1. Biên, phiên dịch cho Ngân hàng;
2. Công tác thư ký cho Ban Lãnh đạo và đơn vị;
3. Tham gia thực hiện các dự án chuyển đổi song ngữ.
Các công việc thực hiện:
1. Biên, phiên dịch cho Ngân hàng
a. Trực tiếp thực hiện phiên dịch theo từng cấp độ yêu cầu.
b. Thông dịch trong các buổi họp, hội thảo.
c. Biên dịch và soạn thảo các tài liệu, hợp đồng.
2. Công tác thư ký cho Ban Lãnh đạo và đơn vị;
a. Thực hiện công tác thư ký cho Ban lãnh đạo và đơn vị theo phân công.
b. Thực hiện công tác hành chính, đối ngoại, lễ tân.
3. Tham gia thực hiện các dự án chuyển đổi song ngữ
a. Chuyển đổi song ngữ các văn bản theo yêu cầu
b. Kiểm tra, kiểm soát các văn bản song ngữ trình ký Ban Lãnh đạo
4. Thực hiện các công việc khác theo phân công của Ban Lãnh đạoCác yêu cầu về bằng cấp/chứng chỉ:
1. Tốt nghiệp Đại học trở lên, ưu tiên tốt nghiệp tại nước ngoài;
2. Thành thạo tiếng Hàn 4 kỹ năng: nghe, nói, đọc, viết;
3. Có chứng chỉ tiếng Hàn (TOPIK/KLAT/KLPT/...cao cấp);
4. Ưu tiên thành thạo tiếng Anh.
Yêu cầu về kinh nghiệm/kiến thức:
1. Có kinh nghiệm tối thiểu 02 năm làm phiên dịch;
2. Sử dụng thành thạo tin học văn phòng.
Các yêu cầu khác về phẩm chất, tính cách/kỹ năng, khả năng:
1. Giao tiếp tốt, nhanh nhẹn, linh hoạt;
2. Đảm bảo tính bảo mật cao;
3. Kỹ năng đàm phán, thuyết trình;
4. Có thể sử dụng nhiều công cụ hỗ trợ: từ điển, công cụ kiểm tra chính tả, bảng thuật ngữ,...
5. Tự tin, chuyên nghiệp;
6. Khả năng phản xạ tốt;
7. Kỹ năng lắng nghe và quan sát;
8. Khả năng thích ứng tốt;
9. Hiểu biết về văn hóa Hàn Quốc.Thưởng
Đa dạng hoạt động du lịch, team-building hằng năm
Chăm sóc sức khoẻ
Mức lương cạnh tranh
Đào tạo
Lộ trình thăng tiến rộng mở dành riêng cho bạn
Ngân hàng thương mại cổ phần Phát triển Thành phố Hồ Chí Minh (tên tiếng Anh: Ho Chi Minh City Development Joint Stock Commercial Bank, tên viết tắt HDBank) là một trong những Ngân hàng thương mại cổ phần đầu tiên tại Việt Nam, được thành lập năm 1989. HDBank hiện nằm trong Top các ngân hàng dẫn đầu với chiến lược phát triển tập trung vào các mảng bán lẻ và SME, đang có tốc độ tăng trưởng cao. Sau gần 30 năm hoạt động HDBank đã chứng tỏ khả năng phát triển mạnh mẽ, bền vững với chất lượng tài sản vượt trội, giá trị vốn hóa trong nhóm dẫn đầu ngành ngân hàng và thị trường chứng khoán. Cổ phiếu HDBank được niêm yết tại Sở Giao dịch Chứng khoán TP.HCM với mã chứng khoán HDB.
Chính sách bảo hiểm
- Bảo hiểm sức khỏe, tai nạn
- Chăm sóc sức khỏe y tế định kỳ
- Được hưởng bảo hiểm y tế quốc tế đối với nhân viên có thâm niên trên 5 năm…
Các hoạt động ngoại khóa
- Đồng hành cùng đơn vị kinh doanh
- Teambuilding
- Chương trình: Giải văn nghệ toàn quốc -Sao Mai HDBank, Hội thao HDBank toàn quốc, Ngân hàng Xanh, Sáng Kiến Xanh...
Lịch sử thành lập
- Ngày 11 tháng 2 năm 1989, Ngân hàng thương mại cổ phần Phát triển Nhà TP. Hồ Chí Minh, tiền thân của HDBank ngày nay, được thành lập theo quyết định số 47/QĐ-UB do Ủy ban Nhân dân TP. Hồ Chí Minh cấp, với khoảng 50 nhân viên, vốn điều lệ 3 tỷ đồng.
- Ngày 06/06/1992, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam cấp giấy phép hoạt động số 00019/NH-GP cho Ngân hàng TMCP phát triển nhà TP. Hồ Chí Minh.
- Ngày 19/9/2011 HDBank được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp thuận đổi tên thành Ngân hàng TMCP Phát triển Thành phố Hồ Chí Minh
- Năm 2013, HDBank mua lại 100% vốn cổ phần của công ty tài chính Societe Generale Viet Finance (SGVF) - công ty con của tập đoàn ngân hàng Societe Generale (Cộng hòa Pháp) và đổi tên công ty SGVF thành HDFinance.
- Cũng trong năm 2013, HDBank sáp nhập thành công Ngân hàng Thương mại Cổ phần Đại Á (tên viết tắt: DaiA Bank). Tại thời điểm sáp nhập DaiA Bank có lịch sử hoạt động 20 năm, vốn điều lệ 3.100 tỷ đồng.
- Sau gần 30 năm hoạt động, đến nay HDBank bứt phá mạnh mẽ, thuộc nhóm dẫn đầu thị trường về tốc độ tăng trưởng tổng tài sản, huy động vốn, lợi nhuận, mạng lưới, chất lượng tài sản và giá trị vốn hóa.
- Năm 2015, HDBank được cơ quan xếp hạng tín nhiệm quốc tế Moody’s xếp hạng tín nhiệm lần đầu ở mức B2
- Năm 2016, HDBank chuyển nhượng 49% vốn tại HDFinance cho đối tác Credit Saison (Nhật Bản) và Công ty được đổi tên thành HD SAISON
- Năm 2017, IPO thành công và được phê duyệt niêm yết cổ phiếu HDB tại Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh (HOSE)
- Năm 2018, Được Moody’s nâng bậc xếp hạng tín nhiệm lên B1. Cổ phiếu chính thức được giao dịch trên HOSE và nằm trong nhóm 20 cổ phiếu vốn hóa lớn nhất.
- Năm 2020, Mừng 30 năm thành lập và phát triển, HDBank đón nhận nhiều giải thưởng và danh hiệu cao quý. Tăng vốn điều lệ lên hơn 16.088 tỷ đồng. Phát hành thành công 160 triệu USD trái phiếu quốc tế - là tổ chức tín dụng có khối lượng phát hành thành công lớn nhất trong năm.
- Năm 2021, Tăng vốn điều lệ lên hơn 20.073 tỷ đồng. Phát hành thành công 165 triệu USD trái phiếu quốc tế. Moody’s nâng triển vọng xếp hạng tín nhiệm HDBank từ Ổn định lên Tích cực
- Năm 2022, Kết quả kinh doanh cao nhất từ trước đến nay, gia nhập câu lạc bộ ngân hàng có lợi nhuận trước thuế vượt 10 nghìn tỷ đồng. Là một trong 4 ngân hàng lành mạnh được Chính phủ, Ngân hàng Nhà nước tin tưởng lựa chọn tham gia Đề án tái cơ cấu hệ thống NHTM. Khẳng định uy tín thương hiệu và vị thế trên thị trường với nhiều giải thưởng uy tín trong nước và quốc tế.
Mission
- Đối với khách hàng: HDBank cam kết mang lại giá trị cao nhất cho khách hàng bằng các giải pháp tài chính trọn gói và sáng tạo, đáp ứng được nhu cầu đa dạng và luôn thay đổi dựa trên sự thấu hiểu của khách hàng.
- Đối với nhân viên: HDBank tạo ra một môi trường làm việc chuyên nghiệp, thú vị và có mức đãi ngộ xứng đáng giúp nhân viên có thể học hỏi, sáng tạo và cống hiến để cùng thành đạt về sự nghiệp.
- Đối với đối tác: HDBank cam kết tối đa hóa lợi ích cho cổ đông và các đối tác nhờ tăng trưởng mạnh và bền vững đi cùng với hệ thống quản trị doanh nghiệp hiệu quả và quản lý rủi ro chặt chẽ.
Công việc của Biên dịch viên là gì?
Biên dịch viên là người thực hiện các công việc liên quan đến chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác bằng hình thức chữ viết mà không làm thay đổi ý nghĩa của nó. Với sự phát triển trong hợp tác quốc tế thì rất nhiều nội dung, văn bản từ các lĩnh vực khác nhau đều cần biên dịch viên chuyển đổi ngôn ngữ. Từ các văn bản giấy tờ phổ biến như CMND, bằng cấp, bảng điểm cho đến hồ sơ năng lực công ty, hồ sơ thầu…
Mô tả công việc của vị trí biên dịch viên
- Biên dịch các văn bản từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác, đảm bảo tính chính xác và truyền đạt ý nghĩa của bản gốc.
- Kiểm tra và chỉnh sửa các dịch vụ để đảm bảo tính chính xác, chính xác và cấu trúc cấu trúc.
- Nghiên cứu thông tin để hiểu rõ bối cảnh và thu thập các thuật ngữ chuyên ngành cần thiết cho công việc biên dịch.
- Giao tiếp với khách hàng hoặc đồng nghiệp để hiểu rõ yêu cầu và đáp ứng các yêu cầu biên dịch.
- Sử dụng các công cụ và phần mềm biên dịch như Trados, MemoQ hoặc Google Translate để hỗ trợ quá trình biên dịch.
- Hiểu văn hóa, tập quán và thói quen của người sử dụng ngôn ngữ để truyền đạt thông điệp một cách phù hợp với ngữ cảnh văn hóa.
- Đảm bảo bảo mật thông tin trong quá trình biên dịch và xử lý tài liệu nhạy cảm.
- Có khả năng biên dịch giữa nhiều ngôn ngữ khác nhau và làm việc với các dự án đa ngôn ngữ.
- Cập nhật kiến thức về ngôn ngữ, thuật ngữ và xu hướng mới trong lĩnh vực biên dịch.
Biên dịch viên có mức lương bao nhiêu?
Lương cơ bản
Lương bổ sung
130 - 156 triệu
/nămLộ trình sự nghiệp Biên dịch viên
Tìm hiểu cách trở thành Biên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.
Số năm kinh nghiệm
Điều kiện và Lộ trình trở thành một Biên dịch viên?
Yêu cầu tuyển dụng của biên dịch viên
Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Biên dịch viên cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan:
Kiến thức chuyên môn
- Biết về lĩnh vực hoặc ngành nghề cụ mà công ty hoặc tổ chức có thể hoạt động. Có hiểu biết về thuật ngữ, ngữ cảnh và quy trình làm việc trong lĩnh vực đó.
- Có khả năng dịch thuật thuật chính xác và truyền đạt ý nghĩa của bản văn gốc sang ngôn ngữ đích. Biết cách sử dụng các thuật toán hỗ trợ phương pháp, công cụ và phần mềm.
- Sở hữu kiến thức sâu về ngôn ngữ đích và ngôn ngữ gốc. Biết cách sử dụng ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu một cách chính xác và linh hoạt.
- Có khả năng nghiên cứu và nghiên cứu thông tin để hiểu được bối cảnh và thu thập các thuật ngữ chuyên ngành cần thiết cho công việc biên dịch.
Ngoại hình giọng nói
Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Biên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Biên dịch viên thành công trong công việc.
- Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
- Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
- Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
- Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
- Phát âm chuẩn, rõ ràng.
- Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
- Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.
Kỹ năng giao tiếp
- Kỹ năng giao tiếp tổ chức: Có khả năng giao tiếp rõ ràng, chính xác và hiệu quả đối với khách hàng, đồng nghiệp và các bên liên quan khác.
- Kỹ năng lắng nghe: Có khả năng lắng nghe và hiểu rõ yêu cầu và mong muốn của khách hàng hoặc đồng nghiệp để đảm bảo rằng thông điệp được truyền đạt một cách chính xác.
- Kỹ năng tương tác: Có khả năng tương tác và làm việc trong nhóm, đặt câu hỏi và đưa ra ý tưởng về một cách tự tin và tôn giáo.
- Kỹ năng viết: Có khả năng viết một cách rõ ràng, chính xác và có cấu trúc để truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả trong các văn bản, email hoặc tài liệu liên quan đến công việc biên dịch.
- Kỹ năng giao tiếp đa văn bản: Có khả năng làm việc với nhiều nguồn thông tin và văn bản khác nhau, hiểu và truyền đạt thông điệp một cách chính xác và phù hợp với bối cảnh.
- Kỹ năng xử lý xung đột: Có khả năng xử lý các vấn đề xung đột hoặc khó khăn trong quá trình giao tiếp tiếp theo một cách tự động và hiệu quả.
- Kỹ năng giao tiếp đa ngôn ngữ: Có khả năng giao tiếp và làm việc với nhiều ngôn ngữ khác nhau, đảm bảo rằng thông điệp được truyền đạt một cách chính xác và phù hợp với ngữ cảnh ngôn ngữ.
Kinh nghiệm, kỹ năng khác
- Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch.
- Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
- Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
- Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
- Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả
Lộ trình thăng tiến của Biên dịch viên
Mức lương bình quân của Biên dịch viên có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.
- Biên dịch viên tiếng Anh: 11 - 16 triệu/tháng
- Phiên dịch viên: 16 - 21 triệu/tháng
Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Biên dịch viên
Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí biên dịch viên. Bạn sẽ làm công việc như một cơ sở biên dịch, dịch các bản văn đơn giản và thực hiện các nhiệm vụ biên dịch cơ bản.
Từ 2 - 3 năm: Biên dịch viên chuyên nghiệp
Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 - 3 năm làm việc. Ở giai đoạn này, bạn sẽ có khả năng xử lý các dự án phức tạp phức tạp hơn và làm việc với khách hàng và đồng nghiệp chuyên nghiệp hơn.
Từ 3 - 5 năm: Trưởng nhóm hoặc quản lý dự án
Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Trưởng nhóm hoặc quản lý dự án sau khi đã tích lũy được 3 - 5 năm kinh nghiệm. Trong vai trò này, bạn sẽ chịu trách nhiệm quản lý các dự án biên dịch, phân công công việc cho các thành viên trong nhóm và đảm bảo chất lượng và thời gian hoàn thành dự án.
Từ 5 - 7 năm: Chuyên gia ngôn ngữ hoặc chuyên ngành
Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, Biên dịch viên có thể lên vị trí Chuyên gia ngôn ngữ hoặc chuyên ngành. Trong vai trò này, bạn sẽ có thể cung cấp giải pháp tư vấn và hỗ trợ chuyên môn cho các dự án phức hợp phức tạp và làm việc với các chuyên gia khác trong lĩnh vực của bạn.
Từ 7 - 9 năm: Quản lý chất lượng đào tạo
Sau khoảng thời gian này bạn có thể tiến lên vị trí Quản lý chất lượng đào tạo. Bạn sẽ đảm bảo chất lượng của các dự án biên dịch, đào tạo và hướng dẫn các biên dịch dịch mới và đảm bảo bổ sung thêm các quy trình và chất lượng tiêu chuẩn.