784 việc làm
Thỏa thuận
Đăng 17 ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
13 - 18 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Vĩnh Phúc
Đăng 2 ngày trước
Movenpick Living West Hanoi
Personal Assistant
Movenpick Living West Hanoi
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 3 ngày trước
Thỏa thuận
Ninh Thuận
Đăng 3 ngày trước
EQuest Education Group (EQG)
[AES] ASSISTANT TO MD
EQuest Education Group
20 - 25 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 3 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội, KV Bắc Trung Bộ
Đăng 3 ngày trước
Công Ty TNHH Men - Chuen Việt Nam
TRỢ LÍ SINH QUẢN
Men - Chuen Việt Nam
8 - 12 triệu
Đồng Nai
Đăng 4 ngày trước
Thỏa thuận
Bình Thuận
Đăng 4 ngày trước
Thỏa thuận
Khánh Hòa
Đăng 4 ngày trước
10 - 20 triệu
Đăng 5 ngày trước
CÔNG TY TNHH TMDV BLUE SEA
Trợ Lý KOLs/ KOC
Blue Sea Helmet
10 - 16 triệu
Đăng 5 ngày trước
Công Ty TNHH Xây Dựng Thương Mại Xuất Nhập Khẩu Trường Phát
Trợ lý Logistics
Công Ty TNHH Xây Dựng Thương Mại Xuất Nhập Khẩu Trường Phát
Thỏa thuận
Đăng 5 ngày trước
16 - 20 triệu
Hà Nội
Đăng 7 ngày trước
12 - 20 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 7 ngày trước
9 - 10 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 7 ngày trước
12 - 15 triệu
Đăng 8 ngày trước
Thỏa thuận
Bình Thuận
Đăng 8 ngày trước
CÔNG TY TNHH MTV BIG FUN
Trợ Lý Quản Lý Trung Tâm
CÔNG TY TNHH MTV BIG FUN
8 - 10 triệu
Đăng 8 ngày trước
Công Ty Cổ Phần Glohow
Korean Translator/Biên Dịch Tiếng Hàn
Công Ty Cổ Phần Glohow
9 việc làm
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 1
0 Lượt ứng tuyển Lượt xem 1
Thông tin cơ bản
Mức lương: Thỏa thuận
Chức vụ: Nhân Viên/Chuyên Viên
Ngày đăng tuyển: 24/04/2024
Hạn nộp hồ sơ: 26/05/2024
Hình thức: Full-time
Kinh nghiệm: Không yêu cầu
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Tầng 18, Tòa nhà TNR, 180-192 Nguyễn Công Trứ, Phường Nguyễn Thái Bình, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Mô tả công việc

As a Korean linguist at Glohow, you will play a crucial role in translating and localizing gaming materials as well as collaborate with internal cross functional teams to assist with their tasks.
Our business is constantly evolving, and as a Korean - Vietnamese linguist, you will have the opportunity to expand your scope beyond gaming and into new industries that we plan on tapping into. This will allow you to apply your linguistic skills and cultural expertise to diverse projects, broadening your professional horizons.
Responsibilities:
- Translate documents and texts from Korean to Vietnamese (Korean to English translation can be assigned from time to time).
- Communicate with clients in Korean.
- Communicate and collaborate with other departments (internals) using Korean and English to provide smooth coordination.
- Support assigned tasks such as managing TM/TB for the project, making a style guide, proceeding with Language QA, etc.

Yêu cầu công việc

We are looking for candidates with:
- Native-level proficiency in Korean, including reading, writing, and listening.
- Exceptional interpersonal skills, adept at collaborating effectively with others.
- Passion for gaming.
- Exceptional communication skills.
- Interest in Mobile Game Quality Assurance (QA).
- Experience in Tech/Game Industries.
Qualifications
- Experience in communication-related roles (interpretation, translation, etc)
- Good command of Korean (TOPIK 5 or higher).
- Knowledge about the Translation CAT tool is required.
- Good English skill.
- Bachelor's degree in Liberal Arts and related fields.
- Good Microsoft Office Skills. (Excel, Word, etc...)
- Detail-oriented, good relationship and strong team player with a positive attitude.
- Interested in the Game, Webtoon, or Fantasy Animation field.
- Experience in Game/Software QA is a plus.
- Experienced in working as a translator or community management in the game industry is
an advantage.
Please send your CV in Korean/ English

Quyền lợi được hưởng

Benefits:
● The perks of working with us;
○ Free training prior to the work
○ Five-day work week 09:00 am. to 06:00 pm
● When your life works, Your work works!
○ Birthday Leave
○ TGIS (Thank God It's Six Hours Today!)
○ Annual leave
● Happiness comes first, let's enjoy our treats!
○ Company Trip (Playshop)
○ Team Building Session
○ Snacks Bar
○ Festival Event
○ Birthday Gifts
● Because your good health is our secret weapon!
○ Annual Health Check-up
○ Sick Leave
Khu vực
Báo cáo

Công việc của Trợ lý phiên dịch viên là gì?

Trợ lý phiên dịch à người hỗ trợ trong việc chuyển đổi thông tin từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác. Trợ lý biên/phiên dịch có khả năng lắng nghe và hiểu thông điệp trong ngôn ngữ gốc, sau đó diễn đạt thông điệp đó một cách chính xác và tự nhiên trong ngôn ngữ đích.

Trợ lý biên/phiên dịch có thể hoạt động trong nhiều lĩnh vực, bao gồm hội nghị, diễn thuyết, giao tiếp kinh doanh, du lịch, y tế, pháp lý, và nhiều lĩnh vực khác. Họ có thể làm việc trong các tổ chức chính phủ, công ty tư nhân, tổ chức phi lợi nhuận, trường học, hoặc tổ chức quốc tế.

Công việc của Trợ lý biên/phiên dịch 

Công việc của trợ lý phiên dịch có thể đa dạng và phụ thuộc vào lĩnh vực và ngữ cảnh làm việc cụ thể. Dưới đây là một số công việc phổ biến của trợ lý biên/phiên dịch:

Phiên dịch thông dịch

Trợ lý biên/phiên dịch thường tham gia vào các cuộc họp, hội nghị, diễn thuyết, và giao tiếp kinh doanh để cung cấp dịch vụ thông dịch trực tiếp. Họ lắng nghe, hiểu thông điệp trong ngôn ngữ gốc, sau đó diễn đạt thông điệp đó một cách chính xác và tự nhiên trong ngôn ngữ đích. Công việc này đòi hỏi trợ lý biên/phiên dịch có khả năng tập trung và xử lý thông tin nhanh chóng.

Biên/phiên dịch tài liệu

Trợ lý biên/phiên dịch có thể được yêu cầu biên/phiên dịch các tài liệu bằng cách chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Công việc này yêu cầu kỹ năng viết và diễn đạt một cách chính xác, bảo đảm rằng ý nghĩa và thông điệp của tài liệu không bị thay đổi hoặc mất đi trong quá trình dịch.

Hỗ trợ giao tiếp đa ngôn ngữ

Trợ lý biên/phiên dịch có thể tham gia vào việc hỗ trợ giao tiếp giữa các bên không cùng ngôn ngữ để đảm bảo hiểu rõ ý kiến, ý định và nội dung. Công việc này có thể bao gồm việc ghi chú, ghi lại thông tin, và giải thích ý kiến hoặc yêu cầu giữa các bên.

Nghiên cứu và chuẩn bị trước sự kiện

Trước khi thực hiện công việc biên/phiên dịch, trợ lý biên/phiên dịch thường phải nghiên cứu và chuẩn bị thông tin về lĩnh vực và ngữ cảnh liên quan. Điều này bao gồm việc tìm hiểu thuật ngữ chuyên ngành, nắm vững kiến thức về lĩnh vực làm việc của sự kiện và hiểu rõ mục tiêu và yêu cầu của buổi biên/phiên dịch.

Xây dựng mối quan hệ với khách hàng

Trợ lý biên/phiên dịch có thể làm việc trực tiếp với khách hàng hoặc các bên liên quan. Họ cần xây dựng mối quan hệ chuyên nghiệp và tạo sự tin tưởng trong quá trình làm việc. Điều này đảm bảo quá trình biên/phiên dịch diễn ra suôn sẻ và hiệu quả.

Trợ lý phiên dịch viên có mức lương bao nhiêu?

130 - 195 triệu /năm
Tổng lương
120 - 180 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 15 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 195 triệu

/năm
130 M
195 M
91 M 325 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Trợ lý phiên dịch viên

Tìm hiểu cách trở thành Trợ lý phiên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Trợ lý phiên dịch viên
130 - 195 triệu/năm
Trợ lý phiên dịch viên

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
12%
2 - 4
45%
5 - 7
37%
8+
8%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Trợ lý phiên dịch viên?

Yêu cầu của nhà tuyển dụng đối với Trợ lý phiên dịch viên 

  • Tốt nghiệp đại học, cao đẳng các trường đào tạo ngoại ngữ
  • Trợ lý biên/phiên dịch cần thông thạo 04 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết ngoại ngữ mà công ty yêu cầu cần tuyển
  • Đã có kinh nghiệm ở vị trí tương đương
  • Sử dụng thành thạo vi tính văn phòng, có khả năng soạn thảo và xử lý các loại văn bản
  • Am hiểu lễ nghi thương mại, cẩn thận, tỉ mỉ. Tư duy nhạy bén, có khả năng lĩnh hội và thực hiện tốt yêu cầu của lãnh đạo. Chủ động, có thể làm việc độc lập và làm việc theo nhóm
  • Ứng viên phải có đạo đức nghề nghiệp và phẩm chất tốt.
  • Khả năng nắm bắt tâm lý và xử lý tình huống linh hoạt, tư duy mạch lạc rõ ràng
  • Có khả năng phân tích, tổng hợp, chịu được áp lực công việc cao

Lộ trình thăng tiến của Trợ lý phiên dịch viên 

Mức lương bình quân của Trợ lý phiên dịch có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động. 

Từ 1 - 2 năm đầu tiên: Nhân viên dịch thuật

Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí Trợ lý biên/phiên dịch. Ở vị trí này, bạn sẽ thực hiện các nhiệm vụ dịch thuật tiếng Anh cơ bản. Bạn sẽ dịch các văn bản từ tiếng Anh sang ngôn ngữ đích và ngược lại, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt ý nghĩa của văn bản.

Từ 2 - 4 năm: Trợ lý phiên dịch

Sau khi tích lũy kinh nghiệm và kỹ năng dịch thuật, bạn có thể tiến thẳng lên vị trí trợ lý biên/phiên dịch. Ở vị trí này, bạn sẽ tham gia vào các dự án lớn hơn, làm việc trực tiếp với người dùng cuối và đảm bảo sự truyền đạt thông điệp chính xác và hiệu quả giữa các ngôn ngữ.

Từ 3 - 5 năm: Nhân viên dịch thuật chuyên môn  

Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 3 - 5 năm làm việc. Trợ lý biên/phiên dịch có thể thăng tiến để trở thành một Nhân viên dịch thuật chuyên môn. Ở vị trí này, bạn sẽ tập trung vào dịch thuật các văn bản chuyên ngành, như y tế, kỹ thuật, tài chính, pháp lý, vv. Bạn sẽ cần hiểu rõ về thuật ngữ và ngữ cảnh của lĩnh vực đó để có thể dịch thuật một cách chính xác và chuyên nghiệp.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dịch thuật  

Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, bạn có thể lên vị trí Quản lý dịch thuật.  Ở vị trí này, bạn sẽ quản lý và điều phối các dự án dịch thuật, đảm bảo tiến độ và chất lượng của công việc. Bạn cũng có thể đào tạo và hướng dẫn các Nhân viên dịch thuật trong nhóm của mình.

Từ 7 - 9 năm: Chuyên gia dịch thuật   

Sau khoảng thời gian này, Trợ lý biên/phiên dịch có thể tiến lên vị trí Chuyên gia dịch thuật. Ở vị trí này, bạn sẽ được công nhận là một chuyên gia trong lĩnh vực dịch thuật và có thể tham gia vào các dự án dịch thuật quy mô lớn và phức tạp.

Tìm việc theo nghề nghiệp