì thái độ tôn trọng đối với các bên liên quan.
Ứng viên lý tưởng nên có 1-2 năm kinh nghiệm làm phiên dịch viên tiếng Hàn hoặc trong lĩnh vực liên quan. Cần thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và tiếng Hàn, cùng với khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác. Ứng viên cũng nên biết sử dụng công cụ dịch thuật hiệu quả, quản lý thời gian tốt để đáp ứng tiến độ công việc, và có khả năng điều chỉnh văn phong dịch phù hợp với từng đối tượng khán giả.
| Số năm kinh nghiệm | Vị trí | Mức lương |
| 0 - 1 năm | Thực tập sinh phiên dịch tiếng Hàn | 5.000.000 - 5.500.000 triệu/tháng |
| 1 – 3 năm | Phiên dịch viên tiếng Hàn | 10.000.000 - 15.000.000 triệu/tháng |
| 3 – 6 năm | Chuyên viên phiên dịch tiếng Hàn | 15.000.000 - 20.000.000 triệu/tháng |
| Trên 6 năm | Quản lý dịch thuật | 35.000.000 triệu/tháng trở lên |
Mức lương bình quân của Phiên dịch viên tiếng Hàn có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.
Mức lương: 5 - 6 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 0 - 1 năm
Thực tập sinh phiên dịch tiếng Hàn là những cá nhân tham gia vào chương trình thực tập nhằm mục đích học hỏi và rèn luyện kỹ năng phiên dịch tiếng Hàn trong môi trường làm việc thực tế. Họ thường là sinh viên đang theo học các ngành liên quan đến tiếng Hàn hoặc những người mới bắt đầu sự nghiệp trong lĩnh vực phiên dịch. Các công việc chính là hỗ trợ phiên dịch viên trong các dự án dịch thuật và phiên dịch, tham gia dịch thuật tài liệu đơn giản, phiên dịch cơ bản cho các buổi họp ngắn,..
>> Đánh giá: Công việc của thực tập sinh phiên dịch tiếng Hàn đòi hỏi khả năng dịch chính xác và linh hoạt giữa tiếng Hàn và ngôn ngữ mẹ đẻ, đồng thời hỗ trợ các phiên dịch viên chính trong việc xử lý tài liệu và tham gia các phiên dịch thực tế. Đây là cơ hội để tích lũy kinh nghiệm quý báu trong môi trường chuyên nghiệp và nâng cao kỹ năng phiên dịch cho những bạn mới vào nghề.
Mức lương: 10 - 15 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 1 - 3 năm
Sau khi có đủ kinh nghiệm và kỹ năng, bạn có thể trở thành Phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp. Với vị trí này, bạn sẽ được giao nhiệm vụ dịch thuật các tài liệu, hội thảo, cuộc họp và các tài liệu khác từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại. Bạn cần duy trì và nâng cao khả năng dịch thuật của mình, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả.
>> Đánh giá: Công việc của phiên dịch viên tiếng Hàn yêu cầu sự chính xác cao trong việc chuyển đổi ngôn ngữ và văn phong giữa tiếng Hàn và ngôn ngữ mẹ đẻ. Phiên dịch viên cần có kỹ năng nghe và nói xuất sắc, khả năng xử lý thông tin nhanh chóng, và duy trì sự chuyên nghiệp trong mọi tình huống giao tiếp để đảm bảo hiệu quả công việc và sự hài lòng của khách hàng.
Mức lương: 15 - 20 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 3 - 6 năm
Chuyên viên phiên dịch tiếng Hàn là những cá nhân có trình độ cao, kỹ năng chuyên môn và kinh nghiệm dày dặn trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Hàn. Công việc chính tại vị trí này là hỗ trợ giao tiếp trong các hoạt động thương mại, đàm phán, xuất nhập khẩu, phiên dịch cho các hội nghị, sự kiện quốc tế, dạy tiếng Hàn và phiên dịch cho các trường học, trung tâm tiếng Hàn,...
>> Đánh giá: Chuyên viên phiên dịch tiếng Hàn có khả năng truyền tải thông tin một cách chính xác, trôi chảy và lưu loát từ tiếng Hàn sang tiếng Việt hoặc ngược lại, đảm bảo giữ nguyên ý nghĩa và ngữ cảnh của nội dung gốc.
Mức lương: 35 triệu trở lên
Kinh nghiệm làm việc: Trên 6 năm
Nếu có khả năng lãnh đạo và quản lý, Phiên dịch viên tiếng Hàn có thể tiến tới vị trí quản lý dịch thuật. Các công việc chính tại vị trí này là lập kế hoạch và quản lý dự án dịch thuật, tuyển chọn và quản lý đội ngũ dịch thuật, áp dụng công nghệ hỗ trợ dịch thuật, xây dựng và duy trì mối quan hệ với khách hàng,..
>> Đánh giá: Quản lý dịch thuật là lĩnh vực bao gồm các hoạt động tổ chức, điều phối và kiểm soát quy trình dịch thuật để đảm bảo chất lượng dịch vụ và hiệu quả hoạt động. Quản lý dịch thuật đóng vai trò quan trọng trong việc đáp ứng nhu cầu dịch thuật ngày càng tăng trong thời đại toàn cầu hóa.
Phiên dịch viên cần liên tục cải thiện khả năng ngôn ngữ của mình bằng cách học thêm các từ vựng và ngữ pháp nâng cao, cũng như cập nhật kiến thức về văn hóa Hàn Quốc. Tham gia các khóa đào tạo chuyên sâu và các chứng chỉ phiên dịch quốc tế sẽ giúp nâng cao năng lực chuyên môn và mở rộng cơ hội nghề nghiệp.
Tạo dựng và duy trì mối quan hệ với các đồng nghiệp, khách hàng và các chuyên gia trong lĩnh vực phiên dịch và ngôn ngữ. Tham gia các hội thảo, sự kiện và nhóm chuyên môn giúp mở rộng mạng lưới quan hệ và tạo cơ hội cho những dự án phiên dịch lớn hơn và các cơ hội thăng tiến.
Thành thạo các công cụ dịch thuật và phần mềm hỗ trợ như CAT (Computer-Assisted Translation) để nâng cao hiệu quả và độ chính xác của công việc. Việc sử dụng công cụ này giúp giảm thiểu lỗi dịch thuật và tăng năng suất làm việc, đồng thời đáp ứng tốt hơn các yêu cầu của khách hàng.
Tổ chức công việc một cách khoa học và quản lý thời gian hiệu quả là yếu tố quan trọng để hoàn thành các dự án đúng hạn và đạt chất lượng cao. Phiên dịch viên nên lập kế hoạch làm việc, ưu tiên các nhiệm vụ quan trọng và thường xuyên đánh giá tiến độ để đảm bảo hiệu quả công việc.
Luôn sẵn sàng học hỏi từ phản hồi và kinh nghiệm làm việc để cải thiện kỹ năng phiên dịch. Linh hoạt trong việc điều chỉnh phong cách và phương pháp làm việc phù hợp với từng dự án và đối tượng khách hàng sẽ giúp tạo ấn tượng tích cực và khẳng định giá trị cá nhân trong nghề.
>> Xem thêm:
Công việc Cộng tác viên tiếng Hàn
Công việc Phiên dịch viên tiếng Hàn