Căn cứ Quyết định số 43/2021/QĐ-UBND ngày 18/10/2021 của UBND tỉnh Long An về việc ban hành Quy định phân cấp quản lý cán bộ, công chức, viên chức trong các cơ quan đơn vị trên địa bàn tỉnh Long An;
Căn cứ Công văn số 2720/SNV-TCCC ngày 23/11/2017 của Sở Nội vụ tỉnh Long An về việc hướng dẫn giải quyết hồ sơ chuyển công tác viên chức ngành Giáo dục và Đào tạo;
Căn cứ Công văn số 2080/SGDĐT-TCCTTT ngày 03/6/2024 của Sở giáo dục và Đào tạo về việc cho ý kiến về chỉ tiêu tiếp nhận viên chức sự nghiệp giáo dục và đào tạo huyện Thủ Thừa; Công văn số 2639/SNV-TCBCCCVC ngày 15/8/2024 của Sở Nội vụ tỉnh Long An về việc thẩm định kế hoạch tiếp nhận viên chức sự nghiệp giáo dục và đào tạo thuộc UBND huyện Thủ Thừa;
Căn cứ Kế hoạch số 5082/KH-UBND ngày 28/8/2024 của UBND huyện Thủ Thừa về việc tiếp nhận viên chức sự nghiệp giáo dục và đào tạo chuyển công tác năm 2024;
UBND huyện Thủ Thừa thông báo nhu cầu tiếp nhận viên chức sự nghiệp giáo dục và đào tạo huyện Thủ Thừa năm 2024 là 41 chỉ tiêu, cụ thể như sau:
STT |
Cấp học |
Chỉ tiêu |
CMNV |
Ghi chú |
1 |
Mầm non |
02 giáo viên |
GD mầm non: 02 |
|
2 |
Tiểu học |
05 giáo viên |
GD Tiểu học: 03; Tiếng Anh: 01; Âm nhạc 01 |
|
3 |
THCS |
34 giáo viên |
Toán: 04 ; Văn: 10; Địa: 05;
Thể dục: 02, Lý: 01; Tiếng Anh: 01; Sinh: 01; GDCD: 04; Sử: 04; Mỹ thuật: 01; Công nghệ: 01 |
|
Tổng |
41 giáo viên |
UBND huyện Thủ Thừa thông báo đến UBND các huyện, thị xã, thành phố trên địa bàn tỉnh Long An biết để triển khai đến các viên chức sự nghiệp giáo dục và đào tạo thuộc thẩm quyền quản lý có nhu cầu chuyển công tác đến huyện Thủ Thừa theo các chỉ tiêu nêu trên. Trường hợp có nhu cầu, đề nghị UBND các huyện, thị xã, thành phố có văn bản chấp thuận cho viên chức chuyển công tác để viên chức gửi hồ sơ đến UBND huyện Thủ Thừa thực hiện tiếp nhận theo quy định.
- Thành phần hồ sơ theo hướng dẫn tại Công văn số 2720/SNV-TCCC ngày 23/11/2017 của Sở Nội vụ tỉnh Long An, tất cả giấy tờ để trong bìa hồ sơ, bên ngoài ghi rõ họ tên, đơn vị công tác, địa chỉ và số điện thoại liên lạc.
- Thời gian tiếp nhận hồ sơ: Trong thời gian 15 ngày làm việc, kể từ ngày ra thông báo này.
- Địa điểm nhận hồ sơ: Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện Thủ Thừa (Địa chỉ: Ấp Bình Lương 1, xã Bình Thạnh, huyện Thủ Thừa, Tỉnh Long An).
- Danh sách viên chức xin chuyển đến được xét duyệt theo thứ tự ưu tiên và danh sách đề nghị tiếp nhận được niêm yết công khai tại Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện từ ngày ra Thông báo tiếp nhận hồ sơ cho đến khi có Quyết định chuyển công tác của Sở Nội vụ.
- Thông báo này được niêm yết công khai tại Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện Thủ Thừa và Trang thông tin điện tử huyện Thủ Thừa trong thời gian thông báo tiếp nhận hồ sơ.
Trên đây là Thông báo nhu cầu tiếp nhận viên chức sự nghiệp giáo dục và đào tạo năm 2024 của UBND huyện Thủ Thừa.
Sở Giáo dục và Đào tạo Long An
-
Địa chỉ: Số 411 Quốc lộ 1, KP Bình quân, Phường 4, Thành phố Tân An, Long An
-
Điện thoại :(0272) 3826394 - Fax:(0272) 3832144
-
Email: [email protected]
-
Website: https://sgddt.longan.gov.vn
-
Giám đốc: ông Nguyễn Thanh Tiệp
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Công việc của Biên dịch viên tiếng Anh là gì?
Biên dịch viên tiếng Anh là người chuyên thực hiện công việc biên dịch văn bản từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác hoặc ngược lại, mà không làm thay đổi ý nghĩa ban đầu của văn bản. Công việc của người biên dịch tiếng Anh yêu cầu kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực chuyên ngành liên quan để đảm bảo tính chính xác và hiệu quả trong quá trình biên dịch.
Mô tả công việc của vị trí biên dịch viên Tiếng Anh
Dịch thuật văn bản - Phiên dịch
Biên dịch các tài liệu, văn bản từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt và ngược lại. Các văn bản này có thể là các bài báo, tài liệu học thuật, hợp đồng, tài liệu marketing, báo cáo, và các tài liệu pháp lý. Tham gia vào các cuộc họp, đàm phán hoặc sự kiện nơi ngôn ngữ giao tiếp chính là Tiếng Anh. Biên dịch viên Tiếng Anh phải có khả năng diễn đạt rõ ràng và chính xác các nội dung trao đổi giữa các bên.
Hiệu chỉnh và dịch lại
Đánh giá và chỉnh sửa các bản dịch để đảm bảo tính chính xác và truyền đạt ý nghĩa chính xác từ nguyên bản sang bản dịch. Các biên dịch viên cũng có thể yêu cầu thực hiện dịch lại các đoạn văn bản để cải thiện sự chính xác và sắc thái ngôn ngữ.
Nghiên cứu và chuẩn bị tài liệu - Tham gia vào các dự án đa ngôn ngữ
Tìm hiểu về các chủ đề chuyên môn cụ thể để có thể hiểu và biên dịch các tài liệu liên quan. Điều này đặc biệt quan trọng trong các lĩnh vực chuyên ngành như y tế, pháp lý, kinh tế, công nghệ, và giáo dục. Làm việc trong nhóm đa ngôn ngữ để đảm bảo sự nhất quán trong các bản dịch và phiên dịch, cũng như hỗ trợ các hoạt động liên quan đến ngôn ngữ và văn hóa.
Quản lý thời gian và deadline - Giao tiếp và tương tác - Cập nhật và nâng cao kỹ năng
Đảm bảo các bản dịch được hoàn thành đúng thời hạn và đáp ứng các yêu cầu của khách hàng hoặc các bên liên quan. Tương tác với các bên liên quan để hiểu rõ yêu cầu và đảm bảo sự hài lòng của khách hàng. Theo dõi các xu hướng ngôn ngữ mới, cải tiến kỹ năng biên dịch và dịch thuật để nâng cao chất lượng và hiệu quả công việc.
Biên dịch viên tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
104 - 156 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Biên dịch viên tiếng Anh
Tìm hiểu cách trở thành Biên dịch viên tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Biên dịch viên tiếng Anh?
Yêu cầu tuyển dụng của biên dịch viên tiếng anh
Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Biên dịch viên tiếng anh cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan:
Yêu cầu về bằng cấp và kinh nghiệm chuyên môn
- Bằng cấp: Thường yêu cầu bằng cử nhân hoặc cao hơn trong các lĩnh vực liên quan như Ngôn ngữ học, Dịch thuật, hoặc các ngành học khác có liên quan.
- Chứng chỉ chuyên môn: Có thể yêu cầu chứng chỉ từ các tổ chức uy tín trong ngành dịch thuật như ATA (American Translators Association), CIOL (Chartered Institute of Linguists), hoặc tương đương...
- Kinh nghiệm dịch thuật: Kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực dịch thuật là một yêu cầu quan trọng, đặc biệt là trong các lĩnh vực chuyên môn như pháp lý, y tế, kỹ thuật, hoặc kinh doanh.
- Dự án cụ thể: Kinh nghiệm với các loại tài liệu hoặc dự án cụ thể có thể được yêu cầu, ví dụ như tài liệu kỹ thuật, văn bản pháp lý, hoặc nội dung truyền thông.
Yêu cầu về kỹ năng
- Kỹ năng ngôn ngữ: Thành thạo tiếng Anh, cả về viết và nói, với kiến thức sâu rộng về ngữ pháp, từ vựng và phong cách. Có khả năng dịch chính xác từ tiếng Anh sang ngôn ngữ đích (hoặc ngược lại). Kỹ năng ngôn ngữ đích cần phải tốt và có hiểu biết văn hóa tương ứng.
- Kỹ năng công nghệ: Thành thạo trong việc sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật như phần mềm CAT (Computer-Assisted Translation) và các công cụ liên quan. Kỹ năng sử dụng các phần mềm văn phòng như Microsoft Office, Google Docs, và các công cụ quản lý tài liệu.
- Kỹ năng chuyên môn: Có khả năng nghiên cứu và hiểu biết về các thuật ngữ chuyên ngành liên quan đến lĩnh vực dịch thuật. Kỹ năng chỉnh sửa và kiểm tra bản dịch để đảm bảo chất lượng và độ chính xác cao.
- Kỹ năng giao tiếp: Kỹ năng giao tiếp tốt để làm việc với khách hàng và các bên liên quan, cũng như để thu thập thông tin và yêu cầu cụ thể cho dự án. Có khả năng cung cấp tư vấn và phản hồi cho khách hàng về các yêu cầu và tiến độ dự án.
Lộ trình thăng tiến của Biên dịch viên tiếng anh
Số năm kinh nghiệm | Vị Trí | Mức lương |
2 - 4 năm |
Biên dịch viên tiếng Anh |
8.000.000 - 12.000.000 đồng/tháng |
4 – 6 năm |
Biên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp |
15.000.000 - 20.000.000 đồng/tháng |
6 - 7 năm |
Chuyên viên biên dịch |
20.000.000 - 25.000.000 đồng/tháng |
Trên 7 năm |
Giám đốc biên dịch |
25.000.000 - 30.000.000 đồng/tháng |
Mức lương bình quân của Biên dịch viên tiếng Anh có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.
- Phiên dịch viên tiếng Anh: 10 - 12 triệu/ tháng
- Nhân viên dịch thuật tiếng Anh: 11 - 16 triệu/ tháng
- Cộng tác viên dịch thuật anh việt: 3 triệu/ tháng
1. Biên dịch viên tiếng anh
Mức lương: 8 - 12 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 2 - 4 năm
Biên dịch viên tiếng Anh là người chuyên thực hiện công việc biên dịch văn bản từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác hoặc ngược lại, mà không làm thay đổi ý nghĩa ban đầu của văn bản. Công việc của người biên dịch tiếng Anh yêu cầu kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực chuyên ngành liên quan để đảm bảo tính chính xác và hiệu quả trong quá trình biên dịch. Các công việc chính tại vị trí này là biên dịch các tài liệu, văn bản từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt và ngược lại. Các văn bản này có thể là các bài báo, tài liệu học thuật, hợp đồng, tài liệu marketing, báo cáo, và các tài liệu pháp lý,... Bên cạnh đó những công việc như: biên dịch viên tiếng Trung, biên dịch viên tiếng Hàn,... cũng thường đảm nhận các công việc tương ttự
>> Đánh giá: Tiếng Anh là ngôn ngữ chính trong kinh doanh quốc tế, do đó nhu cầu về biên dịch viên tiếng Anh rất cao. Các doanh nghiệp cần các bản dịch chính xác để giao tiếp hiệu quả với khách hàng, đối tác, và các bên liên quan quốc tế. Biên dịch viên tiếng Anh đảm bảo rằng tài liệu và thông tin quan trọng được dịch đúng đắn và phù hợp với văn hóa của các thị trường mục tiêu, giúp các doanh nghiệp hoạt động hiệu quả và mở rộng ra thị trường toàn cầu.
2. Biên dịch viên tiếng anh chuyên nghiệp
Mức lương: 15 - 20 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 4 - 6 năm
Biên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp là một cá nhân có trình độ cao và kinh nghiệm trong việc dịch thuật văn bản từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác (hoặc ngược lại). Họ thường làm việc trong các lĩnh vực yêu cầu sự chính xác cao và hiểu biết sâu rộng về ngữ cảnh và văn hóa của cả hai ngôn ngữ. Sự chuyên nghiệp của họ không chỉ nằm ở khả năng dịch thuật mà còn ở việc tuân thủ các tiêu chuẩn và quy tắc đạo đức trong ngành.
>> Đánh giá: Đây là vị trí giúp các doanh nghiệp duy trì sự nhất quán và chính xác trong các tài liệu như hợp đồng, báo cáo tài chính, tài liệu marketing, và các thông tin nội bộ. Chịu trách nhiệm biên dịch các tài liệu từ ngôn ngữ nguồn sang tiếng Anh, đảm bảo rằng ý nghĩa và ngữ cảnh của tài liệu gốc được bảo toàn. Ngoài việc biên dịch, biên dịch viên còn cần phải chỉnh sửa và hiệu đính bản dịch để đảm bảo tính chính xác, dễ hiểu và phù hợp với đối tượng mục tiêu.
3. Chuyên viên biên dịch
Mức lương: 20 - 25 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: 6 - 7 năm
Chuyên viên biên dịch là người thực hiện công việc chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa của nó. Họ có thể làm việc với nhiều loại tài liệu khác nhau, bao gồm sách, báo, tài liệu kỹ thuật, hợp đồng, trang web, v.v.
>> Đánh giá: Chuyên viên Biên dịch trong thị trường doanh nghiệp có vai trò thiết yếu trong việc đảm bảo rằng các tài liệu và thông tin được biên dịch chính xác và hiệu quả. Công việc này yêu cầu một sự kết hợp giữa kỹ năng ngôn ngữ xuất sắc, kiến thức chuyên môn, và khả năng làm việc dưới áp lực. Với nhu cầu ngày càng cao về dịch thuật chất lượng, vai trò của chuyên viên biên dịch sẽ tiếp tục đóng vai trò quan trọng trong thành công của các doanh nghiệp toàn cầu.
4. Giám đốc biên dịch
Mức lương: 25 - 30 triệu/tháng
Kinh nghiệm làm việc: Trên 7 năm
Giám đốc biên dịch (Translation Director hoặc Director of Translation) là người phụ trách quản lý và điều hành toàn bộ hoạt động liên quan đến dịch thuật trong một tổ chức, công ty dịch thuật, hoặc dự án lớn. Vai trò của giám đốc biên dịch bao gồm việc lãnh đạo đội ngũ biên dịch viên, thiết lập quy trình dịch thuật, quản lý dự án, và đảm bảo chất lượng dịch vụ. Họ đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo rằng tất cả các công việc dịch thuật được thực hiện đúng hạn, đáp ứng yêu cầu chất lượng, và phù hợp với mục tiêu của tổ chức.
>> Đánh giá: Vị trí Giám đốc Biên dịch là một vai trò quan trọng và có trách nhiệm lớn trong việc quản lý và tối ưu hóa các hoạt động dịch thuật của tổ chức. Người đảm nhiệm vị trí này cần có kỹ năng quản lý mạnh mẽ, hiểu biết sâu rộng về ngôn ngữ và văn hóa, và khả năng làm việc dưới áp lực. Với nhu cầu ngày càng cao về dịch thuật chất lượng trong môi trường doanh nghiệp toàn cầu, vai trò của Giám đốc Biên dịch sẽ tiếp tục giữ vị trí quan trọng và có tiềm năng phát triển mạnh mẽ trong tương lai.
>> Xem thêm:
Việc làm Thực tập sinh biên dịch đang tuyển dụng
Việc làm Thực tập sinh tiếng Nhật đang tuyển dụng
Việc làm Phiên dịch viên tiếng Hàn mới cập nhật
Việc làm Biên dịch viên tiếng Trung có lương ổn định
5 bước giúp Biên dịch viên tiếng anh thăng tiến nhanh trong trong công việc
Nâng Cao Kỹ Năng Chuyên Môn
Tham gia các khóa học nâng cao kỹ năng dịch thuật, đặc biệt là trong các lĩnh vực chuyên môn như pháp lý, y tế, hoặc kỹ thuật nếu bạn làm việc trong các lĩnh vực đó. Đạt được các chứng chỉ uy tín trong ngành dịch thuật (như ATA, CIOL) và xem xét việc lấy bằng cấp cao hơn nếu có thể. Thực hành thường xuyên và yêu cầu phản hồi từ khách hàng hoặc đồng nghiệp để liên tục cải thiện kỹ năng dịch thuật của bạn.
Xây Dựng Mạng Lưới Quan Hệ Chuyên Nghiệp
Tham gia các hội thảo, hội nghị, và sự kiện ngành để gặp gỡ các phiên dịch viên khác và chuyên gia trong lĩnh vực dịch thuật. Gia nhập các tổ chức và hiệp hội phiên dịch để mở rộng mạng lưới và duy trì cập nhật với các xu hướng mới của ngành. Duy trì và phát triển mối quan hệ tốt với khách hàng hiện tại và tìm kiếm cơ hội làm việc với các khách hàng mới.
Định Hướng Chuyên Môn và Phát Triển Kỹ Năng Đặc Thù
Xác định lĩnh vực chuyên môn cụ thể mà bạn muốn theo đuổi và phát triển kỹ năng và kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực đó. Nghiên cứu các xu hướng mới và các công cụ hỗ trợ trong lĩnh vực chuyên môn của bạn và ứng dụng chúng vào công việc để tăng cường khả năng cạnh tranh.
Xây Dựng Danh Tiếng và Uy Tín
Luôn cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật chính xác và chất lượng, đáp ứng yêu cầu của khách hàng và hoàn thành đúng hạn. Khuyến khích khách hàng để lại phản hồi và đánh giá tích cực về công việc của bạn. Sử dụng phản hồi để cải thiện kỹ năng và dịch vụ của mình. Tạo dựng uy tín và thương hiệu cá nhân qua việc viết blog, chia sẻ kiến thức trên các nền tảng mạng xã hội, hoặc công bố các bài viết và nghiên cứu về lĩnh vực của bạn.
Phát Triển Kỹ Năng Quản Lý và Lãnh Đạo
Nâng cao kỹ năng quản lý dự án để có thể quản lý và điều phối các dự án dịch thuật lớn hoặc phức tạp. Nếu có cơ hội, hãy thể hiện khả năng lãnh đạo bằng cách quản lý và đào tạo các biên dịch viên khác hoặc tham gia vào việc phát triển quy trình làm việc. Tham gia vào việc phát triển các chiến lược dịch thuật cho công ty hoặc tổ chức của bạn, giúp nâng cao hiệu quả và chất lượng dịch vụ.