117 việc làm
CÔNG TY CỔ PHẦN NÔNG NGHIỆP TRƯỜNG HẢI
Phiên Dịch Viên Tiếng Thái Lan - Hết hạn
Nông nghiệp Trường Hải - THACO AGRI
5.0
15 - 20 triệu
Đăng 30+ ngày trước
11 - 13 triệu
Đăng 30+ ngày trước
12 - 18 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
8 - 9 triệu
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
10 - 30 triệu
Hà Nội, Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Điện Biên
Đăng 30+ ngày trước
Công Ty TNHH BEST Logistics Technology (Việt Nam)
TRỢ LÝ TIẾNG TRUNG (SÀI GÒN)
BEST Logistics Technology
3.4
12 - 18 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 4 ngày trước
Trên 10 triệu
Hà Nội
Đăng 17 ngày trước
Công Ty TNHH BEST Logistics Technology (Việt Nam)
TRỢ LÝ TIẾNG TRUNG (HCM)
BEST Logistics Technology
3.4
12 - 17 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 28 ngày trước
Công Ty TNHH Mạc Tích
Trợ Lý Tiếng Hàn
Công Ty TNHH Mạc Tích - MARTECH
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 28 ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
13 - 18 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
30 - 40 triệu
Quảng Ninh
Đăng 30+ ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN NÔNG NGHIỆP TRƯỜNG HẢI
Phiên Dịch Viên Tiếng Thái Lan
Hết hạn ứng tuyển
Thông tin cơ bản
Mức lương: 15 - 20 triệu
Chức vụ: Nhân Viên/Chuyên Viên
Ngày đăng tuyển: 23/04/2024
Hạn nộp hồ sơ: 25/05/2024
Hình thức: Full-time
Kinh nghiệm: Trên 1 năm
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- 15 Trường Chinh, Phường Phù Đổng,Gia Lai

Mô tả công việc

- Phiên dịch hiện trường cho các chuyên gia người Thái Lantại nông trường trồng trọt Sầu riêng thuộc THACO AGRI;

- Phiên dịch các tài liệu kỹ thuật, quy trình trồng trọt từ Tiếng Thái Lan sang Tiếng Viêt Nam;

- Thực hiện vai trò thông dịch viên hai chiều cho các Chuyên gia người Thái Lan trong các buổi họp với THACO AGRI;

- Hỗ trợ các chuyên gia người Thái Lantrong giao tiếp và làm việc tại nông trường.

Yêu cầu công việc

- Tốt nghiệp Cao đẳng trở lên các Chuyên ngành hoặc đã học tập tại các trường tại Thái Lan;

- Có khả năng sử dụng thành thạo tiếng Thái Lan ở 04 kỹ năng (nghe, nói, đọc, viết);

- Từ 20 đến 30 tuổi, sức khoẻ tốt;

- Tích cực, chuẩn mực, trách nhiệm, nhiệt huyết, chịu khó;

- Kỹ năng trình bày, soạn thảo văn bản;

- Truyền đạt thông tin nhạy bén, chính xác.

Quyền lợi được hưởng

- Tham gia BHXH, BHYT, BHTN theo quy định;

- Nghỉ phép;

- Công ty hỗ trợ nhà lưu trú, tiền cơm;

- Có cơ hội đào tạo và thăng tiến;

- Tiền thưởng.

Khu vực
Báo cáo

CÔNG TY CỔ PHẦN NÔNG NGHIỆP TRƯỜNG HẢI
Nông nghiệp Trường Hải - THACO AGRI Xem trang công ty
Quy mô:
5.000 - 10.000 nhân viên
Địa điểm:
Khu Công Nghiệp Tam Hiệp, Xã Tam Hiệp, Huyện Núi Thành, Tỉnh Quảng Nam, Việt Nam

Tập đoàn THACO đầu tư 35% cổ phần vào Công ty Cổ phần Nông nghiệp Quốc tế Hoàng Anh Gia Lai (HNG) và thành lập CÔNG TY CỔ PHẦN NÔNG NGHIỆP TRƯỜNG HẢI sản xuất, chế biến, kinh doanh cây ăn trái, ngũ cốc, chăn nuôi, lâm nghiệp và vật tư nông nghiệp xuyên suốt chuỗi giá trị từ Nghiên cứu thực nghiệm – Sản xuất trồng trọt (kết hợp chăn nuôi) - Sản xuất chế biến – Phân phối; với hai khối chính là khối Sản xuất và khối Kinh doanh. Khối sản xuất có chức năng nghiên cứu kỹ thuật trồng trọt, áp dụng các giải pháp cơ giới hóa và ứng dụng quản trị công nghiệp vào nông nghiệp để tổ chức sản xuất trồng cây ăn trái (chuối, xoài, mít, bưởi, thanh long...) tại Campuchia với diện tích nông trường Snoul là trên 10,000 hecta và diện tích nông trường Kounmun là gần 9,000 hecta. Khối kinh doanh có chức năng bao tiêu, phân phối toàn bộ sản phẩm trái cây từ các nông trường của THAGRICO và HNG tại các thị trường mục tiêu là Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Trung Đông; Đồng thời làm tổng đại lý cung cấp vật tư phục vụ sản xuất nông nghiệp. Ngoài ra, THACO AGRI sẽ triển khai xây dựng nhà máy chế biến trái cây với công suất 500.000 tấn/ năm tại Chu Lai.


Review Nông nghiệp Trường Hải - THACO AGRI

5.0
4 review

12/10/2024
Nhân viên tại Quảng Nam

Môi trường chuyên nghiệp, năng động, chính sách phúc lợi tốt, đồng nghiệp hòa đồng, thân thiện (ID)

14/10/2024
Nhân viên kho tại Quảng Nam

Nơi làm việc hiệu quả, áp lực cao nhưng không khí làm việc rất tốt (ID)

14/10/2024
Thực Tập Sinh tại Quảng Nam

Tác phong làm việc chuyên nghiệp, chế độ đãi ngộ tốt (ID)

Công việc của Phiên dịch viên là gì?

Phiên dịch viên là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

Mô tả công việc của vị trí phiên dịch viên 

Công việc của phiên dịch viên là chuyển đổi và truyền tải thông tin từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích một cách chính xác và hiệu quả. Dưới đây là một số nhiệm vụ chính của phiên dịch viên

  • Nghiên cứu và hiểu về lĩnh vực chuyên môn và ngôn ngữ liên quan đến dự án hoặc cuộc họp/hội thảo.... 
  • Chuẩn bị các tài liệu, từ điển hoặc công cụ hỗ trợ dịch thuật.
  • Tham gia vào các cuộc họp, hội thảo, buổi diễn thuyết… và thực hiện dịch từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. 
  • Sử dụng các công cụ và phần mềm hỗ trợ dịch thuật để tăng hiệu suất và độ chính xác trong công việc.
  • Tuân thủ các quy tắc và nguyên tắc về bảo mật thông tin và không tiết lộ thông tin nhạy cảm.
  • Giao tiếp và tương tác với đội ngũ dịch thuật, người sử dụng dịch vụ và các bên liên quan khác để đảm bảo hiệu quả và chất lượng của công việc.

Phiên dịch viên có mức lương bao nhiêu?

130 - 156 triệu /năm
Tổng lương
120 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 156 triệu

/năm
130 M
156 M
104 M 260 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Phiên dịch viên

Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Trợ lý phiên dịch viên
130 - 195 triệu/năm
Phiên dịch viên
130 - 156 triệu/năm
Phiên dịch viên

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
33%
2 - 4
41%
5 - 7
20%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch viên?

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Kiến thức ngôn ngữ bao gồm ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu, và cách diễn đạt ý nghĩa.
  • Kiến thức văn hóa để có thể chuyển đổi thông điệp một cách hiệu quả và tránh những hiểu lầm văn hóa.
  • Kiến thức chuyên ngành và chuyên môn về lĩnh vực đó. Ví dụ, nếu làm việc trong lĩnh vực y tế, Phiên dịch viên cần hiểu về thuật ngữ y khoa và quy trình trong ngành y.
  • Kiến thức công nghệ thông tin về các công cụ và phần mềm hỗ trợ Phiên dịch, như các phần mềm dịch máy, công cụ CAT (Computer-Assisted Translation), và các công cụ xử lý ngôn ngữ tự nhiên.
  • Kiến thức về quy trình Phiên dịch: Phiên dịch viên cần hiểu về quy trình Phiên dịch, từ việc phân tích nguồn dịch, dịch thuật, chỉnh sửa, đánh giá và kiểm tra chất lượng.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Phiên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Phiên dịch viên thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

Phiên dịch viên là người chuyển ngữ văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Do đó, kỹ năng giao tiếp là một trong những kỹ năng quan trọng nhất đối với họ. 

Phiên dịch viên cần có khả năng lắng nghe tích cực để hiểu rõ nội dung của văn bản gốc. Điều này bao gồm khả năng tập trung, phân tích và ghi nhớ thông tin. Có khả năng diễn đạt rõ ràng, lưu loát và mạch lạc bằng ngôn ngữ đích sẽ giúp bản dịch dễ hiểu và truyền tải đúng ý nghĩa của văn bản gốc. Giao tiếp phi ngôn ngữ như ánh mắt, cử chỉ, nét mặt cũng rất quan trọng đối với Người phiên dịch trong việc thể hiện sự tôn trọng, chuyên nghiệp và tạo ấn tượng tốt với khách hàng.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên 

Mức lương bình quân của Phiên dịch viên có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Phiên dịch viên 

Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí phiên dịch viên. Nhiệm vụ chính của họ là sẽ thực hiện nhiệm vụ dịch thuật giữa hai ngôn ngữ. Trong giai đoạn này, bạn sẽ tích lũy kinh nghiệm và nâng cao kỹ năng dịch thuật.

Từ 2 - 3 năm: Phiên dịch viên chuyên môn  

Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 -3 năm làm việc. Phiên dịch viên có thể thăng tiến để trở thành một chuyên gia trong một lĩnh vực cụ thể, như y tế, pháp lý, kỹ thuật, hay tài chính. Việc nắm vững kiến thức chuyên môn và có kinh nghiệm trong lĩnh vực đó sẽ giúp phiên dịch viên thăng tiến và đạt được vị trí cao hơn.

Từ 3 - 5 năm: Phiên dịch chính  

Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Phiên dịch chính sau khi đã tích lũy được 3- 5 năm kinh nghiệm. Vị trí này đòi hỏi kỹ năng và kinh nghiệm phiên dịch cao hơn. Phiên dịch viên chính thường đảm nhận các dự án lớn hơn và có trách nhiệm lãnh đạo và hướng dẫn các phiên dịch viên khác.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dự án phiên dịch  

Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, Phiên dịch viên có thể lên vị trí Quản lý dự án phiên dịch. Vị trí này yêu cầu khả năng quản lý dự án và điều phối các hoạt động phiên dịch. Quản lý dự án phiên dịch đảm bảo rằng các dự án được thực hiện đúng tiến độ và đạt được mục tiêu.

Từ 7 - 9 năm: Giám đốc phiên dịch   

Sau khoảng thời gian này bạn có thể tiến lên vị trí Giám đốc phiên dịch. Vị trí này đòi hỏi khả năng lãnh đạo và quản lý toàn diện các hoạt động phiên dịch của tổ chức. Giám đốc phiên dịch định hướng và phát triển chiến lược cho đội ngũ phiên dịch.

9 năm trở lên: Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ

Từ năm làm việc thứ 9 trở lên, khi bạn đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm làm việc và hiểu hết được các quy định làm việc, bạn có thể đảm nhận vị trí cao cấp hơn cụ thể như Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ. Vị trí này đòi hỏi khả năng cung cấp lời khuyên và giải pháp cho các vấn đề phiên dịch phức tạp.

Tìm việc theo nghề nghiệp