10 việc làm
CÔNG TY GREEN ACADEMY VIỆT NAM
Thông Biên Dịch - Hết hạn
GREEN ACADEMY VIỆT NAM
2 - 5 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh, Thừa Thiên - Huế
Đăng 13 ngày trước
Công Ty TNHH Đầu Tư Công Nghệ Và Dịch Vụ Sconnect Việt Nam
Biên Kịch Phim Hoạt Hình
Sconnect Việt Nam
2.2
8 - 15 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
2 - 3.5 triệu
Hà Nội
Đăng 11 ngày trước
CÔNG TY TNHH TỔNG HỢP XUẤT NHẬP KHẨU QUỐC TẾ TẬP ĐOÀN GOLDEN
Thực Tập Sinh - Ngôn Ngữ Anh
Công ty Quốc Tế Tập Đoàn Golden
1 - 7 triệu
Hồ Chí Minh & 2 nơi khác
Đăng 19 ngày trước
Công ty cổ phần ứng dụng và chuyển giao công nghệ Xây dựng (CJSC)
Trợ lý phiên dịch tiếng Trung kinh doanh
Ứng dụng và chuyển giao công nghệ Xây dựng (CJSC)
12 - 20 triệu
Hà Nội
Đăng 3 ngày trước
Công ty Cổ phần An Việt Sông Hồng
Trợ Lý Phiên Dịch Tiếng Trung
An Việt Sông Hồng ARR
15 - 20 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 17 ngày trước
CÔNG TY TNHH QUẢN LÝ VÀ DỊCH VỤ HÀNG CAO CẤP ALT
Trợ Lí Phiên Dịch Biết Tiếng Trung
QUẢN LÝ VÀ DỊCH VỤ HÀNG CAO CẤP ALT
10 - 12 triệu
Hồ Chí Minh, Vĩnh Long
Đăng 19 ngày trước
Thỏa thuận
Đồng Nai
Đăng 29 ngày trước
Công Ty TNHH Mạc Tích
Trợ Lý Tiếng Hàn
Công Ty TNHH Mạc Tích - MARTECH
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
13 - 18 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
CÔNG TY GREEN ACADEMY VIỆT NAM
Thông Biên Dịch
GREEN ACADEMY VIỆT NAM
30 việc làm
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 19
Hết hạn ứng tuyển
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 19
Thông tin cơ bản
Mức lương: 2 - 5 triệu
Chức vụ: Nhân viên
Ngày đăng tuyển: 18/07/2024
Hạn nộp hồ sơ: 18/08/2024
Hình thức: Toàn thời gian
Kinh nghiệm: Trên 1 năm
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Địa điểm làm việc: Hồ Chí Minh
Thông - biên dịch liên quan đến bán hàng trên tiktok shop.
Dịch tên sản phẩm, đăng bài, hỗ trợ các công việc về bán hàng
Các công việc theo yêu cầu của quản lýSử dụng thành thạo tiếng anh
Thái độ chuyên nghiệp, chăm chỉ, tỉ mỉ, nghiêm túc.
Chủ động trong công việc và chịu được áp lực.
Hoàn thành tốt các công việc cấp trên giao.Lương: 50K/h.
Làm việc online, không cần đến công ty
Làm việc trong môi trường năng động, linh hoạt
Sếp thân thiện
Các quyền lợi khác trao đổi khi phỏng vấn
Khu vực
Báo cáo
CÔNG TY GREEN ACADEMY VIỆT NAM
GREEN ACADEMY VIỆT NAM Xem trang công ty
Quy mô:
500 - 1.000 nhân viên
Địa điểm:
CN1: Tầng 5, tầng 7 và tầng 8, tòa nhà Khang Thông, 67 Nguyễn Thị Minh Khai, Phường Bến Thành, Quận 1, TP.HCM

Green Academy Việt Nam là học viện đào tạo IT - Thiết kế - Tiếng Hàn thuộc Học viện Green Academy Hàn Quốc với khoảng 80,000 học viên tốt nghiệp mỗi năm.

Hơn 25 năm phát triển, Green Academy vẫn giữ vị trí Học viện đào tạo chất lượng hàng đầu Hàn Quốc do Bộ Giáo dục và Bộ Lao động Hàn Quốc bình chọn.

Sở hữu 22 chi nhánh tại Hàn Quốc và Việt Nam.

Trên 95% học viên có việc làm ngay sau khi tốt nghiệp.

Đơn vị Độc Quyền tại Việt Nam tổ chức các kỳ thi chứng chỉ thiết kế của bộ lao động Hàn Quốc.

Qua hơn 4 năm phát triển tại Việt Nam, có gần 6000 học viên đã và đang theo học tại Green Academy. Cụ thể:

Khóa học IT: đã tổ chức hơn 120 lớp học với hơn 1100 học viên.

Khóa học Thiết kế: đã tổ chức hơn 170 lớp học với hơn 2000 học viên.

Khóa học Tiếng Hàn: đã tổ chức hơn 170 lớp học với hơn 2700 học viên.

Chính sách bảo hiểm

  • Được hưởng các chế độ bảo hiểm : BHYT, BHXH, BHTN
  • Hưởng quyền lợi bảo hiểm 24/7

Các hoạt động ngoại khóa

  • Du lịch hàng năm 
  • Team building theo quý 
  • Các hoạt động vui chơi, giải trí, ca hát thường xuyên
  • Thể thao: Đá bóng, bóng chuyền,..

Lịch sử thành lập

  •  Công ty được thành lập năm 2014

Mission

Học viên tham gia các lớp học tại Green Academy là sinh viên các trường đại học: Hutech, CNTT, Sư phạm Kỹ thuật, FPT, … và các bạn đã đi làm muốn nâng cao kiến thức, kỹ năng để có thêm nhiều cơ hội nghề nghiệp.

Công việc của Biên dịch viên là gì?

Biên dịch viên là người thực hiện các công việc liên quan đến chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác bằng hình thức chữ viết mà không làm thay đổi ý nghĩa của nó. Với sự phát triển trong hợp tác quốc tế thì rất nhiều nội dung, văn bản từ các lĩnh vực khác nhau đều cần biên dịch viên chuyển đổi ngôn ngữ. Từ các văn bản giấy tờ phổ biến như CMND, bằng cấp, bảng điểm cho đến hồ sơ năng lực công ty, hồ sơ thầu…

Mô tả công việc của vị trí biên dịch viên 

  • Biên dịch các văn bản từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt ý nghĩa của bản gốc.
  • Kiểm tra và chỉnh sửa các dịch vụ để đảm bảo tính chính xác, chính xác và cấu trúc cấu trúc.
  • Nghiên cứu thông tin để hiểu rõ bối cảnh và thu thập các thuật ngữ chuyên ngành cần thiết cho công việc biên dịch.
  • Giao tiếp với khách hàng hoặc đồng nghiệp để hiểu rõ yêu cầu và đáp ứng các yêu cầu biên dịch.
  • Sử dụng các công cụ và phần mềm biên dịch như Trados, MemoQ hoặc Google Translate để hỗ trợ quá trình biên dịch.
  • Hiểu văn hóa, tập quán và thói quen của người sử dụng ngôn ngữ để truyền đạt thông điệp một cách phù hợp với ngữ cảnh văn hóa.
  • Đảm bảo bảo mật thông tin trong quá trình biên dịch và xử lý tài liệu nhạy cảm.
  • Có khả năng biên dịch giữa nhiều ngôn ngữ khác nhau và làm việc với các dự án đa ngôn ngữ.
  • Cập nhật kiến ​​thức về ngôn ngữ, thuật ngữ và xu hướng mới trong lĩnh vực biên dịch.

Biên dịch viên có mức lương bao nhiêu?

130 - 156 triệu /năm
Tổng lương
120 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 156 triệu

/năm
130 M
156 M
104 M 234 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Biên dịch viên

Tìm hiểu cách trở thành Biên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Thực Tập Sinh biên dịch
104 - 156 triệu/năm
Biên dịch viên
130 - 156 triệu/năm
Biên dịch viên

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
30%
2 - 4
51%
5 - 7
23%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Biên dịch viên?

Yêu cầu tuyển dụng của biên dịch viên

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Biên dịch viên cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Biết về lĩnh vực hoặc ngành nghề cụ mà công ty hoặc tổ chức có thể hoạt động. Có hiểu biết về thuật ngữ, ngữ cảnh và quy trình làm việc trong lĩnh vực đó.
  • Có khả năng dịch thuật thuật chính xác và truyền đạt ý nghĩa của bản văn gốc sang ngôn ngữ đích. Biết cách sử dụng các thuật toán hỗ trợ phương pháp, công cụ và phần mềm.
  • Sở hữu kiến ​​thức sâu về ngôn ngữ đích và ngôn ngữ gốc. Biết cách sử dụng ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu một cách chính xác và linh hoạt.
  • Có khả năng nghiên cứu và nghiên cứu thông tin để hiểu được bối cảnh và thu thập các thuật ngữ chuyên ngành cần thiết cho công việc biên dịch.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Biên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Biên dịch viên thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

  • Kỹ năng giao tiếp tổ chức: Có khả năng giao tiếp rõ ràng, chính xác và hiệu quả đối với khách hàng, đồng nghiệp và các bên liên quan khác.
  • Kỹ năng lắng nghe: Có khả năng lắng nghe và hiểu rõ yêu cầu và mong muốn của khách hàng hoặc đồng nghiệp để đảm bảo rằng thông điệp được truyền đạt một cách chính xác.
  • Kỹ năng tương tác: Có khả năng tương tác và làm việc trong nhóm, đặt câu hỏi và đưa ra ý tưởng về một cách tự tin và tôn giáo.
  • Kỹ năng viết: Có khả năng viết một cách rõ ràng, chính xác và có cấu trúc để truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả trong các văn bản, email hoặc tài liệu liên quan đến công việc biên dịch.
  • Kỹ năng giao tiếp đa văn bản: Có khả năng làm việc với nhiều nguồn thông tin và văn bản khác nhau, hiểu và truyền đạt thông điệp một cách chính xác và phù hợp với bối cảnh.
  • Kỹ năng xử lý xung đột: Có khả năng xử lý các vấn đề xung đột hoặc khó khăn trong quá trình giao tiếp tiếp theo một cách tự động và hiệu quả.
  • Kỹ năng giao tiếp đa ngôn ngữ: Có khả năng giao tiếp và làm việc với nhiều ngôn ngữ khác nhau, đảm bảo rằng thông điệp được truyền đạt một cách chính xác và phù hợp với ngữ cảnh ngôn ngữ.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Biên dịch viên 

Mức lương bình quân của Biên dịch viên có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Biên dịch viên 

Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí biên dịch viên. Bạn sẽ làm công việc như một cơ sở biên dịch, dịch các bản văn đơn giản và thực hiện các nhiệm vụ biên dịch cơ bản.

Từ 2 - 3 năm: Biên dịch viên chuyên nghiệp 

Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 - 3 năm làm việc. Ở giai đoạn này, bạn sẽ có khả năng xử lý các dự án phức tạp phức tạp hơn và làm việc với khách hàng và đồng nghiệp chuyên nghiệp hơn.

Từ 3 - 5 năm: Trưởng nhóm hoặc quản lý dự án   

Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Trưởng nhóm hoặc quản lý dự án  sau khi đã tích lũy được 3 - 5 năm kinh nghiệm. Trong vai trò này, bạn sẽ chịu trách nhiệm quản lý các dự án biên dịch, phân công công việc cho các thành viên trong nhóm và đảm bảo chất lượng và thời gian hoàn thành dự án.

Từ 5 - 7 năm: Chuyên gia ngôn ngữ hoặc chuyên ngành  

Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, Biên dịch viên có thể lên vị trí Chuyên gia ngôn ngữ hoặc chuyên ngành. Trong vai trò này, bạn sẽ có thể cung cấp giải pháp tư vấn và hỗ trợ chuyên môn cho các dự án phức hợp phức tạp và làm việc với các chuyên gia khác trong lĩnh vực của bạn.

Từ 7 - 9 năm: Quản lý chất lượng đào tạo    

Sau khoảng thời gian này bạn có thể tiến lên vị trí Quản lý chất lượng đào tạo. Bạn sẽ đảm bảo chất lượng của các dự án biên dịch, đào tạo và hướng dẫn các biên dịch dịch mới và đảm bảo bổ sung thêm các quy trình và chất lượng tiêu chuẩn.

Tìm việc theo nghề nghiệp