Chi tiết công việc
Công ty TNHH Phát Triển AROMA – Tổ chức tiên phong và duy nhất chuyên sâu về đào tạo Tiếng Anh Cho Người Đi Làm & Doanh Nghiệp tại Việt Nam.
Hơn 10 năm kinh nghiệm, hợp tác với hơn 700 doanh nghiệp và tổ chức tên tuổi, đào tạo và nâng cao trình độ tiếng Anh cho 20.000 người đi làm.
Chương trình đào tạo: đúc kết từ thực tế công việc, vừa học vừa thực hành thông qua các tình huống làm việc hàng ngày.
Đối tượng học viên: các lớp học chỉ bao gồm người đi làm, không nhận học sinh, sinh viên để tạo môi trường học tập đồng nhất, cởi mở và tạo cơ hội mở rộng mối quan hệ.
Dịch vụ chăm sóc học viên: được chuyên biệt hóa với tiêu chuẩn cao, phục vụ riêng cho đối tượng người đi làm bận rộn, có nhu cầu và đòi hỏi cao trong việc học Tiếng Anh.
Chính sách bảo hiểm
- Được hưởng bảo hiểm sức khỏe.
- Được hưởng bảo hiểm xã hội.
Các hoạt động ngoại khóa
- Du lịch hàng năm
- Party
Lịch sử thành lập
- 2009: Thành lập Công Ty TNHH Phát Triển AROMA
Mission
“Kỹ năng có thể đào tạo, bằng cấp chỉ là vật trưng bày, kinh nghiệm có thể dần tích lũy. Ở AROMA chúng tôi kiếm tìm những thành viên có “hạt giống tốt”, bản lĩnh, ham muốn chinh phục thử thách và phát triển bản thân, sẵn sàng cháy hết mình cho công việc.”
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Công việc của Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh là gì?
Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh là một vị trí dành cho những bạn có sự hiểu biết tương đối về ngôn ngữ anh. Là những người làm việc tự do và thường không có vị trí chính thức trong sơ đồ tổ chức, hoạt động nhân sự của doanh nghiệp làm việc với doanh nghiệp trong khoản thời gian ngắn hạn. Họ cũng sẽ không chịu sự chi phối bởi các quy định, ràng buộc của doanh nghiệp.
Mô tả công việc của cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Dịch nội dung và biên tập nội dung theo yêu cầu
Khi bạn ứng tuyển vào một công ty với vị trí cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh thì tất nhiên công việc chính của bạn là dịch bài. Bạn sẽ nhận các nội dung bài mà công ty gửi cho bạn thông qua email hoặc skype, messenger,... các phương tiện mà công ty bạn sử dụng để làm công cụ trao đổi công việc.
Người dịch cần bám sát vào phần nội dung để dịch đúng với ý nghĩa của từng câu văn trong bản thảo cần dịch. Sau khi đã dịch xong toàn bộ nội dung cần dịch thì các cộng tác viên cần phải tiến hành đọc lại bản dịch của mình, điều chỉnh lại các câu văn sao cho trau chuốt, dễ hiểu mà vẫn đảm bảo giữ nguyên được ý nghĩa của câu văn đó truyền tải đến bạn đọc. Quá trình này được gọi là biên tập lại phần nội dung được dịch.
Giao bài viết đã được dịch đúng Deadline
Bất cứ công ty nào khi gửi bài cần dịch cho cộng tác viên thì đều kèm theo đó là thời hạn mà cộng tác viên phải nộp lại bài cho họ. Vì thế mà các cộng tác viên sẽ cần phải sắp xếp thời gian làm việc để có thể giao trả bài đúng với quy định mà phía công ty đã đưa ra.
Khi gửi bài, các cộng tác viên cần phải rà soát lại kỹ một vài lượt nữa về mặt nội dung, hình thức trình bày, số liệu trong bài đã chính xác hay chưa rồi gửi. Các cộng tác viên cần đảm bảo không giao thiếu số lượng bài viết cho phía công ty.
Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
26 - 52 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Tìm hiểu cách trở thành Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh?
Yêu cầu tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Yêu cầu về chuyên môn
Cho dù công việc cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh tại nhà khá linh hoạt, nhưng bạn cũng cần nắm vững kiến thức chuyên môn đề giải quyết các vấn đề phát sinh thật khéo léo. Các doanh nghiệp sẽ luôn ưu tiên cho tuyển cộng tác viên dịch thuật có bằng đại học trở lên chuyên ngành về biên-phiên dịch hoặc các khoa ngoại ngữ. Bên cạnh đó, những bạn đang là sinh viên năm cuối ngành ngôn ngữ anh có chứng chỉ IELTS, VSTEP (chưa tốt nghiệp đại học) cũng sẽ có cơ hội lớn ứng tuyển vào những vị trí này trong doanh nghiệp.
Yêu cầu về kỹ năng
- Khả năng giao tiếp: Đây là yếu tố rất quan trọng đối với những ai mong muốn làm việc ở vị trí cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, càng giỏi giao tiếp đến đâu, khả năng thành công càng cao đến đấy... Vì thế, nhân sự thực tập tại vị trí chăm sóc khách hàng phải có kỹ năng giao tiếp, thuyết trình để trình bày rõ ràng mọi thứ, ghi điểm trong mắt khách hàng.
- Khả năng ngoại ngữ: Thành thạo ngoại ngữ như Anh, Trung, Nhật,... sẽ giúp bạn thuận lợi hơn trong việc giao tiếp và làm việc với đối tác. Ngoài ra, nó còn giúp bạn đọc hiểu các tài liệu nước ngoài liên quan đến cách chăm sóc các khách hàng là người nước ngoài,...
- Đam mê: Để theo đuổi việc làm ngành ngôn ngữ lâu dài thì bạn cần phải có đam mê và sự kiên định bởi công việc này không hề dễ dàng mà đòi hỏi nhiều kỹ năng tổng hợp.
- Tinh thần ham học hỏi: Khoa học công nghệ có những bước tiến phát triển mới, nếu không có sự nhanh nhạy nắm bắt, ham học hỏi thì cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh sẽ không thể giỏi được. Để nâng cao chất lượng chuyên môn thì cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh luôn phải nâng cao trình độ chuyên môn của mình. Do đó, hãy tích cực trau dồi thêm kiến thức và kinh nghiệm để phát triển tương lai hơn nhé!
- Rèn luyện tính cẩn thận: Tính cẩn thận là một trong những đức tính rất cần thiết mà những người làm ngành dịch vụ nói chung, làm cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh nói riêng cần phải có.
- Luôn chăm chỉ và chịu khó trong công việc: Với những tổng hợp công việc của ngành ngôn ngữ ở trên thì chắc hẳn rằng bạn cũng đã thấy được sự vất vả của nghề này. Do đó, nếu không có sự chịu khó, chịu khổ thì bạn khó có thể hoàn thành tốt công việc được giao.
Lộ trình thăng tiến của cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Vị trí |
Số năm kinh nghiệm |
Mức lương |
Dưới 2 năm |
khoảng 3 triệu - 6 triệu đồng/tháng |
|
Từ 2 - 5 năm |
khoảng 8 triệu - 15 triệu đồng/tháng |
|
Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh |
Từ 5 - 10 năm |
khoảng 15 triệu - 20 triệu đồng/tháng |
Trưởng phòng dịch thuật |
Trên 10 năm |
khoảng 20 triệu - 40 triệu đồng/tháng trở lên |
1. Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 3 - 6 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 0 - 2 năm
Cộng tác viên dịch thuật thường là những người mới bắt đầu trong ngành, có vai trò chủ yếu là thực hiện dịch thuật từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Các công việc của họ bao gồm đọc và hiểu nội dung của văn bản gốc, sau đó dịch chính xác văn bản đó sang ngôn ngữ mục tiêu. Họ cần có khả năng diễn đạt rõ ràng và chính xác, đồng thời giữ nguyên ý nghĩa và phong cách của văn bản gốc. Cộng tác viên thường làm việc dưới sự hướng dẫn của các nhân viên có kinh nghiệm hơn và có thể làm việc trong nhiều lĩnh vực khác nhau, từ văn học đến kỹ thuật, tùy thuộc vào nhu cầu của dự án.
2. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 8 - 15 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 2 - 5 năm
Nhân viên dịch thuật tiếng Anh thường có kinh nghiệm từ 2 đến 5 năm trong lĩnh vực dịch thuật. Họ không chỉ thực hiện dịch thuật chính xác và trung thực từ ngôn ngữ nguồn sang tiếng Anh, mà còn có khả năng xử lý các văn bản phức tạp hơn, như tài liệu chuyên ngành, hợp đồng, báo cáo kỹ thuật, v.v. Nhân viên dịch thuật tiếng Anh cần phải có kiến thức sâu rộng về cả ngôn ngữ và lĩnh vực chuyên môn của văn bản để có thể hiểu và chuyển đổi thông tin một cách hiệu quả. Họ thường phối hợp với các cộng tác viên khác và có trách nhiệm kiểm tra và sửa chữa lại bản dịch để đảm bảo chất lượng cuối cùng.
3. Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh
Mức lương: 15 - 20 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: 5 - 10 năm
Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh là những người có kinh nghiệm từ 5 đến 10 năm trở lên trong lĩnh vực dịch thuật. Ngoài việc thực hiện dịch thuật chính xác và chuyên nghiệp, chuyên viên còn có khả năng phân tích sâu hơn về nội dung và phong cách của văn bản. Họ thường đảm nhận các dự án dịch thuật lớn hơn và phức tạp hơn, có thể bao gồm cả việc chỉ đạo và hướng dẫn các nhân viên và cộng tác viên dịch thuật khác. Chuyên viên dịch thuật tiếng Anh cũng thường có vai trò tham gia vào việc biên tập, xây dựng cụm từ, thuật ngữ chuyên ngành và đảm bảo tính nhất quán của bản dịch trong suốt quá trình dự án.
4. Trưởng phòng dịch thuật
Mức lương: 20 - 40 triệu/ tháng
Kinh nghiệm làm việc: Trên 10 năm
Trưởng phòng dịch thuật là người có kinh nghiệm lâu năm và có trách nhiệm quản lý toàn bộ hoạt động dịch thuật trong tổ chức. Các nhiệm vụ của họ bao gồm lập kế hoạch và phân công công việc cho đội ngũ dịch thuật, giám sát và đảm bảo chất lượng của các dự án dịch thuật, đào tạo và phát triển năng lực cho nhân viên dịch thuật dưới sự quản lý của họ. Trưởng phòng dịch thuật thường phải đảm bảo rằng các dự án được thực hiện đúng thời hạn và đáp ứng đầy đủ các yêu cầu của khách hàng. Họ cũng có thể đại diện cho bộ phận dịch thuật trong các cuộc đàm phán về hợp đồng và quản lý mối quan hệ với các đối tác liên quan đến dịch thuật.
5 bước để Cộng tác viên dịch tiếng Anh thăng tiến nhanh trong công việc
Phát triển kỹ năng dịch thuật chuyên sâu
Để trở thành một dịch giả chuyên nghiệp, cộng tác viên cần liên tục cải thiện và mở rộng vốn từ vựng, ngữ pháp, và các kiến thức chuyên ngành. Việc tham gia các khóa học dịch thuật, đọc sách chuyên môn và thực hành dịch thường xuyên sẽ giúp nâng cao chất lượng bản dịch. Đồng thời, việc tiếp cận với các tài liệu khó và phức tạp sẽ giúp cộng tác viên rèn luyện tư duy phân tích và khả năng dịch thuật chuyên sâu, từ đó tăng cơ hội thăng tiến trong nghề.
Xây dựng và mở rộng mạng lưới quan hệ
Một mạng lưới quan hệ rộng lớn trong ngành dịch thuật là yếu tố quan trọng giúp cộng tác viên có thể tiếp cận nhiều cơ hội việc làm hơn. Việc tham gia vào các diễn đàn dịch thuật, hội thảo chuyên ngành, và các nhóm dịch thuật trên mạng xã hội không chỉ giúp cộng tác viên học hỏi từ các chuyên gia mà còn tạo điều kiện để giới thiệu năng lực cá nhân đến các nhà tuyển dụng tiềm năng.
Chuyên môn hóa trong một hoặc nhiều lĩnh vực
Việc chuyên môn hóa trong một hoặc nhiều lĩnh vực cụ thể như y tế, luật, kỹ thuật, hoặc tài chính sẽ giúp cộng tác viên trở nên độc đáo và có giá trị hơn trong mắt nhà tuyển dụng. Khi cộng tác viên có thể cung cấp các dịch vụ dịch thuật chất lượng cao trong các lĩnh vực yêu cầu kiến thức chuyên sâu, họ sẽ dễ dàng được đánh giá cao và nhận được nhiều cơ hội thăng tiến.
Sử dụng thành thạo các công cụ hỗ trợ dịch thuật
Việc sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools) như SDL Trados, MemoQ, hoặc Wordfast sẽ giúp tăng hiệu suất làm việc và đảm bảo tính nhất quán trong bản dịch. Cộng tác viên cần đầu tư thời gian để học cách sử dụng hiệu quả các công cụ này, đồng thời cập nhật kiến thức về các phần mềm mới, nhằm nâng cao khả năng cạnh tranh và tạo dấu ấn chuyên nghiệp trong ngành.
Liên tục cập nhật xu hướng và yêu cầu ngành
Ngành dịch thuật liên tục thay đổi và phát triển, vì vậy cộng tác viên cần theo dõi và cập nhật các xu hướng mới, yêu cầu thị trường, cũng như các tiêu chuẩn dịch thuật quốc tế. Điều này bao gồm việc nắm bắt các thuật ngữ mới, phương pháp dịch thuật tiên tiến, và các tiêu chuẩn chất lượng quốc tế. Việc luôn cập nhật kiến thức sẽ giúp cộng tác viên duy trì sự cạnh tranh và đảm bảo sự nghiệp thăng tiến bền vững.
>> Xem thêm:
Việc làm Cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh cho người mới